jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
flat
Info
Frequency
Top 300-400
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
1596
Readings
へい
(80%)
ひら
(12%)
びょう
(2%)
たい
(1%)
ぴら
ぺい
ひれ
だいら
べい
ぴょう
べ
たいら
びら
ぺん
ひょう
なら
だい
びん
へっ
Composed of
干
left to dry
丷
horns
Mnemonic
I've
left to dry
my pair of fake horns in the middle of a
flat
plain.
Used in kanji (6 in total)
評
evaluate
秤
balancing scales
坪
two-mat area
萍
floating plants
2 more...
Used in vocabulary (638 in total)
平
へい
気
き
coolness; calmness; composure; all right; fine; OK
平
へい
和
わ
peace; harmony
平
へい
然
ぜん
calm; composed; cool; quiet
635 more...
Examples (200 in total)
ここでなら
平
へい
和
わ
に
暮
く
らせるだろう。
We could live in peace here.
それは、
世
せ
界
かい
の
平
へい
和
わ
のためにとても
大
たい
切
せつ
なことです。
It is crucial for world peace.
もう
夜
よる
になっても
静
しず
かで
平
へい
和
わ
ではありませんでした。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
僕
ぼく
も『
戦
せん
争
そう
と
平
へい
和
わ
』は
読
よ
んでません。
I haven't read "War and Peace" either.
平
へい
和
わ
しか
世
せ
界
かい
を
救
すく
うことはできない。
Nothing but peace can save the world.
平
へい
和
わ
と
安
あん
全
ぜん
を
誰
だれ
が
望
のぞ
まないであろう。
Who doesn't hope for peace and security?
平
へい
和
わ
に
生
せい
活
かつ
させてください。
Let me live in peace.
平
へい
和
わ
のために
何
なに
をしたら
良
よ
いだろうか?
What can we do for peace?
平
へい
和
わ
の
反
はん
対
たい
は
戦
せん
争
そう
である。
The opposite of peace is war.
平
へい
和
わ
はとても
大
たい
切
せつ
です。
Peace is very important.
平
へい
和
わ
ほど
大
たい
切
せつ
なものはない。
Nothing is as important as peace.
彼
かれ
らは、
何
なに
より
平
へい
和
わ
に
暮
く
らしたがっている。
They want, above all things, to live in peace.
彼
かれ
らは
何
なに
よりも
平
へい
和
わ
に
暮
く
らしたがっている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼
かれ
らは
何
なに
より
平
へい
和
わ
に
暮
く
らしたい。
They want, above all things to live in peace.
彼
かれ
らは
平
へい
和
わ
に
暮
く
らした。
They lived in peace.
彼
かれ
らは
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
んでいる。
They are eager for peace.
我
われ
々
われ
は
平
へい
和
わ
のために
働
はたら
いている。
We are working in the interest of peace.
我
われ
々
われ
は40
年
ねん
以
い
上
じょう
も
平
へい
和
わ
に
暮
く
らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
私
わたし
たちの
国
くに
は
平
へい
和
わ
だけを
望
のぞ
んでいる。
Our country desires only peace.
私
わたし
たちはみな
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
みます。
We all hope for peace.
私
わたし
たちは
平
へい
和
わ
に
暮
く
らしています。
We live in peace.
私
わたし
たちは
平
へい
和
わ
を
求
もと
めている。
We are longing for peace.
私
わたし
たちは
皆
みな
平
へい
和
わ
を
願
ねが
った。
We all wished for peace.
私
わたし
達
たち
は
世
せ
界
かい
の
平
へい
和
わ
のために
働
はたら
いています。
We are working for world peace.
私
わたし
達
たち
は
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
みます。
We hope for peace.
私
わたし
達
たち
は
平
へい
和
わ
を
願
ねが
う。
We long for peace.
高
たか
い
山
やま
の
上
うえ
で
彼
かれ
らは
彼
かれ
ら
自
じ
身
しん
の
小
ちい
さな
町
まち
を
作
つく
り、
平
へい
和
わ
に
暮
く
らした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
私
わたし
たちは
平
へい
和
わ
を
祈
いの
っている。
We pray for peace.
