jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
turn back to how it was
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level Pre-2
Heisig
1162
Old form
戾
Readings
もど
(99%)
れい
もどし
Composed of
戸
door
大
large
Mnemonic
The new
door
is way too
large
, so we'll have to
turn it back to how it was
.
Used in kanji (4 in total)
涙
tears
捩
wrench
綟
yellowish green
唳
honking of birds
Used in vocabulary (116 in total)
戻
もど
る
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound
戻
もど
って
くる
to come back
戻
もど
す
to put back; to return; to vomit; to throw up; to recover (of a market price)
113 more...
Examples (200 in total)
彼
かれ
は
今
いま
戻
もど
ったところです。
He has just come back.
彼
かの
女
じょ
が
戻
もど
るまでここで
待
ま
っていましょう。
Let's wait here until she comes back.
彼
かの
女
じょ
はもう
戻
もど
っています。
She is already back.
私
わたし
が
戻
もど
るまであなたにここにいてもらいたい。
I want you to stay here until I get back.
私
わたし
が
戻
もど
るまでここで
待
ま
ってて。
Wait here until I come back.
私
わたし
が
戻
もど
るまで
待
ま
っててください。
Please wait until I come back.
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
らなきゃ。
I have to go back to work.
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
りなさい。
Go back to work.
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
れ!
Get back to work!
ここで
待
ま
ってて。すぐに
戻
もど
るから。
Wait here. I'll be back soon.
すぐに
戻
もど
ってね。
Come back soon.
それをやめて、
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
って。
Stop doing that, and get back to work.
すぐに
戻
もど
るべきだよ。
You should go back right now.
あなたは
彼
かれ
らが
戻
もど
るまでここにいるべきです。
You are to stay here till they return.
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
らないといけないんだ。
I must get back to work.
もしここに
戻
もど
ってなんかきたら、
殺
ころ
すからな。
If you come back here, I'll kill you.
彼
かれ
は
今
いま
の
時
じ
間
かん
には
当
とう
然
ぜん
戻
もど
っているはずだ。
He should have been back by this time.
彼
かれ
がいつ
戻
もど
るのか
教
おし
えてください。
Please tell me when he'll be back.
彼
かれ
はいつ
戻
もど
りますか。
When will he be back?
私
わたし
たち、
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
るべきだと
思
おも
うんです。
I think we should get back to work.
私
わたくし
たちはもうそこに
戻
もど
りません。
We won't go back there again.
明
あ
日
した
の
夜
よる
に
戻
もど
るよ。
I'll be back tomorrow night.
彼
かれ
が
戻
もど
ったらすぐ、あなたに
知
し
らせます。
As soon as he returns, I will tell you.
待
ま
ってろよ、すぐ
戻
もど
るから。
Wait for me. I'll be back in no time.
来
き
た
道
みち
を
戻
もど
りましょう。
Let's go back the way we came.
私
わたし
はあなたの
村
むら
に
戻
もど
りたかった。
I wanted to return to your village.
父
ちち
がいつ
戻
もど
るか
知
し
りません。
I don't know when my father will come back.
元
もと
いた
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
りなさい。
Just go back to where you came from.
母
はは
がいつ
戻
もど
るかは
分
わ
かりません。
I don't know when my mother will come back.
そろそろ
戻
もど
る
時
じ
間
かん
だ。
It's about time we went back.
彼
かれ
はまだ
山
やま
から
戻
もど
らない。
He is still not back from the mountains.
すぐに
戻
もど
るって
約
やく
束
そく
するよ。
I promise I'll be back soon.
彼
かれ
はすぐにここに
戻
もど
ると
私
わたし
に
約
やく
束
そく
した。
He gave me a promise to come back soon.
あなたはいつ
日
に
本
ほん
へ
戻
もど
られますか。
When do you go back to Japan?
明
あ
日
した
日
に
本
ほん
に
戻
もど
ります。
I'm going back to Japan tomorrow.
私
わたし
は
日
にっ
本
ぽん
に
戻
もど
った。
I returned to Japan.
「
戻
もど
ってこい」と
彼
かれ
は
叫
さけ
んだ。
"Come back!" he shouted.
あいつが
戻
もど
ってくるまで、
待
ま
ってろ。
Wait until he's back.
あなたが
戻
もど
ってくるまで、ここにちゃんといますよ。
I'll stay right here until you get back.
あなたはいつ
学
がっ
校
こう
に
戻
もど
ってきますか。
When will you come back to school?
