jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
pour
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
285
Readings
ちゅう
(71%)
そそ
(27%)
つ
し
さ
つぎ
そそぎ
Composed of
氵
water drops
主
(one's) master
Used in vocabulary (227 in total)
注
ちゅう
意
い
attention; notice; care; caution; advice; warning
注
そそ
ぐ
to pour (into); to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to shed (tears); to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to flow into (e.g. of a river)
注
ちゅう
文
もん
order (for an item); request; demand; condition
224 more...
Examples (200 in total)
あなたはもっと
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
You need to be more careful.
うん。
十
じゅう
分
ぶん
に
注
ちゅう
意
い
しなければいけないな。
Yes. We should be very careful.
そうしないようにと、お
前
まえ
に
注
ちゅう
意
い
したよな?
I warned you not to do so, didn't I?
もう
少
すこ
し
注
ちゅう
意
い
したら、
君
きみ
は
成
せい
功
こう
したろうに。
With a little more care, you would have succeeded.
もっと
早
はや
く
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
してやればよかったのに。
You should have warned him sooner.
今
こん
後
ご
はお
金
かね
にもっと
注
ちゅう
意
い
しなさい。
From now on, be more careful with your money.
先
せん
生
せい
の
言
ゆ
うことに
注
ちゅう
意
い
をしなければならない。
You must pay attention to what your teacher says.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
たちに
静
しず
かにするようにと
注
ちゅう
意
い
した。
The teacher admonished us that we should be silent.
十
じゅう
分
ぶん
注
ちゅう
意
い
してそれを
扱
あつか
いなさい。
Handle it with great care.
君
きみ
は
友
ゆう
人
じん
を
選
えら
ぶのにいくら
注
ちゅう
意
い
してもしすぎることはない。
You cannot be too careful in choosing friends.
大
たい
切
せつ
なことは
注
ちゅう
意
い
して
聞
き
く
事
こと
だ。
The important thing is to listen carefully.
彼
かれ
の
言
ゆ
うことを
注
ちゅう
意
い
して
聞
き
きなさい。
Pay attention to what he says.
彼
かれ
は
私
わたし
に
今
こん
後
ご
はもっと
注
ちゅう
意
い
をすると
約
やく
束
そく
した。
He promised me that he would be more careful in the future.
我
われ
々
われ
は
常
つね
に
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
We should always be careful of what we do.
注
ちゅう
意
い
しないとまた
失
しっ
敗
ぱい
するよ。
If you aren't careful, you'll fail again.
私
わたし
は
彼
かれ
にすぐに
母
はは
親
おや
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くよう
注
ちゅう
意
い
した。
I reminded him to write to his mother soon.
私
わたし
は
彼
かれ
の
言
い
っていることに
注
ちゅう
意
い
した。
I took note of what he was saying.
落
お
ちないように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Be careful not to fall.
彼
かれ
に
遅
おく
れないように
注
ちゅう
意
い
した。
I warned him not to be late.
こういうことが
二
に
度
ど
と
起
お
こらない
様
よう
に
注
ちゅう
意
い
しなさい。
See that this never happens again.
君
きみ
はもっと
注
ちゅう
意
い
すべきだ。
You should be more careful.
彼
かれ
はもっと
注
ちゅう
意
い
すべきだったのに。
He should have been more careful.
彼
かの
女
じょ
はもっと
注
ちゅう
意
い
すべきだった。
She should have been more careful.
私
わたし
達
たち
はもっと
注
ちゅう
意
い
すべきだった。
We should have been more careful.
笑
わら
い
方
かた
に
注
ちゅう
意
い
すべきである。
You should be cautious of how you laugh.
ナイフには
注
ちゅう
意
い
しなくてはならない。
You should be careful with a knife.
ナイフの
扱
あつか
いには
注
ちゅう
意
い
しないと。
You should be careful with knives.
壊
こわ
さないように
注
ちゅう
意
い
しなさいよ。
You must take care not to break it.
彼
かの
女
じょ
の
注
ちゅう
意
い
は
子
こ
供
ども
たちに
集
しゅう
中
ちゅう
している。
Her attention is focused on children.