寒
さむ
さは
平
へい
気
き
だが
暑
あつ
さには
耐
た
えられない。
I don't mind the cold, but I can't stand the heat.
あなた
以
い
外
がい
に、あなたに
平
へい
和
わ
をもたらすことが
出
で
来
き
るものは、
何
なに
もない。
Nothing can bring you peace but yourself.
彼
かれ
は
平
へい
和
わ
をもたらす
努
ど
力
りょく
をした。
He tried to bring about peace.
人
ひと
々
びと
が
戦
せん
争
そう
より
平
へい
和
わ
を
好
この
むのは
明
あき
らかだ。
There is no doubt that people prefer peace to war.
教
きょう
育
いく
は
幸
こう
福
ふく
と
平
へい
和
わ
と
正
せい
義
ぎ
と、そして
勝
しょう
利
り
の
道
みち
なのであります。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
彼
かれ
は
平
へい
和
わ
のために
一
いっ
生
しょう
を
捧
ささ
げた。
He dedicated his life to peace.
彼
かれ
らは
平
へい
和
わ
を
愛
あい
する
国
こく
民
みん
である。
They are a peace-loving people.
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
むなら、
戦
たたか
いに
備
そな
えよ。
If you wish for peace, prepare for war.
平
へい
和
わ
と
安
あん
全
ぜん
を
求
もと
める
人
ひと
々
びと
へ、
我
われ
々
われ
はあなた
達
たち
を
支
し
援
えん
します。
To those who seek peace and security: We support you.
彼
かれ
は
田舎
いなか
で
大
たい
変
へん
平
へい
和
わ
に
暮
く
らした。
He led a very peaceful life in the country.
世
せ
界
かい
中
じゅう
が
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
んでいる。
All the world desires peace.
俺
おれ
は
今
いま
なら
友
とも
だち0
人
にん
でも
平
へい
気
き
かも。
I might be okay with having no friends now.
世
せ
界
かい
はまだ
平
へい
和
わ
を
見
み
出
いだ
していない。
The world still has not found peace.
我
われ
々
われ
は
平
へい
和
わ
を
獲
かく
得
とく
するよう
努
ど
力
りょく
すべきだ。
We should try to obtain peace.
彼
かの
女
じょ
は
田舎
いなか
で
平
へい
穏
おん
な
暮
く
らしをしていた。
She lived a quiet life in the country.
その
模
も
様
よう
の
色
いろ
は
実
じつ
に
平
へい
凡
ぼん
なものである。
The colors of the pattern are very ordinary.
平
へい
凡
ぼん
な
日
ひ
でした。
It was an everyday day.
彼
かれ
はまったく
平
へい
凡
ぼん
な
男
おとこ
だ。
He is just an ordinary person.
彼
かれ
は
平
へい
凡
ぼん
な
男
だん
性
せい
です。
He's just an ordinary man.
彼
かれ
は
決
けっ
して
平
へい
凡
ぼん
な
生
せい
徒
と
ではない。
He is no ordinary student.
彼
かの
女
じょ
は
決
けっ
して
平
へい
凡
ぼん
な
生
せい
徒
と
ではない。
She is no ordinary student.
世
せ
界
かい
のだれもが
平
へい
和
わ
を
強
つよ
く
望
のぞ
んでいる。
Everybody in the world desires peace.
クリスマスの
真
しん
の
贈
おく
り
物
もの
は
愛
あい
と
平
へい
和
わ
。お
店
みせ
では
買
か
えません。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
彼
かれ
は
平
へい
和
わ
の
大
たい
切
せつ
さを
強
きょう
調
ちょう
した。
He emphasized the importance of peace.
彼
かれ
はやがて
平
へい
静
せい
に
戻
もど
った。
He soon recovered his composure.
大
だい
統
とう
領
りょう
は
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
んでいる。
The President desires peace.
日
に
本
ほん
はその
隣
りん
国
ごく
と
平
へい
和
わ
である。
Japan is at peace with her neighbors.
