jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
fold
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Kanken
Level 7
Heisig
1211
Readings
お
(50%)
おり
(23%)
より
(10%)
せっ
(8%)
せつ
(6%)
しょ
よ
しょり
おれ
しゃく
じゃく
へ
せき
Composed of
扌
left hand
斤
axe
Mnemonic
I'm going to take this
axe
into my
left hand
and hit you so hard with it you'll
fold
in half.
Used in kanji (4 in total)
誓
vow
哲
philosophy
逝
pass away
浙
name of a Chinese river
Used in vocabulary (296 in total)
折
お
れ
る
to break; to be broken; to be folded; to give in; to back down; to turn (a corner)
折
お
る
to break; to fracture; to fold; to bend; to make (origami); to interrupt
時
とき
折
おり
sometimes; at intervals; occasionally; on occasion; from time to time
293 more...
Examples (104 in total)
それは
子
こ
供
ども
にはかなり
骨
ほね
の
折
お
れることだった。
That was quite an effort for a child.
本
ほん
当
とう
に
骨
ほね
の
折
お
れる
仕
し
事
ごと
だった。
It was really bone breaking work.
腕
うで
が
折
お
れちゃったの。
My arm is broken.
雪
ゆき
の
重
おも
さで
枝
えだ
が
折
お
れてしまった。
The branch broke under the weight of the snow.
私
わたし
は
時
とき
折
おり
学
がっ
校
こう
で
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
う。
I meet her at school now and then.
友
とも
達
だち
が
腕
うで
を
折
お
ったんだ。
My friend has broken his arm.
彼
かれ
は
氷
こおり
の
上
うえ
で
転
ころ
んで、それで
腕
うで
を
折
お
った。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼
かれ
は
試
し
合
あい
中
ちゅう
に
腕
うで
を
折
お
ってしまった。
He had his arm broken during the game.
彼
かれ
は
足
あし
を
折
お
ったとき
痛
いた
みで
叫
さけ
んでいた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
枝
えだ
を
折
お
らないでください。
Don't break the branches.
私
わたし
の
弟
おとうと
は
木
き
から
落
お
ちて
足
あし
を
折
お
った。
My brother fell from a tree and broke his leg.
私
わたし
は
転
ころ
んだ
瞬
しゅん
間
かん
に
手
て
首
くび
を
折
お
ったことが
分
わ
かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
転
ころ
んだ
時
とき
、
手
て
首
くび
を
折
お
った。
I broke my wrist when I fell on it.
転
ころ
んで
腕
うで
を
折
お
ってしまった。
I fell and broke my arm.
可
か
哀
わい
想
そう
なことに、
事
じ
故
こ
で
足
あし
を
折
お
っちゃったんだ。
Unfortunately, he broke his leg in the accident.
時
とき
折
おり
彼
かの
女
じょ
の
噂
うわさ
は
耳
みみ
にする。
I sometimes hear rumors about her.
時
とき
折
おり
クラブで
彼
かれ
に
会
あ
います。
I occasionally meet him at the club.
私
わたし
たちは
時
とき
折
おり
クラブで
彼
かれ
に
出
で
会
あ
います。
We meet him on occasion at the club.
彼
かれ
は
脚
あし
の
骨
ほね
を
1
いっ
本
ぽん
折
お
った。
He broke one of the bones in his leg.
私
わたし
は
右
みぎ
足
あし
を
折
お
った。
I broke my right leg.
彼
かれ
は
時
とき
折
おり
腕
うで
時
ど
計
けい
をちらりと
見
み
た。
He glanced at his wristwatch now and then.
不
ふ
運
うん
にも、
彼
かれ
はその
事
じ
故
こ
で
脚
あし
を
折
お
ってしまった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
あなたはちょうどよい
折
おり
に
来
き
た。
You have come at an opportune time.
どうやって
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
したの?
How did you break your arm?
わたしは
足
あし
の
骨
こっ
折
せつ
のために
歩
ある
けない。
I can't walk because of my broken leg.
兄
あに
は
木
き
から
落
お
ちて、
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
したんです。
My brother fell out of a tree and broke his leg.
彼
かれ
はサッカーの
競
きょう
技
ぎ
中
ちゅう
に
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
した。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼
かれ
は
左
ひだり
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
した。
He broke his left arm.
彼
かの
女
じょ
の
骨
こっ
折
せつ
した
足
あし
はまだ
治
なお
っていない。
Her broken leg has not healed yet.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
足
あし
の
骨
こっ
折
せつ
を
治
ち
療
りょう
した。
She treated his broken leg.
私
わたし
は
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
した。
I broke my arm.
私
わたし
は
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
した。
I broke my leg.
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
しました。
I fractured my arm.
足
あし
首
くび
を
骨
こっ
折
せつ
してるんだ。
I have a broken ankle.
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
っていて
両
りょう
脚
きゃく
を
折
お
った。
I broke both my legs riding a bicycle.