いつ
戻
もど
ってきますか。
When are you coming back?
いつ
戻
もど
ってくるのかなと
思
おも
っていました。
I was wondering when he would come back.
だから
戻
もど
ってきたの?
Is that why you came back?
もちろん、
戻
もど
ってくるよ。
Of course, I'll come back.
今日
きょう
の
夜
よる
にはここに
戻
もど
ってくるつもりだよ。
I'm going to come back here tonight.
友
とも
達
だち
がまだ
戻
もど
ってきてません。
My friend hasn't come back yet.
君
きみ
は
私
わたし
たちが
戻
もど
ってくるまでここにいなければならない。
You are to stay here until we come back.
家
いえ
に
戻
もど
ってきなさい。
Come back home.
彼
かれ
が
戻
もど
ってきたら
行
い
きます。
I will go when he comes back.
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまでここでお
待
ま
ちになったらどうですか。
How about waiting here until he gets back?
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまでここで
待
ま
ちます。
Until he comes back, I will wait here.
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまでここで
待
ま
っています。
I'll wait here until he comes back.
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまでここで
待
ま
とう。
Let's wait here until he comes back.
彼
かれ
はすぐに
戻
もど
ってきます。
He will be back soon.
彼
かれ
はまた
戻
もど
ってきた。
He came back again.
彼
かれ
は
戻
もど
ってくる。
He will come back.
彼
かれ
らはまだ
家
いえ
に
戻
もど
ってきていません。
They haven't come back home yet.
彼
かの
女
じょ
がいつ
戻
もど
ってくるかは
分
わ
かりません。
I don't know when she will come back.
彼
かの
女
じょ
はすぐに
戻
もど
ってくると
思
おも
います。
I think she will come back soon.
彼
かの
女
じょ
は
戻
もど
ってこない。
She's not coming back.
待
ま
ってて。すぐ
戻
もど
ってくるから。
Wait for me. I'll be back soon.
戻
もど
ってくるって、
約
やく
束
そく
するよ。
I promise I'll come back.
日
に
本
ほん
に
戻
もど
ってきたよ。
I've arrived back in Japan.
明
あ
日
した
ここへ
戻
もど
ってくると
彼
かれ
は
言
い
った。
He said that he would come back here tomorrow.
明
あ
日
した
戻
もど
ってきますか。
Will you come back tomorrow?
明
あ
日
した
戻
もど
ってくるの?
Are you coming back tomorrow?
本
ほん
当
とう
に
戻
もど
ってこないつもり?
Are you really not coming back?
私
わたし
たちは
彼
かれ
がすぐ
戻
もど
ってくると
思
おも
う。
We think he'll be back soon.
私
わたし
は
戻
もど
ってくる。
I'll come back.
私
わたし
は
明
あ
日
した
日
に
本
ほん
に
戻
もど
ってきます。
I'll come back to Japan tomorrow.
2:30に
戻
もど
ってきてください。
Please come back at 2:30.
ちょっと
待
ま
って、すぐ
戻
もど
るから。
切
き
らないでよ!
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
彼
かれ
は
決
けっ
して
戻
もど
ってこないと
思
おも
います。
I think he will never come back.
若
わか
い
日
ひ
に
戻
もど
ることはできない。
There is no returning to our younger days.
私
わたし
は
彼
かれ
にすぐに
戻
もど
るのかどうかと
尋
たず
ねた。
I asked him if he would return soon.
彼
かれ
がいつ
戻
もど
るか
確
たし
かではない。
I am not sure when he will be back.
君
きみ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきてよかった。
I'm glad you've returned safely.
彼
かの
女
じょ
は
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきた。
She returned safe and sound.
必
かなら
ず
戻
もど
る。
約
やく
束
そく
する。
I'll come back. I promise.
現
げん
実
じつ
に
戻
もど
る
時
じ
間
かん
だ。
It's time to get back to reality.
戻
もど
るまで、そんな
船
ふね
のことは
知
し
りもしなかった。
I didn't even know about that ship until I got back.
彼
かれ
はすぐに
戻
もど
ってくると
言
い
った。
He said that he would be back right away.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
はすぐに
戻
もど
ってくるよと
言
い
った。
She said he would be back right away.
私
わたし
が
戻
もど
ると
車
くるま
がなくなっていた。
When I came back, my car was gone.
車
くるま
はいつ
戻
もど
ってきますか?
When will I get my car back?
