jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
border
Info
Frequency
Top 800-900
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
523
Readings
きょう
(77%)
ざかい
(10%)
さかい
(8%)
けい
(3%)
さか
Composed of
土
earth
竟
finally
Used in vocabulary (263 in total)
環
かん
境
きょう
environment; circumstance
国
こっ
境
きょう
national border; provincial border
境
さかい
border; boundary; turning point; watershed; area; region
260 more...
Examples (104 in total)
これ、ほんとに
環
かん
境
きょう
にいいのか?
Is this really good for the environment?
人
にん
間
げん
が
環
かん
境
きょう
を
作
つく
るのである。
Humans shape the environment.
子
こ
供
ども
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
慣
な
れるのが
早
はや
い。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子
こ
供
ども
を
育
そだ
てるには
良
よ
い
環
かん
境
きょう
です。
It's a good place to raise children.
彼
かれ
はすぐに
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
になれた。
He soon got used to the new surroundings.
我
われ
々
われ
の
性
せい
格
かく
は
環
かん
境
きょう
の
影
えい
響
きょう
を
受
う
ける。
Our character is affected by the environment.
我
われ
々
われ
は
環
かん
境
きょう
に
影
えい
響
きょう
される。
We are influenced by our environment.
私
わたくし
たちは
環
かん
境
きょう
を
守
まも
るように
努
ど
力
りょく
しなければならない。
We must try to protect the environment.
自
し
然
ぜん
は、
環
かん
境
きょう
面
めん
での
危
き
険
けん
に
対
たい
しては
他
ほか
の
形
かたち
の
防
ぼう
御
ぎょ
を
与
あた
えている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
我
われ
々
われ
の
生
せい
活
かつ
は
環
かん
境
きょう
によって
決
けっ
定
てい
される。
Our lives are determined by our environment.
最
さい
初
しょ
は
私
わたし
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
対
たい
処
しょ
するのは
難
むずか
しいと
思
おも
った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
彼
かれ
らは、
環
かん
境
きょう
を
保
ほ
護
ご
する
事
こと
を
強
つよ
く
主
しゅ
張
ちょう
した。
They stressed protection of the environment.
環
かん
境
きょう
は
保
ほ
護
ご
されるべきものである。
The environment must be protected.
何
なん
かについて
文
もん
句
く
を
言
い
うことが、
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
慣
な
れる
1
ひと
つの
方
ほう
法
ほう
である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
いくつかの
工
こう
場
じょう
は
環
かん
境
きょう
を
汚
よご
す。
Some factories pollute the environment.
その
地
ち
域
いき
では
人
ひと
、
物
もの
、
金
きん
、すべて
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えて
移
い
動
どう
することが
自
じ
由
ゆう
である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
兵
へい
士
し
たちは
警
けい
戒
かい
しながら
国
こっ
境
きょう
へ
向
む
かった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
彼
かれ
は
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えて
行
い
った。
He passed across the border.
彼
かれ
らは
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えて
行
い
った。
They crossed the border.
明
あ
日
した
中
なか
には
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えます。
We'll be across the border by tomorrow.
たいていの
人
ひと
の
一
いっ
生
しょう
は
環
かん
境
きょう
で
決
き
まる。
The lives of most people are determined by their environment.
その
国
くに
は2
国
くに
と
境
さかい
を
接
せっ
している。
The country borders on two other countries.
隣
となり
の
家
いえ
との
境
さかい
を
示
しめ
す
柵
さく
がある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
彼
かれ
らは、
日
に
本
ほん
の
学
がっ
校
こう
制
せい
度
ど
と
教
きょう
育
いく
環
かん
境
きょう
を
学
まな
ぶことが
必
ひつ
要
よう
だと
考
かんが
えている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼
かれ
は
境
きょう
遇
ぐう
に
満
まん
足
ぞく
している。
He is contented with his lot.
私
わたし
は
今
いま
あなたを
助
たす
けられる
境
きょう
遇
ぐう
ではない。
I am not now in a position to help you.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
置
お
かれた
境
きょう
遇
ぐう
に
満
まん
足
ぞく
している。
I am content with my circumstances.
スポーツに
国
こっ
境
きょう
はない。
Sport knows no borders.
スポーツは
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
える。
Sport transcends borders.
同
おな
じ
心
しん
境
きょう
です。
I feel the same way.
彼
かの
女
じょ
は
貧
まず
しい
境
きょう
遇
ぐう
で
暮
く
らしている。
She lives in poor circumstances.
すべての
実
じっ
験
けん
には
実
じっ
験
けん
環
かん
境
きょう
の
整
せい
備
び
と、まったく
客
きゃっ
観
かん
的
てき
な
態
たい
度
ど
が
必
ひつ
要
よう
だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
私
わたし
たちの
学
がっ
校
こう
は
健
けん
全
ぜん
な
環
かん
境
きょう
に
囲
かこ
まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
にすばやく
慣
な
れた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
我
われ
々
われ
は
汚
お
染
せん
から
環
かん
境
きょう
を
守
まも
らねばならない。
We must rescue the environment from pollution.