この
仕
し
事
ごと
はたいして
骨
ほね
が
折
お
れない。
The work doesn't need much effort.
彼
かれ
は
今
いま
でも
時
とき
折
おり
小
しょう
説
せつ
を
書
か
いているが、
以
い
前
ぜん
ほどではない。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
で
足
あし
を
折
お
ってしまったんですよ。
I broke my leg in a traffic accident.
私
わたし
は
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
で
足
あし
を
折
お
った。
My leg was broken in a traffic accident.
彼
かれ
は、
時
とき
折
おり
海
うみ
辺
べ
に
行
い
くことが
好
す
きです。
He likes to go to the beach now and then.
トムは
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
している。
Tom has broken his arm.
トムは
骨
こっ
折
せつ
で
入
にゅう
院
いん
しているメアリーのお
見
み
舞
ま
いに
行
い
った。
Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.
トムね、つまずいて
足
あし
首
くび
骨
こっ
折
せつ
しちゃったんだ。
Tom broke his ankle when he tripped.
病
びょう
気
き
のために
彼
かれ
の
希
き
望
ぼう
はすべて
挫
ざ
折
せつ
した。
His illness dashed all his hopes.
クリスマスの
数
すう
週
しゅう
間
かん
前
まえ
、トムは
右
みぎ
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
し、
病
びょう
院
いん
に
搬
はん
送
そう
された。
A few weeks before Christmas, Tom broke his right leg and was taken to the hospital.
子
こ
どもの
頃
ころ
、
腕
うで
を
骨
こっ
折
せつ
しました。
I broke my arm when I was a child.
スキーで
脚
あし
を
折
お
った。
I broke my leg skiing.
彼
かれ
はスキーで
足
あし
を
折
お
った。
He broke his leg skiing.
彼
かれ
はスキーをしているときに、
転
ころ
んで
腕
うで
を
折
お
った。
He fell and broke his arm while he was skiing.
私
わたし
はスキーをしていて
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
した。
I broke my leg while skiing.
どんなに
骨
ほね
を
折
お
ってやっても、
結
けっ
果
か
は
同
おな
じでしょう。
No matter how hard you try, the result will be the same.
トムは
3年
さんねん
前
まえ
階
かい
段
だん
で
転
ころ
んで
骨
ほね
を
折
お
った。
3 years ago, Tom fell down the stairs and broke his bones.
彼
かれ
は
近
ちか
道
みち
を
見
み
つけるために
大
おお
いに
骨
ほね
を
折
お
った。
He took great pains to find a shortcut.
彼
かれ
は
野
や
球
きゅう
の
試
し
合
あい
で
足
あし
の
骨
ほね
を
折
お
った。
He broke his leg in the baseball game.
骨
ほね
を
折
お
ったことはないよ。
I've never broken a bone.
彼
かれ
は
不
ふ
注
ちゅう
意
い
のせいで、
足
あし
の
骨
ほね
を
折
お
った。
His carelessness cost him a broken leg.
エミーはナプキンを
半
はん
分
ぶん
に
折
お
りたたんだ。
Emmy folded the napkin in half.
このスズメの
羽
はね
、
折
お
れちゃってるよ。
This sparrow's wings are broken.
その
紙
かみ
をまん
中
なか
で
折
お
りなさい。
Fold the paper in the middle.
トムは
折
お
り
紙
がみ
アーティストだ。
Tom is an origami artist.
彼
かれ
は
私
わたし
にどこで
折
お
り
紙
がみ
が
買
か
えるのか
教
おし
えてくれた。
He told me where to buy origami.
折
お
り
紙
がみ
なら、
私
わたし
に
任
まか
せて!それ
以
い
外
がい
は、できないけど……。
If it's origami, you can leave it to me! I can't do anything other than that, though...
折
お
り
紙
がみ
に
必
ひつ
要
よう
なものは、
1枚
いちまい
の
紙
かみ
だけです。
All you need for origami is a sheet of paper.
あいつらさ、
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
してこなかったんだ。
They didn't call me back.
どうして
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
してくれなかったの?
Why didn't you call me back?
後
あと
で、
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
するわ。
Let me call you back later, OK?
折
お
り
返
かえ
しご
連
れん
絡
らく
いたします。
Please let me get back to you.
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
するよう
伝
つた
えます。
I'll tell him to call you back.
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
をくれ。
Call me back.
その
枝
えだ
はたわんだが、
折
お
れなかった。
The branch bent but did not break.
折
お
れるよりはたわむがまさる。
It's better to bend than to break.
マストが
折
お
れて
僕
ぼく
たちの
船
ふね
は
漂
ひょう
流
りゅう
し
始
はじ
めた。
The mast broke and our ship went adrift.
トムが
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
した
時
とき
、3か
月
げつ
間
かん
松
まつ
葉
ば
杖
づえ
を
使
つか
わなきゃいけなかったんだ。
When Tom broke his leg, he had to use crutches for three months.