すべての
人
ひと
に
平
びょう
等
どう
の
話
はな
す
権
けん
利
り
が
与
あた
えられているのは
言
い
うまでもない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての
人
ひと
は
法
ほう
の
前
まえ
に
平
びょう
等
どう
です。
Everyone is equal before the law.
すべての
人
ひと
は
神
かみ
の
前
まえ
では
平
びょう
等
どう
である。
All men are equal before God.
すべての
人
にん
間
げん
が
平
びょう
等
どう
に
創
つく
られているわけではない。
Not all men are created equal.
すべての
人
にん
間
げん
は
平
びょう
等
どう
であると
信
しん
じられている。
It is believed that all men are equal.
そのお
金
かね
は
彼
かれ
ら
二
ふた
人
り
で
平
びょう
等
どう
に
分
わ
けられるでしょう。
The money will probably be split evenly between those two.
人
ひと
々
びと
はより
多
おお
くの
自
じ
由
ゆう
と
平
びょう
等
どう
を
求
もと
める。
People pursue more freedom and equality.
人
ひと
は
皆
みな
平
びょう
等
どう
だ。
All men are equal.
人
ひと
は
皆
みな
平
びょう
等
どう
に
創
つく
られている。
All men are created equal.
人
ひと
は
誰
だれ
でも
平
びょう
等
どう
である。
All are equal.
全
すべ
ての
人
にん
間
げん
は
平
びょう
等
どう
である。
All people are equal.
君
きみ
たちはケーキを
平
びょう
等
どう
に
分
わ
けなければならない。
You have to share the cake equally.
女
じょ
性
せい
は
男
だん
性
せい
との
機
き
会
かい
の
平
びょう
等
どう
を
要
よう
求
きゅう
している。
Women want equality of opportunity with men.
彼
かれ
らは
人
じん
種
しゅ
の
平
びょう
等
どう
を
目
め
指
ざ
して
運
うん
動
どう
した。
They campaigned for racial equality.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
たちを
平
びょう
等
どう
に
愛
あい
した。
She loved her children alike.
我
われ
々
われ
は
法
ほう
の
下
もと
で
平
びょう
等
どう
である。
We are equal in the eyes of the law.
法
ほう
のもとではすべての
人
ひと
は
平
びょう
等
どう
だ。
All men are equal under the law.
法
ほう
律
りつ
は、すべての
人
ひと
は
平
びょう
等
どう
だと
言
い
っている。
The law says that all men are equal.
神
かみ
の
目
め
には
人
ひと
はすべて
平
びょう
等
どう
である。
In the sight of God, all men are equal.
誰
だれ
もが
永
えい
久
きゅう
平
へい
和
わ
を
望
のぞ
んでいる。
Everybody wants permanent peace.
平
へい
和
わ
は
人
じん
類
るい
にとって
大
だい
事
じ
な
生
せい
存
ぞん
条
じょう
件
けん
です。
Peace is important for the survival of mankind.
今
こ
年
とし
の
冬
ふゆ
は
気
き
温
おん
が
平
へい
均
きん
以
い
上
じょう
だ。
The temperature is above average this winter.
僕
ぼく
は
平
へい
均
きん
して
一
いち
日
にち
に
2時
にじ
間
かん
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
する。
I study English two hours a day on an average.
君
きみ
の
仕
し
事
ごと
は
平
へい
均
きん
以
い
下
か
だ。
Your work is below average.
平
へい
均
きん
して、
月
つき
に
二
に
回
かい
映
えい
画
が
を
見
み
に
行
い
きます。
On an average, I go to the movies twice a month.
平
へい
均
きん
して、
毎
まい
日
にち
何
なん
杯
はい
コーヒーを
飲
の
んでいますか?
On average, how many cups of coffee do you drink every day?
平
へい
均
きん
して
1
いち
日
にち
何
なん
マイル
歩
ある
きますか。
On an average how many miles do you walk a day?
平
へい
均
きん
で
一
いっ
週
しゅう
間
かん
に
一
いっ
回
かい
は
映
えい
画
が
に
行
い
きます。
On the average, I go to the movies once a week.