家
か
族
ぞく
はまもなく
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
溶
と
け
込
こ
んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
フランスはイタリアと
国
こっ
境
きょう
を
接
せっ
している。
France borders Italy.
フランスはイタリアと
国
こっ
境
きょう
を
接
せっ
する。
France has a common border with Italy.
彼
かの
女
じょ
はニューヨーク
市
し
の
厳
きび
しい
環
かん
境
きょう
で
育
そだ
った。
She grew up in the harsh environment of New York City.
険
けわ
しいその
道
みち
が
国
こっ
境
きょう
へ
行
い
く
唯
ゆい
一
いつ
の
方
ほう
法
ほう
だ。
The steep path is the sole access to the border.
この
川
かわ
が
二
ふた
つの
県
けん
の
境
きょう
界
かい
になっている。
This river forms the boundary between the two prefectures.
しばしば
言
い
われるように、
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
するのは
難
むずか
しい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
人
にん
間
げん
は
環
かん
境
きょう
の
変
へん
化
か
に
適
てき
応
おう
する
能
のう
力
りょく
が
高
たか
い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
しようと
努
ど
力
りょく
した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
できなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼
かの
女
じょ
はいつも
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
した。
She always adapted to new circumstances.
国
こっ
境
きょう
まで、どれぐらいある?
How far away is the border?
彼
かれ
らは
境
きょう
界
かい
を
越
こ
えてスペインに
入
はい
った。
They crossed the border into Spain.
人
ひと
は
環
かん
境
きょう
の
産
さん
物
ぶつ
である。
Man is a product of his environment.
学
がっ
校
こう
は
健
けん
康
こう
的
てき
な
環
かん
境
きょう
に
位
い
置
ち
している。
The school is situated in healthy surroundings.
我
われ
々
われ
の
国
くに
はいくつかの
国
くに
々
ぐに
と
境
さかい
を
接
せっ
している。
Our country borders on several countries.
トムは
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えてフランスに
入
はい
った。
Tom crossed the border into France.
この
辺
あた
りは、
子
こ
育
そだ
てには
良
よ
い
環
かん
境
きょう
です。
This neighborhood is a good place to raise children.
我
われ
々
われ
は
環
かん
境
きょう
と
遺
い
伝
でん
の
両
りょう
方
ほう
の
影
えい
響
きょう
を
受
う
けている。
We are influenced both by environment and by heredity.
環
かん
境
きょう
を
守
まも
るためにできることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.
輸
ゆ
出
しゅつ
は
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えた
商
しょう
業
ぎょう
活
かつ
動
どう
のひとつである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
環
かん
境
きょう
を
汚
お
染
せん
しないよう
我
われ
々
われ
は
最
さい
善
ぜん
を
尽
つ
くすべきである。
We ought to do our best not to pollute our environment.
国
こっ
境
きょう
でパスポートの
提
てい
示
じ
を
求
もと
められた。
I was asked for my passport at the border.
僕
ぼく
の
友
とも
達
だち
ね、スイスとドイツの
国
こっ
境
きょう
付
ふ
近
きん
に
住
す
んでるんだ。
My friend lives near the border of Switzerland and Germany.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
のふるまいを
新
あたら
しい
境
きょう
遇
ぐう
に
合
あ
わせるよう
努
つと
めた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
一
いっ
家
か
はニューヨークに
移
うつ
ったが、
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
にすぐに
順
じゅん
応
のう
した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
動
どう
物
ぶつ
の
子
こ
供
ども
はすぐに
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
する。
Young animals adapt quickly to a new environment.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
するのが
早
はや
い。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼
かれ
は
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
した。
He adapted to his environment.
彼
かれ
らはすぐにその
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼
かの
女
じょ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
するのは
難
むずか
しいと
思
おも
った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
私
わたし
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
順
じゅん
応
のう
するのが
遅
おそ
い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
ドイツ
人
じん
は
環
かん
境
きょう
に
対
たい
する
意
い
識
しき
が
非
ひ
常
じょう
に
高
たか
い。
Germans are very environmentally conscious.
勇
ゆう
気
き
を
持
も
って
逆
ぎゃっ
境
きょう
に
立
た
ち
向
む
かう。
Face adversity with courage.
逆
ぎゃっ
境
きょう
にもかかわらず、その
建
けん
築
ちく
家
か
は
世
せ
界
かい
的
てき
名
めい
声
せい
を
獲
かく
得
とく
した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
子
こ
供
ども
には
幸
こう
福
ふく
な
家
か
庭
てい
環
かん
境
きょう
が
必
ひつ
要
よう
だ。
Children need a happy home environment.
少
しょう
年
ねん
のころ、
彼
かれ
の
家
か
庭
てい
環
かん
境
きょう
はよかった。
When he was a boy, his home environment was good.
メキシコは、アメリカ
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
と
国
こっ
境
きょう
を
接
せっ
する
国
くに
だ。
Mexico is a nation that borders the United States.
