jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
guess
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Kanken
Level 7
Heisig
1184
Readings
さつ
(71%)
さっ
(28%)
ぜ
Composed of
宀
roof with a chimney
祭
festival
Used in kanji (1 in total)
擦
rub
Used in vocabulary (130 in total)
警
けい
察
さつ
police; police officer; police station
察
さっ
する
to guess; to sense; to presume; to sympathize with; to sympathise with
観
かん
察
さつ
observation; survey; watching
127 more...
Examples (200 in total)
「
本
ほん
当
とう
に
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びたいのか」と
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
に
尋
たず
ねた。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.
「
誰
だれ
か
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したの?」「
私
わたし
がしました」
"Has anybody called the police?" "I have."
すぐに
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
しなくちゃ。
We must contact the police at once.
すぐに
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
I called the police right away.
すぐに
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しました。
I called the police immediately.
すぐ
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
して。
Call the police immediately.
どうしていいかわからず、
私
わたし
たちは
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
Not knowing what to do, we telephoned the police.
どうしてよいかわからなかったので、
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
Not knowing what to do, I telephoned the police.
なぜ
警
けい
察
さつ
がここにいるのか?
Why is the police here?
なんで
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しなかったの。
Why didn't you call the police?
何
なに
が
起
お
きたかもう
警
けい
察
さつ
に
話
はな
しました。
I've already told the police what happened.
大
だい
事
じ
なことはすぐ
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶことです。
The important thing is to call the police at once.
家
いえ
に
戻
もど
って
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶんだ!
Go back home and call the police!
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
追
お
われている。
He is hunted by the police.
誰
だれ
、
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのは?
Who called the police?
警
けい
察
さつ
がここに
来
く
るまでには
暗
くら
くなっているだろう。
It will be dark by the time the police come here.
警
けい
察
さつ
がその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the matter.
警
けい
察
さつ
がその
男
おとこ
を
追
お
っている。
The police are after the man.
警
けい
察
さつ
が
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the incident.
警
けい
察
さつ
が
君
きみ
をつけている。
The police are after you.
警
けい
察
さつ
が
来
き
てる。
The police are coming.
警
けい
察
さつ
って、いつまでここにいるんだろう?
How long will the police stay here?
警
けい
察
さつ
にすぐ
電
でん
話
わ
した。
I immediately called the police.
警
けい
察
さつ
には
電
でん
話
わ
してないんだ。
I haven't called the police.
警
けい
察
さつ
に
行
い
かなければなりません。
I have to go to the police station.
警
けい
察
さつ
に
行
い
って
自
じ
分
ぶん
で
確
かく
認
にん
した
方
ほう
がいいよ。
You should go to the police and check it out yourself.
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
した
方
ほう
がいいぞ。
You should call the police.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのは、お
前
まえ
か?
Were you the one who called the police?
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しています。
We're calling the police.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
して
欲
ほ
しいの?
Do you want me to call the police?
警
けい
察
さつ
はすぐに
来
き
ました。
The police came quickly.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べるだろう。
The police will look into the case.
警
けい
察
さつ
は
来
く
るんですか?
Will the police come?
警
けい
察
さつ
は
犯
はん
人
にん
がどこに
住
す
んでいるかを
知
し
った。
The police found out where the criminal lived.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
が
車
くるま
を
移
い
動
どう
するように
求
もと
めた。
The police demanded that I move my car.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ばないといけません。
We have to call the police.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ばなきゃ。
I have to call the cops.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びました。
I called the police.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶ
気
き
?
Are you going to call the police?
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
べ!
Call the police!
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
んで
下
くだ
さい。
Please call the police.
非
ひ
常
じょう
の
場
ば
合
あい
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びなさい。
Call the police in an emergency.
警
けい
察
さつ
は
床
ゆか
の
上
うえ
に
血
ち
を
発
はっ
見
けん
しました。
The police found some blood on the floor.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
から
重
じゅう
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
を
得
え
た。
The police got an important piece of information from him.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
を
疑
うたが
っていた。
The police were suspicious of his movements.