試
し
験
けん
で
答
こた
えを
書
か
くときは
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
You must be careful when you write answers in a test.
海
うみ
で
泳
およ
ぐ
時
とき
には
注
ちゅう
意
い
しなさい。
You must be careful when swimming in the sea.
その
川
かわ
は
流
なが
れて
海
うみ
に
注
そそ
ぐ。
The river flows down to the sea.
みなの
視
し
線
せん
が
彼
かの
女
じょ
に
注
そそ
がれた。
Everyone's eyes were fixed upon her.
彼
かれ
は
友
ゆう
人
じん
を
助
たす
けることに
全
ぜん
力
りょく
を
注
そそ
いだ。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼
かの
女
じょ
は
時
じ
間
かん
を
全
ぜん
部
ぶ
その
研
けん
究
きゅう
に
注
そそ
いだ。
She gave all her time to the study.
私
わたし
にお
茶
ちゃ
を
少
すこ
し
注
そそ
いで
下
くだ
さい。
Please pour me a little tea.
壁
かべ
の
地
ち
図
ず
を
注
ちゅう
意
い
して
見
み
なさい。
Look at the map on the wall carefully.
通
とお
りを
渡
わた
るときは
注
ちゅう
意
い
しなければなりません。
You must be careful in crossing the street.
注
ちゅう
意
い
すると
約
やく
束
そく
すれば
1
ひと
人
り
で
行
い
ってもよい、と
私
わたし
は
許
きょ
可
か
された。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
あとでこれ
注
ちゅう
文
もん
しよっと。
I'll order this later.
この
机
つくえ
は
注
ちゅう
文
もん
したものとは
違
ちが
う。
This desk is different from the one I ordered.
これは
注
ちゅう
文
もん
していません。
I did not order this.
これは
私
わたし
が
注
ちゅう
文
もん
した
物
もの
ではありません。
This is not what I ordered.
その
本
ほん
を
注
ちゅう
文
もん
しましたか。
Did you order the book?
アメリカからたくさん
注
ちゅう
文
もん
がきている。
We have received many orders from the U.S.
何
なん
か
注
ちゅう
文
もん
した?
Did you order something?
何
なん
か
注
ちゅう
文
もん
しよう。
Let's order something.
彼
かれ
はここに
来
く
るといつでも
同
おな
じ
料
りょう
理
り
を
注
ちゅう
文
もん
する。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼
かれ
は
紅
こう
茶
ちゃ
を
注
ちゅう
文
もん
した。
He ordered a cup of tea.
彼
かの
女
じょ
は
紅
こう
茶
ちゃ
を
注
ちゅう
文
もん
した。
She ordered a cup of tea.
注
ちゅう
文
もん
を
確
かく
認
にん
しました。
I confirmed the order.
私
わたし
の
服
ふく
はすべて
注
ちゅう
文
もん
で
作
つく
らせる。
I have all suits made to order.
私
わたし
の
注
ちゅう
文
もん
が
処
しょ
理
り
されているかどうか
調
しら
べてもらえますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私
わたし
は
服
ふく
はすべて
注
ちゅう
文
もん
で
作
つく
らせる。
I have all my suits made to order.
紙
かみ
がほとんど
残
のこ
っていないので、もう
少
すこ
し
注
ちゅう
文
もん
しなさい。
There is very little paper left, so order some more.
食
た
べたい
物
もの
を
注
ちゅう
文
もん
しました。
I ordered what I wanted to eat.
魚
さかな
は
注
ちゅう
文
もん
していない。
I didn't order fish.
30
分
ふん
も
待
ま
つのなら、
後
あと
で
注
ちゅう
文
もん
します。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
40
分
ふん
前
まえ
に
注
ちゅう
文
もん
したのですが。
We ordered 40 minutes ago.
流
なが
れは
池
いけ
に
注
そそ
いでいる。
The stream flows into the pond.
氷
こおり
の
上
うえ
で
滑
すべ
らないように
注
ちゅう
意
い
しなさいね。
Be careful not to slip on the ice.
その
川
かわ
は
湖
みずうみ
に
注
そそ
いでいます。
The river discharges into a lake.