私
わたし
が
戻
もど
るまでここで
待
ま
ってなさい。
Wait here till I return.
いつ
戻
もど
る
予
よ
定
てい
ですか?
When do you plan to get back?
戻
もど
ってくる
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to come back?
時
じ
間
かん
とは
川
かわ
のようなもので、
元
もと
には
戻
もど
らない。
Time is like a river; it does not return to its source.
彼
かれ
はいつか
日
に
本
ほん
に
戻
もど
ってくるだろう。
He will return to Japan some day.
私
わたし
はいつか
人
にん
間
げん
に
戻
もど
りたい。
I want to someday go back to being human.
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまで
御
ご
待
ま
ちください。
Please wait till he comes back.
家
いえ
に
戻
もど
って
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶんだ!
Go back home and call the police!
30
分
ふん
で
戻
もど
るよ。
I'll be back in 30 minutes.
3
分
ふん
で
戻
もど
るよ。
I'll be back in three minutes.
あと30
分
ふん
ほどしたら
戻
もど
れると
思
おも
います。
I think I'll be back in about 30 minutes.
彼
かれ
は30
分
ふん
で
戻
もど
ってくるよ。
He will be back in thirty minutes.
5
分
ふん
とはかからないで
戻
もど
ってきます。
I will be back in less than five minutes.
その
本
ほん
を
彼
かれ
から
戻
もど
してもらわなければならない。
I must get the book back from him.
それを
机
つくえ
の
上
うえ
に
戻
もど
して
置
お
きなさい。
Put it back on the desk.
元
もと
の
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
しといて。
Put it back where it was.
きっと
君
きみ
の
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってくると
思
おも
います。
I am sure of your son coming back safe and sound.
仕
し
事
ごと
からちょうど
戻
もど
ったとこよ。
I just got back from work.
私
わたし
は
彼
かれ
が
戻
もど
ってきたときちょうど
手
て
紙
がみ
を
書
か
き
終
お
えた。
I had just written the letter when he came back.
私
わたし
は
鍵
かぎ
を
忘
わす
れて
取
と
りに
戻
もど
った。
I forgot the key and went back for it.
一
いち
度
ど
失
うしな
えば、
決
けっ
して
取
と
り
戻
もど
すことはできないだろう。
Once gone, you will never get it back.
一
いち
度
ど
失
うしな
われた
時
じ
間
かん
は
取
と
り
戻
もど
せない。
Once lost, time cannot be recalled.
君
きみ
はどうして
自
じ
分
ぶん
の
金
かね
を
取
と
り
戻
もど
そうとしないのか。
Why don't you try to get your money back?
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
院
いん
で
意
い
識
しき
を
取
と
り
戻
もど
した。
She regained consciousness in the hospital.
我
われ
々
われ
はそれを
取
と
り
戻
もど
したい。
We want it back.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるという
希
き
望
ぼう
を
心
こころ
に
抱
いだ
いている。
She cherishes the hope that he will return.
私
わたし
たちは
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ったのを
聞
き
いてうれしかった。
We were glad to hear that he got back safely.
すぐに
戻
もど
るから、それまで
待
ま
って!
I'll be right back, so just wait for me until then!
いつ
私
わたし
が
戻
もど
るか
正
せい
確
かく
にはわかりません。
I don't know exactly when I'll be back.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたことを
喜
よろこ
んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
二
に
度
ど
とここには
戻
もど
ってくるなよ。
Never come back here again.
彼
かれ
は
二
に
度
ど
と
再
ふたた
び
戻
もど
らなかった。
He never turned back again.
過
す
ぎた
時
とき
は、
二
に
度
ど
と
戻
もど
ってはこない。
The time that passed will never return.
車
くるま
に
戻
もど
ったほうがいいですよ。
You should get back in your car.
私
わたし
たちは
出
で
かけたが
二
に
度
ど
と
戻
もど
らなかった。
We went out and never returned.
彼
かれ
はこのドアから
出
で
て
行
い
き、
二
に
度
ど
と
戻
もど
ってこなかった。
He went out of this door, never to return.
彼
かれ
はすぐ
戻
もど
るはずです。
He should be back any minute.
ホテルに
戻
もど
りますよ。
We're going back to our hotel.
ホテルに
戻
もど
ろう。
Let's return to the hotel.
今
いま
すぐ、
戻
もど
ってきな。
Come back right now.
彼
かれ
は
三
みっ
日
か
後
ご
に
戻
もど
ってきた。
He came back three days later.