彼
かれ
の
英
えい
語
ご
の
能
のう
力
りょく
は
平
へい
均
きん
以
い
上
じょう
だ。
His ability in English is above average.
彼
かれ
は
平
へい
均
きん
して7マイル
歩
ある
く。
He walks seven miles a day on an average.
彼
かれ
は
日
ひ
に
平
へい
均
きん
十
じゅう
時
じ
間
かん
は
勉
べん
強
きょう
した。
He studied ten hours a day on average.
彼
かの
女
じょ
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
に
平
へい
均
きん
3、4
冊
さつ
の
本
ほん
を
読
よ
む。
She reads on average three or four books a week.
日
に
本
ほん
の
女
じょ
性
せい
は
平
へい
均
きん
25
歳
さい
で
結
けっ
婚
こん
する。
Japanese women get married at 25 on average.
此
こ
処
こ
の
平
へい
均
きん
温
おん
度
ど
はどれくらい?
What's the average temperature here?
私
わたくし
たちは
一
いち
日
にち
平
へい
均
きん
八
はち
時
じ
間
かん
働
はたら
く。
We average 8 hour's work a day.
私
わたし
の
学
がっ
校
こう
の
成
せい
績
せき
は
平
へい
均
きん
をかなり
上
うわ
回
まわ
っていた。
My work at school was well above average.
私
わたし
の
成
せい
績
せき
は
平
へい
均
きん
以
い
上
じょう
だ。
My grades are above average.
英
えい
語
ご
のテストの
点
てん
はクラスの
平
へい
均
きん
ぐらいだった。
My mark for the English examination was close to the average mark of the class.
3と4と5の
平
へい
均
きん
は4です。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
7、10、16の
平
へい
均
きん
は11である。
The average of 7, 10, and 16 is 11.
女
じょ
性
せい
はある
分
ぶん
野
や
では
平
びょう
等
どう
を
達
たっ
成
せい
してきた。
Women have achieved equality in some areas.
これらの
人
ひと
々
びと
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
わなくてはならない。
We must deal fairly with these people.
その
人
ひと
達
たち
はまた
他
た
人
にん
に
公
こう
平
へい
であるべきだ。
They should also be fair to others.
それは
公
こう
平
へい
じゃないと
思
おも
う。
I don't think that's fair.
それは
公
こう
平
へい
ではない。
That's not fair.
リチャードは
好
す
きでない
人
ひと
にも
公
こう
平
へい
です。
Richard is fair, even to people he does not like.
人
じん
生
せい
は
公
こう
平
へい
ではないよね?
Life isn't fair, is it?
先
せん
生
せい
は
生
せい
徒
と
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
うべきだ。
Teachers should deal fairly with their students.
彼
かれ
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
いなさい、そうすれば
彼
かれ
はあなたに
公
こう
平
へい
になるでしょう。
If you treat him fairly, he will be fair with you.
橋
はし
本
もと
先
せん
生
せい
は
私
わたし
たちに
公
こう
平
へい
です。
Mr. Hashimoto is fair to us.
法
ほう
が
常
つね
に
公
こう
平
へい
であるとは
限
かぎ
らない。
The law is not always fair.
私
わたし
たちはすべての
人
ひと
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
うようにすべきだ。
We should try to treat everyone fairly.
私
わたし
は
公
こう
平
へい
だ。
I'm fair.
親
おや
は
子
こ
供
ども
達
たち
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
うべきだ。
Parents should deal fairly with their children.
我
われ
々
われ
は
平
へい
和
わ
を
愛
あい
する
民
みん
族
ぞく
である。
We are a peace-loving nation.
彼
かの
女
じょ
はその
町
まち
の
平
へい
和
わ
と
静
しず
けさを
愛
あい
している。
She loves the peace and quiet of the town.
世
せ
界
かい
の
人
じん
口
こう
は
毎
まい
年
とし
平
へい
均
きん
2
に
パーセントの
割
わり
合
あい
で
増
ふ
えている。
Each year the world's population increases on average by two percent.
平
へい
和
わ
会
かい
談
だん
は
今
こん
週
しゅう
始
はじ
まる。
The peace talks begin this week.