彼
かれ
は
足
あし
の
骨
ほね
を
折
お
った
時
とき
、3ヶ
月
げつ
間
かん
松
まつ
葉
ば
杖
づえ
を
使
つか
わなければならなかった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
してからずっと
松
まつ
葉
ば
杖
づえ
をついてるんだ。
I've been walking on crutches ever since I broke my foot.
トムはラグビーの
試
し
合
あい
中
ちゅう
に
左
ひだり
足
あし
首
くび
を
骨
こっ
折
せつ
した。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
彼
かの
女
じょ
は
倒
たお
れたために
左
ひだり
脚
あし
を
折
お
った。
She fell down and broke her left leg.
トムね、
自
じ
転
てん
車
しゃ
で
事
じ
故
こ
って
足
あし
を
折
お
ったんだ。
Tom broke his leg in a cycling accident.
そう
言
い
う
事
じ
故
こ
は
時
とき
折
おり
起
お
こり
得
う
る
事
こと
だ。
Such accidents can happen from time to time.
彼
かれ
は
事
じ
故
こ
にあって
脚
あし
を
骨
こっ
折
せつ
した。
He had an accident and fractured his leg.
彼
かれ
は
事
じ
故
こ
にあって
足
あし
を
折
お
った。
He had an accident and broke his leg.
右
う
折
せつ
しなさい、そうすれば
私
わたし
の
事
じ
務
む
所
しょ
が
見
み
つかります。
Turn to the right, and you'll find my office.
最
さい
初
しょ
の
信
しん
号
ごう
を
右
う
折
せつ
して。
Turn right at the first traffic light.
次
つぎ
の
交
こう
差
さ
点
てん
まで
行
い
って
左
さ
折
せつ
しなさい。
Drive to the next intersection and make a left turn.
自
じ
動
どう
車
しゃ
は
左
さ
折
せつ
した。
The car turned left.
お
骨
ほね
折
お
り
本
ほん
当
とう
にありがとうございました。
Thank you very much for your hard work.
その
仕
し
事
ごと
は
十
じゅう
分
ぶん
骨
ほね
折
お
ってするだけの
価
か
値
ち
がある。
The work is well worth the trouble.
私
わたし
たちは
時
とき
折
おり
一
いっ
緒
しょ
に
釣
つ
りに
行
い
きます。
We go fishing together once in a while.
彼
かれ
はなかなか
折
お
り
合
あ
ってつきあいにくい
人
ひと
だ。
He is rather hard to get along with.
彼
かれ
らはあまりうまく
折
お
り
合
あ
っていけないと
思
おも
う。
I am afraid they can't get along very well.
彼
かれ
らはあまりうまく
折
お
り
合
あ
っていないと
思
おも
う。
I am afraid they don't get along very well.
彼
かれ
らは
組
くみ
合
あい
の
指
し
導
どう
者
しゃ
たちと
折
お
り
合
あ
った。
They came to terms with the union leaders.
竹
たけ
はしなったが
折
お
れはしなかった。
The bamboo bent but did not break.
幾
いく
多
た
の
紆
う
余
よ
曲
きょく
折
せつ
を
経
へ
て
条
じょう
約
やく
は
締
てい
結
けつ
されるに
至
いた
った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
この
折
お
りたたみの
傘
かさ
を
持
も
って
行
い
きなさい。
役
やく
に
立
た
つかもしれませんから。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
複
ふく
雑
ざつ
骨
こっ
折
せつ
の
痛
いた
みはほとんど
耐
た
え
難
がた
かった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
レントゲン
写
しゃ
真
しん
は
二
に
本
ほん
の
骨
こっ
折
せつ
した
指
ゆび
を
映
うつ
し
出
だ
していた。
The X-ray showed two broken fingers.
ジョーンはその
事
じ
故
こ
で
左
ひだり
腕
うで
の
骨
ほね
を
折
お
った。
Joan broke her left arm in the accident.
トムは
折
お
り
鶴
づる
を
折
お
った。
Tom folded an origami crane.
ついにバス
会
かい
社
しゃ
が
折
お
れた。
At last, the bus company gave in.
最
さい
後
ご
のわら
一
いっ
本
ぽん
がらくだの
背
せ
骨
ぼね
を
折
お
る。
The last straw breaks the camel's back.
資
し
金
きん
不
ぶ
足
そく
のためわれわれの
計
けい
画
かく
は
挫
ざ
折
せつ
した。
Our plan failed because of the shortage of funds.
講
こう
演
えん
者
しゃ
は
時
とき
折
おり
メモを
参
さん
照
しょう
した。
The speaker occasionally referred to his notes.
トムは
地
ち
図
ず
を
折
お
り
畳
たた
み、グローブボックスに
戻
もど
した。
Tom folded the map and put it back in the glove compartment.