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
喋
しゃべ
ったことは
事
じ
実
じつ
でない
事
こと
がはっきりした。
It came out that what he had told the police was not true.
警
けい
察
さつ
の
到
とう
着
ちゃく
を
待
ま
つしかない。
All we can do is wait for the police to arrive.
私
わたくし
達
たち
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
んだほうがいい。
We should call the police.
私
わたし
はそれを
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
すべきだったのだが、しなかった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
詳
くわ
しく
調
ちょう
査
さ
することにした。
The police have decided to look into the case.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
し
始
はじ
めた。
The police began to look into the matter.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
するだろう。
The police will go into the case.
警
けい
察
さつ
はその
件
けん
について
調
ちょう
査
さ
することを
約
やく
束
そく
した。
The police promised to look into the matter.
警
けい
察
さつ
はそれを
調
ちょう
査
さ
しています。
The police are looking into it.
警
けい
察
さつ
は
調
ちょう
査
さ
を
続
つづ
けた。
The police continued their investigation.
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
から
怒
おこ
っているのを
察
さっ
した。
I inferred from her expression that she was angry.
警
けい
察
さつ
がお
前
まえ
のこと
捜
さが
してるよ。
The police are looking for you.
警
けい
察
さつ
が
私
わたし
を
捜
さが
している。
The police are after me.
警
けい
察
さつ
が
来
き
て、あらゆる
証
しょう
拠
こ
を
調
ちょう
査
さ
した。
The police came and looked into all the evidence.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べるためあらゆる
努
ど
力
りょく
をしている。
The police are making every effort to look into the case.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まえられた。
He was caught by the police.
私
わたし
は
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まえられるのを
見
み
た。
I saw him caught by the police.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を
捕
つか
まえた。
The police have caught him.
警
けい
察
さつ
に
行
い
ってきた。
I went to the police.
彼
かれ
の
観
かん
察
さつ
は
正
せい
確
かく
だ。
He is accurate in his observation.
彼
かれ
は
鏡
かがみ
をとって
舌
した
をよく
観
かん
察
さつ
した。
He picked up a mirror and examined his tongue.
事
じ
故
こ
の
後
あと
すぐ
警
けい
察
さつ
がやってきた。
Shortly after the accident, the police came.
彼
かれ
はその
事
じ
故
こ
について
警
けい
察
さつ
に
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
した。
He described the accident in detail to the police.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
事
じ
故
こ
を
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
した。
He reported his accident to the police.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the cause of the accident.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
達
たち
に
事
じ
故
こ
のことを
知
し
らせた。
The police informed us of the accident.
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まるかと
思
おも
った。
I thought I was going to get caught by the police.
医
い
者
しゃ
は
患
かん
者
じゃ
の
行
こう
動
どう
を
観
かん
察
さつ
し
続
つづ
けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
昨
さく
夜
や
、
屋
おく
上
じょう
から
星
ほし
を
観
かん
察
さつ
した。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
は
警
けい
察
さつ
が
捜
そう
査
さ
中
ちゅう
だった。
The cause of the accident was being investigated by the police.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
件
けん
の
捜
そう
査
さ
をした。
The police looked into that incident.
警
けい
察
さつ
はその
盗
ぬす
まれた
宝
ほう
石
せき
を
取
と
り
戻
もど
した。
The police recovered the stolen jewelry.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
で
自
じ
殺
さつ
の
可
か
能
のう
性
せい
を
否
ひ
定
てい
した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
スピードの
出
だ
しすぎで
警
けい
察
さつ
と
問
もん
題
だい
を
起
お
こしたんだ。
I got into trouble with the police for driving too fast.
警
けい
察
さつ
はその
金
かね
を
取
と
っちゃうだけで、おそらく
持
も
ち
主
ぬし
なんか
探
さが
さないよ。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
その
少
しょう
年
ねん
は
植
しょく
物
ぶつ
の
成
せい
長
ちょう
を
観
かん
察
さつ
した。
The boy observed the growth of the plant.