この
子
こ
の
知
ち
能
のう
は
平
へい
均
きん
以
い
上
じょう
だ。
This boy's intelligence is above average.
平
へい
日
じつ
はいつも
人
ひと
が
少
すく
ないです。
On weekdays, there are always fewer people.
平
へい
日
じつ
は
比
ひ
較
かく
的
てき
混
こ
んでいないようです。
It seems less crowded during the week.
彼
かの
女
じょ
の
平
へい
日
じつ
はいつも
忙
いそが
しい。
She is always busy on weekdays.
私
わたし
は
平
へい
日
じつ
は
白
しろ
いシャツを
着
き
ている。
I wear white shirts on weekdays.
鳩
はと
は
平
へい
和
わ
の
象
しょう
徴
ちょう
です。
The dove is a symbol of peace.
人
ひと
って、
1分
いちぶ
間
かん
に
平
へい
均
きん
何
なん
回
かい
瞬
まばた
きをするの?
On average, how many times per minute does a person blink?
これら
両
りょう
国
こく
は
平
へい
和
わ
のために
互
たが
いに
妥
だ
協
きょう
した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
両
りょう
国
こく
とも
今
いま
は
平
へい
和
わ
な
状
じょう
態
たい
にある。
Both countries are now at peace.
両
りょう
国
こく
は
平
へい
和
わ
交
こう
渉
しょう
を
開
かい
始
し
した。
Both countries entered into peace negotiations.
私
わたし
は
平
へい
均
きん
して
1
いち
日
にち
6
ろく
時
じ
間
かん
眠
ねむ
ります。
I sleep six hours a day on average.
それはちょっと
不
ふ
公
こう
平
へい
だと
思
おも
うよ。
I think that's a little unfair.
そんなの
不
ふ
公
こう
平
へい
だよ。
It's not fair.
とにかく、
三
さん
対
たい
一
いち
は
不
ふ
公
こう
平
へい
だ。
Anyway, three against one is unfair.
もし
私
わたし
たちが
彼
かれ
をそんなにひどく
扱
あつか
うなら、それは
不
ふ
公
こう
平
へい
だろう。
It would be unfair if we treated him so badly.
不
ふ
公
こう
平
へい
だよ。
僕
ぼく
がつらい
仕
し
事
ごと
をしなければならないなんて。
It's not fair! I have to do the hard work!
世
よ
の
中
なか
、
不
ふ
公
こう
平
へい
だよね?
The world is unfair, isn't it?
世
よ
の
中
なか
って、
不
ふ
公
こう
平
へい
だ。
The world is unfair.
問
もん
題
だい
の
中
なか
にはゴリラに
不
ふ
公
こう
平
へい
なものがある。
Some test questions are unfair to gorillas.
彼
かれ
はそれは
不
ふ
公
こう
平
へい
だと
言
い
った。
He called it unfair.
彼
かの
女
じょ
が
行
い
けて
私
わたし
が
行
い
けないのは
不
ふ
公
こう
平
へい
だ。
It's not fair that she can go and I can't.
教
きょう
師
し
はすべての
生
せい
徒
と
を
不
ふ
公
こう
平
へい
なく
扱
あつか
うべきだ。
Teachers should treat all their students impartially.
平
へい
和
わ
への
道
みち
は
決
けっ
して
平
へい
坦
たん
ではない。
The road to peace is never smooth.
月
げつ
曜
よう
日
び
から
金
きん
曜
よう
日
び
の
平
へい
日
じつ
の
間
あいだ
、
午
ご
前
ぜん
9時
くじ
から
午
ご
後
ご
5時
ごじ
までです。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
私
わたし
たちは
山
やま
の
上
うえ
から
平
へい
野
や
を
見
み
下
お
ろした。
We looked down on the plain from the hilltop.
世
せ
界
かい
の
人
ひと
々
びと
は
常
つね
により
一
いっ
層
そう
の
自
じ
由
ゆう
と
平
びょう
等
どう
を
主
しゅ
張
ちょう
している。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
市
し
街
がい
にはいくぶん
平
へい
和
わ
があった。
In the town there was a measure of peace.