川
かわ
は
湖
みずうみ
に
注
そそ
いでいる。
The river flows into the lake.
同
おな
じミスをしないように
注
ちゅう
意
い
しましょう。
Be careful not to make the same mistake again.
注
ちゅう
意
い
すればするほど、ミスをしなくなる。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.
ご
注
ちゅう
目
もく
願
ねが
います。
Please pay attention.
その
少
しょう
年
ねん
は
注
ちゅう
目
もく
されたくて
髪
かみ
を
染
そ
めた。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.
彼
かれ
が
生
い
き
残
のこ
ったということは
注
ちゅう
目
もく
すべきことだ。
That he survived was remarkable.
彼
かれ
はいつもボスの
動
うご
きに
注
ちゅう
目
もく
しています。
He always takes note of his boss's movements.
彼
かの
女
じょ
はテーブルの
上
うえ
のカップにコーヒーを
注
そそ
いだ。
She poured coffee into the cups on the table.
朝
ちょう
食
しょく
のメニューの
中
なか
から
注
ちゅう
文
もん
してもいいですか。
Can I order from the breakfast menu?
友
とも
を
選
えら
ぶときにはどれだけ
注
ちゅう
意
い
してもしすぎではない。
You cannot be too careful in choosing your friends.
彼
かれ
は
子
こ
供
ども
達
たち
に
通
とお
りで
遊
あそ
ばないように
注
ちゅう
意
い
した。
He warned the children against playing in the street.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
達
たち
に
通
とお
りで
遊
あそ
ばないように
注
ちゅう
意
い
した。
She warned the children against playing in the street.
卵
たまご
を
割
わ
らないように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Take care not to break the eggs.
彼
かの
女
じょ
はもっとよく
注
ちゅう
意
い
するように
子
こ
供
ども
に
言
い
い
聞
き
かせた。
She admonished the child to be more careful.
昼
ちゅう
食
しょく
のメニューの
中
なか
から
注
ちゅう
文
もん
するには
早
はや
すぎますか。
Is it too early to order from the lunch menu?
飲
の
み
物
もの
を
注
ちゅう
文
もん
したいんですが。
I'd like to order drinks now.
私
わたし
はこの
水
みず
着
ぎ
をフランスに
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered this swimsuit from France.
彼
かれ
の
主
しゅ
張
ちょう
には
根
こん
拠
きょ
がないことに
注
ちゅう
意
い
することが
重
じゅう
要
よう
である。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼
かれ
等
ら
の
仕
し
事
ごと
ははっきりと
注
ちゅう
意
い
してニュースを
読
よ
む
事
こと
です。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼
かれ
は
友
ゆう
人
じん
の
忠
ちゅう
告
こく
に
注
ちゅう
意
い
しなかった。
He took no notice of his friend's advice.
彼
かれ
は
私
わたし
の
忠
ちゅう
告
こく
に
注
ちゅう
意
い
しなかった。
He took no notice of my advice.
先
せん
生
せい
は
二
に
度
ど
と
遅
ち
刻
こく
しないように
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
した。
Our teacher warned him not to be late again.
彼
かれ
は
二
に
度
ど
と
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
しないように
注
ちゅう
意
い
された。
He was warned not to be late for school again.
どうぞ
健
けん
康
こう
に
注
ちゅう
意
い
してください。
Please be careful of your health.
健
けん
康
こう
にはいくら
注
ちゅう
意
い
してもしすぎることはない。
You cannot be too careful about your health.
健
けん
康
こう
には
注
ちゅう
意
い
すべきです。
You should be careful about your health.
君
きみ
はもっと
健
けん
康
こう
に
注
ちゅう
意
い
すればよかった。
You should have been more careful of your health.
早
はや
く
帰
き
宅
たく
するように
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Remind him to come home early.
僕
ぼく
はビールを
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered a beer.
彼
かれ
はそのビールを
飲
の
んでしまうともう
一
いっ
杯
ぱい
注
ちゅう
文
もん
した。
He finished the beer and ordered another.
彼
かれ
はビールを
注
ちゅう
文
もん
した。
He ordered a beer.
私
わたし
はむしろビールを
注
ちゅう
文
もん
したい。
I'd rather order beer.