警
けい
察
さつ
は
僕
ぼく
の
盗
ぬす
まれた
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
見
み
つけた。
The police found my bicycle that had been stolen.
彼
かの
女
じょ
は
警
けい
察
さつ
に
保
ほ
護
ご
を
求
もと
めた。
She asked the police for protection.
警
けい
察
さつ
はその
犯
はん
罪
ざい
を
調
ちょう
査
さ
しようとしている。
The police are going to investigate the crime.
警
けい
察
さつ
はいまだ
犯
はん
人
にん
を
特
とく
定
てい
できないでいる。
The police still can't point out who committed the crime.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのはマイクだった。
It was Mike that telephoned the police.
警
けい
察
さつ
が
来
く
るまで
待
ま
った
方
ほう
が
良
よ
い。
You'd better wait until the police come.
その
店
みせ
は
警
けい
察
さつ
の
監
かん
督
とく
のもとにある。
The shop is kept under police supervision.
評
ひょう
判
ばん
で
察
さっ
すると、
彼
かの
女
じょ
はその
仕
し
事
ごと
にふさわしいようだ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
彼
かの
女
じょ
は
警
けい
察
さつ
に
逮
たい
捕
ほ
された。
She was arrested by the police.
犯
はん
人
にん
は
警
けい
察
さつ
に
逮
たい
捕
ほ
された。
The criminal was arrested by the police.
警
けい
察
さつ
が
私
わたし
を
逮
たい
捕
ほ
しに
来
く
るの?
Are the police going to arrest me?
警
けい
察
さつ
は
少
しょう
女
じょ
を
殺
さつ
害
がい
した
男
おとこ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the man who had murdered the girl.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
つきから
察
さっ
するに
心
しん
配
ぱい
しているようだった。
Judging by her expression, she looked worried.
彼
かれ
に
警
けい
察
さつ
へ
行
い
くよう
忠
ちゅう
告
こく
しましたか。
Did you advise him to go to the police?
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
が
嘘
うそ
をついたと
疑
うたが
っている。
The police suspect that he was lying.
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
と
接
せっ
触
しょく
をとろうと
試
こころ
みた。
I tried to get in touch with the police.
警
けい
察
さつ
は
彼
かの
女
じょ
に
橋
はし
から
飛
と
び
降
お
りないように
説
せっ
得
とく
した。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警
けい
察
さつ
は
少
しょう
女
じょ
達
たち
に
車
くるま
が
自
じ
分
ぶん
のものかどうかたずねた。
A policeman asked the girls if the car was theirs.
警
けい
察
さつ
は
何
なん
の
手
て
がかりも
見
み
つけられなかった。
The police found no clue.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
をどのように
処
しょ
理
り
するかを
説
せつ
明
めい
してくれた。
The police described how the case would be handled.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
に
不
ふ
利
り
な
証
しょう
拠
こ
をたくさん
集
あつ
めた。
The police assembled a lot of evidence against him.
警
けい
察
さつ
は
何
なん
の
手
て
がかりも
見
み
出
いだ
せなかった。
The police didn't find any clues.
緊
きん
急
きゅう
の
場
ば
合
あい
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びなさい。
In case of an emergency, call the police.
緊
きん
急
きゅう
の
時
とき
は
警
けい
察
さつ
へ
電
でん
話
わ
しなさい。
In case of emergency, call the police.
彼
かの
女
じょ
は
蝶
ちょう
がどのように
飛
と
ぶかを
観
かん
察
さつ
した。
She observed how butterflies fly.
危
き
険
けん
を
察
さっ
知
ち
して
彼
かれ
は
逃
に
げた。
Sensing danger, he ran away.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
で
拷
ごう
問
もん
を
受
う
けた。
He was subjected to torture by the police.
警
けい
察
さつ
はその
家
いえ
を
徹
てっ
底
てい
的
てき
に
捜
そう
索
さく
した。
The police thoroughly searched the house.