その
山
やま
は
平
へい
原
げん
の
上
うえ
高
たか
くそびえている。
The mountain rises above the plain.
私
わたし
はこの
条
じょう
約
やく
が
世
せ
界
かい
の
平
へい
和
わ
に
役
やく
立
だ
つことを
望
のぞ
んでいます。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
スペインの
雨
あめ
は
主
おも
に
平
へい
原
げん
に
降
ふ
る。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
世
せ
界
かい
中
じゅう
が
平
へい
和
わ
を
渇
かつ
望
ぼう
している。
The whole world longs for peace.
あなたはいつも
夫
おっと
の
不
ふ
平
へい
ばかり
言
い
っている。
You're always complaining about your husband.
お
母
かあ
さんはいつも
私
わたし
の
不
ふ
平
へい
ばかり
言
い
っている。
My mother is always complaining about me.
下
へ
手
た
な
職
しょく
人
にん
は
自
じ
分
ぶん
の
道
どう
具
ぐ
の
不
ふ
平
へい
を
言
ゆ
うものだ。
A bad workman complains about his tools.
不
ふ
平
へい
を
言
い
う
理
り
由
ゆう
は
何
なに
も
無
な
い。
There is no cause for complaint.
不
ふ
平
へい
を
言
い
っても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use complaining.
君
きみ
はいつも
不
ふ
平
へい
を
言
い
っている。
You are always complaining.
彼
かれ
が
一
ひと
人
り
でぶつぶつ
不
ふ
平
へい
を
言
い
っているのを
彼
かの
女
じょ
はよく
耳
みみ
にしたものだ。
She would often hear him grumbling to himself.
彼
かれ
が
食
しょく
事
じ
のことで
不
ふ
平
へい
を
言
い
うのを
耳
みみ
にしたことがない。
I've never heard him complaining about his meals.
彼
かれ
はいつも
不
ふ
平
へい
ばかり
言
い
っている。
He's always complaining.
彼
かれ
はいつも
待
たい
遇
ぐう
が
悪
わる
いと
不
ふ
平
へい
を
言
い
っている。
He is always complaining of ill treatment.
彼
かれ
は
不
ふ
公
こう
平
へい
な
扱
あつか
いを
受
う
けていると
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained that he was unfairly treated.
彼
かれ
は
不
ふ
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
われたのに
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained of having been treated unfairly.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
が
見
み
つからないと
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained that he couldn't find a job.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
が
狭
せま
いと
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained of his room being small.
彼
かれ
は
読
どく
書
しょ
の
時
じ
間
かん
が
十
じゅう
分
ぶん
とれないと
不
ふ
平
へい
をいう。
He complains of not having enough time to read.
彼
かれ
は
貧
びん
乏
ぼう
だが、
決
けっ
して
不
ふ
平
へい
を
言
い
わない。
He is poor, but he never complains.
彼
かれ
は
部
へ
屋
や
が
狭
せま
すぎると
不
ふ
平
へい
を
言
い
っている。
He complains of the room being so small.
彼
かれ
は
食
しょく
事
じ
の
事
こと
で
彼
かの
女
じょ
に
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained to her about the food.
彼
かれ
らには
不
ふ
平
へい
を
言
い
うべきことは
何
なに
もない。
They have nothing to complain about.
彼
かれ
らはいつも
不
ふ
平
へい
ばかり
言
い
っている。
They are always complaining.
彼
かれ
らは
不
ふ
平
へい
ばかり
言
い
う。
They do nothing but complain.
彼
かれ
らは
部
へ
屋
や
が
暑
あつ
すぎると
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
They complained of the room being too hot.
彼
かの
女
じょ
はいつも
何
なに
かしら
不
ふ
平
へい
ばかりを
言
い
っている。
She is always complaining about something or other.
彼
かの
女
じょ
は
先
せん
生
せい
についていつも
不
ふ
平
へい
を
言
い
う。
She always complains of her teacher.