6月
ろくがつ
5日
いつか
は
世
せ
界
かい
環
かん
境
きょう
デーです。
June fifth is World Environment Day.
ごく
最
さい
近
きん
まで、
先
せん
進
しん
国
こく
の
人
ひと
々
びと
は
環
かん
境
きょう
にさほど
気
き
にかけてはいなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
多
おお
くの
家
か
族
ぞく
が
新
しん
生
せい
活
かつ
を
築
きず
くために
辺
へん
境
きょう
地
ち
方
ほう
に
移
い
住
じゅう
した。
Many families left to make a new life on the frontier.
多
おお
くの
家
か
族
ぞく
が
辺
へん
境
きょう
で
新
しん
生
せい
活
かつ
を
始
はじ
めるため
西
にし
へ
行
い
った。
Many families went west to make a new life on the frontier.
私
わたし
たちは、
国
こっ
境
きょう
を
越
こ
えなけれなりません。
We need to cross the border.
召
め
し
使
つか
いは
徐
じょ
々
じょ
に
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
慣
な
れていった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
イングランドとスコットランドの
間
あいだ
の
恒
こう
常
じょう
的
てき
な
国
こっ
境
きょう
戦
せん
争
そう
は
終
お
わった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
自
し
然
ぜん
環
かん
境
きょう
の
悪
あっ
化
か
を
阻
そ
止
し
しましょう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
僕
ぼく
の
友
とも
達
だち
ね、
京
きょう
都
と
と
大
おお
阪
さか
の
県
けん
境
ざかい
に
住
す
んでるんだ。
My friend lives on the border between Kyoto and Osaka.
たくさんのヨーロッパの
人
ひと
達
たち
は
環
かん
境
きょう
問
もん
題
だい
に
目
め
覚
ざ
めています。
Many European people are aware of environmental problems.
環
かん
境
きょう
問
もん
題
だい
が
学
がく
生
せい
評
ひょう
議
ぎ
会
かい
活
かつ
動
どう
の
中
ちゅう
心
しん
だった。
The environment was the focus of student council activities.
私
わたし
は
環
かん
境
きょう
問
もん
題
だい
について
多
おお
くのことを
知
し
っています。
I know a lot about environmental problems.
私
わたし
達
たち
はもっと
環
かん
境
きょう
問
もん
題
だい
に
関
かん
心
しん
を
持
も
つべきです。
We ought to be more interested in environmental issues.
私
わたし
達
たち
は
環
かん
境
きょう
問
もん
題
だい
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなければなりません。
We must pay attention to environmental problems.
熱
ねっ
帯
たい
雨
う
林
りん
の
破
は
壊
かい
は
環
かん
境
きょう
に
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼす。
The destruction of the rainforests affects our environment.
近
きん
所
じょ
の
神
じん
社
じゃ
の
境
けい
内
だい
には、
樹
じゅ
齢
れい
800
年
ねん
といわれる
銀杏
いちょう
の
大
たい
木
ぼく
がある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
トムの
職
しょく
場
ば
環
かん
境
きょう
は
良
りょう
好
こう
だった。
Tom's work environment was good.
職
しょく
場
ば
環
かん
境
きょう
は
良
よ
かったです。
Our working environment was good.
太
たい
陽
よう
エネルギーは
環
かん
境
きょう
を
脅
おびや
かさない。
Solar energy does not threaten the environment.
最
もっと
も
重
じゅう
要
よう
なのが
住
じゅう
環
かん
境
きょう
の
快
かい
適
てき
性
せい
である。
The most important thing is a pleasant living environment.
その
工
こう
場
じょう
の
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
は
深
しん
刻
こく
な
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
世
せ
界
かい
は
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
の
問
もん
題
だい
に
直
ちょく
面
めん
しています。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
昨日
きのう
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
に
関
かん
する
講
こう
義
ぎ
を
受
う
けました。
We had a lecture on environmental pollution.
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
にいかに
取
と
り
組
く
むかは
深
しん
刻
こく
な
問
もん
題
だい
である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
は、
異
い
常
じょう
な
気
き
象
しょう
状
じょう
況
きょう
を
引
ひ
き
起
お
こしている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
人
にん
間
げん
の
行
こう
為
い
が
放
ほう
射
しゃ
性
せい
物
ぶっ
質
しつ
よりも
環
かん
境
きょう
に
危
き
険
けん
だということは
明
あき
らかです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
彼
かれ
は
環
かん
境
きょう
保
ほ
護
ご
についてりっぱな
演
えん
説
ぜつ
をした。
He made an admirable speech about protecting the environment.
私
わたし
は
環
かん
境
きょう
保
ほ
護
ご
の
仕
し
事
ごと
をしている
女
じょ
性
せい
にインタビューをしました。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
ライン
川
がわ
はフランスとドイツの
境
きょう
界
かい
線
せん
である。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
オゾン
層
そう
の
破
は
壊
かい
は
環
かん
境
きょう
に
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
人
じん
工
こう
環
かん
境
きょう
と
自
し
然
ぜん
環
かん
境
きょう
の
関
かん
係
けい
について
書
か
きなさい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.