警
けい
察
さつ
がその
衝
しょう
突
とつ
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
を
調
ちょう
査
さ
している。
The police are investigating the cause of the crash.
彼
かれ
が
銀
ぎん
行
こう
を
襲
おそ
ったのではないかと
警
けい
察
さつ
は
疑
うたが
っている。
The police suspect that he robbed the bank.
警
けい
察
さつ
はその
男
おとこ
が
銀
ぎん
行
こう
に
入
はい
るのを
見
み
つけた。
The police observed the man enter the bank.
警
けい
察
さつ
は
秩
ちつ
序
じょ
を
保
たも
ちます。
The police keep order.
警
けい
察
さつ
は
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
の
子
こ
供
ども
を
捜
そう
索
さく
した。
The police searched for the missing child.
警
けい
察
さつ
は
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
の
少
しょう
年
ねん
を
捜
さが
した。
The police searched for the lost boy.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
捕
つか
まえた。
The police caught the thief.
警
けい
察
さつ
はその
建
たて
物
もの
を
包
ほう
囲
い
した。
The police have surrounded the building.
警
けい
察
さつ
はその
女
おんな
から
何
なに
も
聞
き
き
出
だ
せなかった。
The police were unable to get anything out of the woman.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
故
こ
の
責
せき
任
にん
はタクシーの
運
うん
転
てん
手
しゅ
にあるといって
責
せ
めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警
けい
察
さつ
は
殺
さつ
人
じん
犯
はん
人
にん
を
追
つい
跡
せき
した。
The police pursued the murderer.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
つい
跡
せき
中
ちゅう
である。
The police are on the track of the thief.
警
けい
察
さつ
は
火
か
事
じ
の
原
げん
因
いん
を
調
ちょう
査
さ
するだろう。
The police will look into the cause of the fire.
警
けい
察
さつ
はまもなく
現
げん
場
ば
に
着
つ
くだろう。
The police will soon arrive on the scene.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
偽
いつわ
りの
名
な
前
まえ
と
住
じゅう
所
しょ
を
告
つ
げた。
He gave the police a false name and address.
負
ふ
傷
しょう
した
男
だん
性
せい
は
警
けい
察
さつ
が
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
は
道
どう
路
ろ
に
横
よこ
たわっていた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
価
か
格
かく
について
触
ふ
れたときに
彼
かれ
の
顔
かお
に
出
で
る
反
はん
応
のう
を
観
かん
察
さつ
しなさい。
Observe his facial reaction when we mention a price.
あなたって、
警
けい
察
さつ
官
かん
になりたいの?
You want to become a police officer?
その
警
けい
察
さつ
官
かん
はその
件
けん
を
調
しら
べることを
約
やく
束
そく
した。
The policeman promised to investigate the matter.
その
警
けい
察
さつ
官
かん
はその
男
おとこ
がドアを
開
あ
けるのを
見
み
た。
The policeman observed the man open the door.
どうして
警
けい
察
さつ
官
かん
になったの?
Why did you become a police officer?
仕
し
事
ごと
として
警
けい
察
さつ
官
かん
をやっています。
I'm a police officer by profession.
彼
かれ
は
将
しょう
来
らい
、
警
けい
察
さつ
官
かん
になりたいと
思
おも
っています。
He wants to be a policeman in the future.
本
ほん
当
とう
に
警
けい
察
さつ
官
かん
なんですか?
Are you really a police officer?
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
殴
なぐ
られた。
I was hit by the policeman.
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
道
みち
を
尋
たず
ねた。
I asked a policeman for directions.
警
けい
察
さつ
官
かん
がその
泥
どろ
棒
ぼう
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The policeman arrested the thief.
警
けい
察
さつ
官
かん
が
何
なに
者
もの
かによって
襲
おそ
われました。
The police officer was attacked by someone.