本
ほん
当
とう
に
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
大
だい
学
がく
生
せい
活
かつ
にほとんど
不
ふ
平
へい
を
言
い
わない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
私
わたし
の
母
はは
は
滅
めっ
多
た
に
不
ふ
平
へい
を
言
い
いません。
My mother almost never complains.
私
わたし
はどうかといえば
何
なに
も
不
ふ
平
へい
はない。
As for me, I have nothing to complain of.
私
わたし
は
不
ふ
平
へい
を
言
い
わずにはいられない。
I can't help but complain.
私
わたし
達
たち
はその
部
へ
屋
や
が
寒
さむ
いと
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
We complained that the room was cold.
彼
かれ
はその
騒
そう
音
おん
に
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained about the noise.
彼
かの
女
じょ
は
週
しゅう
平
へい
均
きん
10ポンド
稼
かせ
ぐ。
She earns on average ten pounds a week.
私
わたし
たちは
平
へい
和
わ
を
待
ま
ち
望
のぞ
んでいた。
We were longing for peace.
先
せん
生
せい
は
生
せい
徒
と
に
公
こう
平
へい
でなければならない。
A teacher must be fair with his students.
審
しん
判
ぱん
は
両
りょう
チームに
対
たい
して
公
こう
平
へい
でなければならない。
The referee must be fair to both teams.
地
ち
平
へい
線
せん
から
太
たい
陽
よう
が
顔
かお
を
出
だ
した。
The sun appeared on the horizon.
地
ち
平
へい
線
せん
に
愛
あい
が
現
あらわ
れる。
Love appears over the horizon.
地
ち
平
へい
線
せん
の
上
うえ
に
月
つき
が
見
み
えた。
I saw the moon above the horizon.
地
ち
平
へい
線
せん
の
彼
か
方
なた
に
日
ひ
が
沈
しず
みかけている。
The sun is setting below the horizon.
地
ち
平
へい
線
せん
上
じょう
の
太
たい
陽
よう
は
素
す
晴
ば
らしい。
The sun on the horizon is wonderful.
太
たい
陽
よう
が
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
み、
暗
くら
くなった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太
たい
陽
よう
が
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
んだ。
The sun sank below the horizon.
太
たい
陽
よう
はゆっくりと
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太
たい
陽
よう
は
地
ち
平
へい
線
せん
に
昇
のぼ
った。
The sun rose over the horizon.
太
たい
陽
よう
は
地
ち
平
へい
線
せん
の
上
うえ
に
昇
のぼ
った。
The sun rose above the horizon.
太
たい
陽
よう
は
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
へ
沈
しず
んだ。
The sun went below the horizon.
月
つき
が
地
ち
平
へい
線
せん
の
上
うえ
にあった。
The moon was above the horizon.
私
わたし
たちは
太
たい
陽
よう
が
地
ち
平
へい
線
せん
に
昇
のぼ
るのを
見
み
た。
We saw the sun rise above the horizon.
私
わたし
たちは
太
たい
陽
よう
が
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
むのを
見
み
た。
We saw the sun sink below the horizon.
私
わたし
たちは
日
ひ
が
地
ち
平
へい
線
せん
に
沈
しず
んでいくのを
見
み
守
まも
っていた。
We watched the sun sinking below the horizon.
遠
とお
い
地
ち
平
へい
線
せん
を
見
み
て!
Look at the distant horizon!
トムがクッキーを
全
ぜん
部
ぶ
平
たい
らげたんだ。
Tom ate up all the cookies.
トムはいつも
不
ふ
平
へい
を
言
い
うものを
探
さが
しているみたいだ。
Tom always seems to find something to complain about.
トムはそれは
不
ふ
公
こう
平
へい
だと
思
おも
った。
Tom thought it was unfair.
トムは
平
へい
気
き
で
嘘
うそ
をつく。
Tom lies without any inhibition.
はるか
後
こう
方
ほう
の
水
すい
平
へい
線
せん
の
上
うえ
に
太
たい
陽
よう
がのぼった。
The sun rose above the horizon in the distance.
大
おお
きな
船
ふね
が
水
すい
平
へい
線
せん
に
現
あらわ
れた。
A big ship appeared on the horizon.