この
本
ほん
をもとあった
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
しなさい。
Place this book back where it was.
休
きゅう
憩
けい
終
お
わり!
仕
し
事
ごと
に
戻
もど
って!
Break's over! Back to work!
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
るという
望
のぞ
みはない。
There is no hope of his coming back safe.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ったとき、
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びは
大
たい
変
へん
なものだった。
Great was her joy when her son returned back safely.
明
あ
日
した
の
夕
ゆう
方
がた
には
戻
もど
るよ。
I'll be back tomorrow evening.
警
けい
察
さつ
はその
盗
ぬす
まれた
宝
ほう
石
せき
を
取
と
り
戻
もど
した。
The police recovered the stolen jewelry.
医
い
者
しゃ
は
間
ま
もなく
戻
もど
ってくるだろう。
The doctor will be back before long.
彼
かれ
はアメリカに
戻
もど
った。
He returned to America.
あの
犬
いぬ
からどうやってボールを
取
と
り
戻
もど
せるだろうか。
How can we get the ball away from the dog?
もうここには
戻
もど
ってこないでちょうだい。
Don't come back here again.
彼
かれ
等
ら
がいつ
戻
もど
ってくるか
知
し
っていますか。
Do you know when they will be back?
5
年
ねん
ぶりに
故
こ
郷
きょう
へ
戻
もど
った。
I returned to my hometown after five years' absence.
私
わたし
はこの
春
はる
、
故
こ
郷
きょう
に
戻
もど
ってきた。
I returned to my home this spring.
買
か
い
物
もの
に
行
い
かなければならない。
一
いち
時
じ
間
かん
で
戻
もど
るよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
氷
こおり
は
解
と
けると
水
みず
に
戻
もど
る。
Ice turns back into water when it melts.
彼
かの
女
じょ
は
旅
りょ
行
こう
から
戻
もど
った。
She returned from a trip.
それを
棚
たな
に
戻
もど
して。
Put it back on the shelf.
事
じ
務
む
所
しょ
にお
戻
もど
りになられますか?
Are you going back to the office?
彼
かの
女
じょ
は
戻
もど
ってくると
言
い
ったが、それはうそだった。
She said that she would come back again, which was a lie.
戻
もど
ったら、
自
じ
転
てん
車
しゃ
がなかったの。
My bicycle was gone when I returned.
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
の
近
ちか
くに
住
す
んでいるので、
昼
ちゅう
食
しょく
をとりに
家
いえ
に
戻
もど
ってくる。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
の
近
ちか
くに
住
す
んでいるので、
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べに
家
いえ
に
戻
もど
ってくる。
Living near the school, I come home for lunch.
第
だい
3
課
か
に
戻
もど
りましょう。
Let's return to Lesson 3.
希
き
望
ぼう
を
実
じつ
現
げん
したので、
彼
かれ
は
家
いえ
に
戻
もど
った。
Having realized his hope, he returned home.
あなたが
戻
もど
って
来
き
てくれて
嬉
うれ
しいです。
I'm glad to see you back.
あなたはいつ
旅
りょ
行
こう
から
戻
もど
って
来
き
ましたか。
When did you get back from your trip?
それでは、
君
きみ
は
彼
かの
女
じょ
にすぐに
戻
もど
って
来
き
てもらいたいのか?
So, you want her to come back immediately?
ちょうど
出
で
かけようとしていた
時
とき
に、
彼
かの
女
じょ
が
戻
もど
って
来
き
た。
She came back just as I was leaving.
一
いち
時
じ
間
かん
で
戻
もど
って
来
こ
いよ。
Come back in an hour.
今
いま
、
彼
かれ
が
戻
もど
って
来
き
たらどうなるだろう?
What if he comes back now?
学
がく
生
せい
たちが
戻
もど
って
来
き
ました。
The students have returned.
彼
かれ
が
戻
もど
って
来
く
るまでここで
待
ま
ちなさい。
Wait here till he comes back.
彼
かれ
は
戻
もど
って
来
き
たらそれを
君
きみ
に
説
せつ
明
めい
するだろう。
He will explain it to you when he comes back.
彼
かの
女
じょ
はきっと
戻
もど
って
来
き
ます。
I'm sure she will return soon.
明
あ
日
した
は、
戻
もど
って
来
こ
れますか?
Can you come back tomorrow?
私
わたし
はここに
戻
もど
って
来
き
たいです。
I want to come back here.