警
けい
察
さつ
官
かん
が
彼
かの
女
じょ
に
話
はな
しかけている。
A police officer is talking to her.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
大
たい
変
へん
なお
仕
し
事
ごと
です。
Being a police officer is hard work.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
彼
かれ
に
止
と
まるように
合
あい
図
ず
した。
The policeman signaled him to stop.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
彼
かれ
のポケットを
調
しら
べたが、
何
なに
も
見
み
つからなかった。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
車
くるま
を
運
うん
転
てん
しています。
A policeman is driving a car.
道
みち
がわからなければ
警
けい
察
さつ
官
かん
に
尋
たず
ねなさい。
If you don't know the way, ask a policeman.
7
名
めい
の
警
けい
察
さつ
官
かん
が
殺
さつ
害
がい
された。
Seven policemen were killed.
警
けい
察
さつ
に
通
つう
報
ほう
したのって、あなたなの?
Was it you who called the police?
警
けい
察
さつ
は
犯
はん
人
にん
を
見
み
つけ
出
だ
す
事
こと
ができた。
The police were able to find the criminal.
彼
かれ
らは
私
わたし
に
警
けい
察
さつ
へ
行
い
くように
助
じょ
言
げん
した。
They advised me to go to the police station.
警
けい
察
さつ
が
騒
そう
動
どう
に
介
かい
入
にゅう
した。
The police intervened in the disturbance.
警
けい
察
さつ
はその
政
せい
治
じ
家
か
が
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
で
死
し
んでいるのを
見
み
つけた。
The police found the politician dead in his room.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を
詳
くわ
しく
尋
じん
問
もん
した。
The police questioned him closely.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
失
しっ
踪
そう
を
調
ちょう
査
さ
している。
The police are looking into his disappearance.
警
けい
察
さつ
は
死
し
体
たい
をシートで
覆
おお
った。
The police covered the body with a sheet.
彼
かれ
がフランスに
行
い
ったのは
見
けん
物
ぶつ
よりむしろ
視
し
察
さつ
のためです。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
私
わたし
はその
視
し
察
さつ
旅
りょ
行
こう
に
加
くわ
わった。
I joined the study tour.
昨
さく
夜
や
警
けい
察
さつ
をよぶよりほかに
仕
し
方
かた
がなかった。
We had no choice but to call the police last night.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
の
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect in the case.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
に
銃
じゅう
を
捨
す
てるよう
命
めい
じた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
の
足
あし
取
ど
りがまだつかめていない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
の
過
か
去
こ
を
知
し
りたがっていた。
The police were inquiring into the suspect's past.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect.
警
けい
察
さつ
は
昨日
きのう
その
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect yesterday.
火
か
事
じ
を
起
お
こすという
彼
かれ
らの
陰
いん
謀
ぼう
は
警
けい
察
さつ
に
発
はっ
見
けん
された。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
警
けい
察
さつ
はそのエリアを
封
ふう
鎖
さ
した。
The police have blocked off the area.
彼
かの
女
じょ
の
叫
さけ
びが
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
び
寄
よ
せた。
Her scream brought the police.
警
けい
察
さつ
は、ありとあらゆるところを
探
さが
したが、
泥
どろ
棒
ぼう
は
見
み
つからなかった。
The police searched everywhere but couldn't find the thief.
同
どう
一
いつ
現
げん
象
しょう
が
観
かん
察
さつ
された。
The same phenomenon has been observed.
警
けい
察
さつ
がその
殺
さつ
人
じん
事
じ
件
けん
を
調
しら
べ
始
はじ
めた。
The police started to look into the murder case.
警
けい
察
さつ
はその
殺
さつ
人
じん
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the murder case.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
死
し
を
殺
さつ
人
じん
事
じ
件
けん
として
扱
あつか
っている。
The police are treating his death as a case of murder.
警
けい
察
さつ
は
殺
さつ
人
じん
事
じ
件
けん
について
新
あたら
しい
証
しょう
拠
こ
が
発
はっ
見
けん
できないでいる。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
その
日
ひ
、
先
せん
生
せい
は50
人
にん
以
い
上
じょう
の
患
かん
者
じゃ
を
診
しん
察
さつ
した。
The doctor examined over fifty patients that day.
キング
先
せん
生
せい
の
診
しん
察
さつ
の
予
よ
約
やく
をしたいのですが。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
初
はじ
めての
診
しん
察
さつ
ですか。
Is this your first visit here?
医
い
師
し
は
赤
あか
ん
坊
ぼう
を
診
しん
察
さつ
した。
The doctor examined the baby.
医
い
者
しゃ
は
彼
かの
女
じょ
を
診
しん
察
さつ
し
始
はじ
めた。
The doctor started to examine her.
医
い
者
しゃ
は
患
かん
者
じゃ
たちを
診
しん
察
さつ
した。
The doctor examined the patients.
土
ど
曜
よう
日
び
は
診
しん
察
さつ
していらっしゃいますか。
Do you see patients on Saturdays?
彼
かの
女
じょ
は
医
い
者
しゃ
に
診
しん
察
さつ
の
予
よ
約
やく
をしてあった。
She had an appointment with the doctor.
私
わたし
は
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
して
医
い
者
しゃ
の
診
しん
察
さつ
を
受
う
けさせた。
I persuaded him to be examined by the doctor.
診
しん
察
さつ
する
間
あいだ
、
犬
いぬ
をおとなしくさせておいて
下
くだ
さい。
Keep the dog still while I examine him.
3
歳
さい
の
息
むす
子
こ
の
診
しん
察
さつ
の
予
よ
約
やく
をお
願
ねが
いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
適
てき
している。
He is suited for police work.
医
い
者
しゃ
は
私
わたし
ののどを
診
しん
察
さつ
した。
The doctor examined my throat.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
探
さが
し
出
だ
した。
The police found out the thief.
尋
じん
問
もん
した
後
あと
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
自
じ
宅
たく
まで
連
つ
れ
戻
もど
した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
その
男
おとこ
の
子
こ
は
一
いち
日
にち
中
じゅう
鳥
とり
を
観
かん
察
さつ
していた。
The boy observed the birds all day.
警
けい
察
さつ
は
群
ぐん
衆
しゅう
に
上
う
手
ま
く
対
たい
処
しょ
することが
出
で
来
き
た。
The police were able to cope with the crowd.
警
けい
察
さつ
は
群
ぐん
衆
しゅう
を
制
せい
止
し
した。
The police held back the crowd.
警
けい
察
さつ
は、そのスパイを
見
み
破
やぶ
った。
The police detected the spy.
その
男
おとこ
は
警
けい
察
さつ
へ
引
ひ
き
渡
わた
された。
The man was handed over to the police.
最
さい
終
しゅう
的
てき
に
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
を
警
けい
察
さつ
に
引
ひ
き
渡
わた
すことにした。
We finally decided to give him over to the police.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
察
さつ
に
引
ひ
き
渡
わた
された。
The thief was handed over to the police.
私
わたし
は
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
引
ひ
き
渡
わた
されたことがわかった。
I found that he was turned over to the police.
私
わたし
はジョンを
説
せっ
得
とく
して
医
い
者
しゃ
の
診
しん
察
さつ
を
受
う
けさせた。
I persuaded John to be examined by the doctor.
警
けい
察
さつ
はその
強
ごう
盗
とう
に
関
かん
連
れん
のある
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警
けい
察
さつ
は
強
ごう
盗
とう
を
捜
さが
しています。
The police are looking for the robber.
警
けい
察
さつ
は
強
ごう
盗
とう
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the burglar.
警
けい
察
さつ
は
怒
おこ
った
群
ぐん
衆
しゅう
を
引
ひ
き
止
と
めた。
The police held the angry crowd back.
警
けい
察
さつ
は
脱
だっ
走
そう
した
囚
しゅう
人
じん
をこのあたりで
捜
さが
している。
The police are hunting an escaped convict in this area.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
官
かん
を
見
み
るや
否
いな
や
逃
に
げて
行
い
った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.