私
わたし
は
毎
まい
日
にち
私
わたし
の
犬
いぬ
が
家
いえ
に
戻
もど
って
来
く
るのを
待
ま
った。
I waited every day for my dog to come home.
6ヶ
月
げつ
後
ご
、
彼
かれ
の
足
あし
は
治
なお
り、またいつものように
戻
もど
りました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
彼
かれ
は
健
けん
康
こう
を
取
と
り
戻
もど
し
始
はじ
めた。
He is beginning to pick up his health again.
僕
ぼく
らは
来
らい
年
ねん
戻
もど
ってきます。
We'll be back next year.
来
らい
年
ねん
、
必
かなら
ず
戻
もど
ってきます。
I'll definitely be back next year.
委
い
員
いん
達
たち
は
彼
かれ
らの
席
せき
に
戻
もど
った。
The committee returned to their seats.
それを
巣
す
に
戻
もど
しなさい。
Put it back in the nest.
彼
かの
女
じょ
は
結
けっ
局
きょく
イギリスに
戻
もど
った。
She went back to England in the end.
1900
年
ねん
に
彼
かれ
はイギリスを
去
さ
り、そのまま
二
に
度
ど
と
戻
もど
らなかった。
In 1900, he left England, and he never returned.
彼
かれ
は
外
がい
国
こく
へ
行
い
ったが、
戻
もど
ってこなかった。
He went abroad, never to return.
彼
かれ
は2、
3
み
日
っか
後
ご
に
戻
もど
ってくるでしょう。
He will be back in a couple of days.
父
ちち
は2、
3
み
日
っか
で
戻
もど
ります。
My father will be back in two or three days.
また、リストに
名
な
前
まえ
を
戻
もど
して
欲
ほ
しいのですが。
I'd like you to put me back on the list.
研
けん
究
きゅう
室
しつ
に
戻
もど
りなさい。
Go back to the lab.
私
わたし
たちは
娘
むすめ
が
正
しょう
気
き
に
戻
もど
るのをまった。
We waited for our daughter to come to her senses.
来
らい
週
しゅう
に
戻
もど
ってきてください。
Please come back next week.
彼
かの
女
じょ
は
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ります。
She will return within an hour.
1
いち
時
じ
間
かん
で
戻
もど
ってきます。
I'll be back in an hour.
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ってきます。
I'll be back within an hour.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
が
戻
もど
る
前
まえ
に
1
いっ
週
しゅう
間
かん
入
にゅう
院
いん
していた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼
かの
女
じょ
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ります。
She will be back within a week.
戻
もど
ってくると
彼
かれ
は、「すてきな
旅
たび
でした」と
言
い
った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
もし
私
わたし
が
戻
もど
らなければ、その
事
じ
業
ぎょう
は
成
せい
功
こう
しないだろう。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
まもなく
私
わたし
は
戻
もど
って
来
き
ます。
I will be back soon.
彼
かれ
はまもなく
戻
もど
ってきます。
He will come back soon.
彼
かの
女
じょ
はまもなく
戻
もど
ってくるでしょう。
She will come back before long.
彼
かれ
はいつ
大
おお
阪
さか
から
戻
もど
ったのですか。
When did he come back from Osaka?
彼
かれ
はいつ
大
おお
阪
さか
に
戻
もど
ったのですか。
When did he return from Osaka?
全
すべ
てが
正
せい
常
じょう
に
戻
もど
りつつある。
Everything's returning to normal.
政
せい
府
ふ
は
事
じ
態
たい
を
正
せい
常
じょう
に
戻
もど
す
努
ど
力
りょく
をしている。
The government is trying to bring things back to normal.
彼
かれ
はもう
戻
もど
って
来
こ
ないだろうといううわさだ。
They say that he will never return.
彼
かれ
はやがて
平
へい
静
せい
に
戻
もど
った。
He soon recovered his composure.
彼
かれ
は
10分
じっぷん
で
戻
もど
ります。
He will be back in ten minutes.
彼
かの
女
じょ
は
10
じっ
分
ぷん
もしないうちに
戻
もど
るでしょう。
She will be back in less than ten minutes.
10
じゅっ
分
ぷん
したら
戻
もど
ります。
I'll be back in ten minutes.
お
座
ざ
席
せき
にお
戻
もど
りください。
Please return to your seat.
座
ざ
席
せき
へ
戻
もど
ろう。
Let's go back to our places.
2時
にじ
半
はん
に
戻
もど
ります。
We'll be back at 2:30.