彼
かれ
の
警
けい
告
こく
に
全
ぜん
然
ぜん
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われなかった。
No attention was paid to his warning.
注
ちゅう
意
い
:サポートされていない
文
も
字
じ
は「_」と
表
ひょう
示
じ
されます。
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
眠
ねむ
っている
赤
あか
ん
坊
ぼう
を
起
お
こさないように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Take care not to awake the sleeping baby.
あなたは
車
くるま
を
運
うん
転
てん
するときには、もっと
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
You must be more careful in driving a car.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
注
ちゅう
意
い
して
運
うん
転
てん
するようにと
促
うなが
した。
He urged her to drive carefully.
車
くるま
を
運
うん
転
てん
する
時
とき
はいくら
注
ちゅう
意
い
してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you drive a car.
車
くるま
を
運
うん
転
てん
する
時
とき
は
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
You must be careful when you drive a car.
速
はや
かろうがゆっくりであろうが、
注
ちゅう
意
い
して
運
うん
転
てん
しなさい。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.
私
わたし
はそれらの
本
ほん
をドイツに
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered those books from Germany.
彼
かの
女
じょ
はその
本
ほん
をイギリスに
注
ちゅう
文
もん
した。
She ordered the book from England.
私
わたし
はその
本
ほん
をイギリスに
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered the book from England.
その
事
じ
故
こ
は
彼
かれ
の
注
ちゅう
意
い
不
ふ
足
そく
によって
引
ひ
き
起
お
こされた。
The accident was brought about by his carelessness.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
夜
よる
一
ひと
人
り
で
出
で
掛
か
けないよう
注
ちゅう
意
い
した。
She warned him not to go out at night alone.
彼
かの
女
じょ
はカップにミルクを
注
そそ
いだ。
She poured milk into the cup.
彼
かの
女
じょ
はミルクをボールに
注
そそ
いだ。
She poured the milk into a bowl.
バスの
運
うん
転
てん
手
しゅ
は
私
わたし
達
たち
に、バスを
降
お
りるときには
注
ちゅう
意
い
しなさいと
言
い
った。
The driver told us to be careful when we got off the bus.
ピンクを
注
ちゅう
文
もん
したのに、ブルーを
受
う
け
取
と
りました。
We ordered pink, but we received blue.
私
わたし
は
新
あたら
しい
家
か
具
ぐ
を
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered new furniture.
だれも
彼
かの
女
じょ
の
方
ほう
に
注
ちゅう
意
い
を
向
む
けていなかった。
Nobody was paying attention to her.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
新
あたら
しいものを
注
ちゅう
文
もん
しない。
He seldom orders anything new.
私
わたし
たちは、
新
あたら
しい
本
ほん
を
何
なん
冊
さつ
か
海
かい
外
がい
に
注
ちゅう
文
もん
した。
We ordered some new books from abroad.
私
わたし
はその
本
ほん
がとても
好
す
きだったので
友
ゆう
人
じん
のために10
冊
さつ
注
ちゅう
文
もん
した。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私
わたし
はイギリスへ
本
ほん
を
何
なん
冊
さつ
か
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered several books from England.
ロンドンから
本
ほん
を
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered a book from London.
彼
かの
女
じょ
は、その
本
ほん
をロンドンに
注
ちゅう
文
もん
した。
She ordered the book from London.
私
わたし
は
本
ほん
をロンドンに
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered some books from London.
先
せん
生
せい
はテストに
備
そな
えて
私
わたし
たちに
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
するように
注
ちゅう
意
い
した。
The teacher reminded us to study hard for the test.
我
われ
々
われ
は
信
しん
号
ごう
に
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
We must pay attention to traffic signals.
我
われ
々
われ
は
何
なん
冊
さつ
かの
新
あたら
しい
本
ほん
を
英
えい
国
こく
に
注
ちゅう
文
もん
した。
We ordered some new books from England.
私
わたし
の
父
ちち
は
道
どう
路
ろ
を
横
よこ
切
ぎ
らないように
私
わたし
に
注
ちゅう
意
い
した。
My father warned me against crossing the road.
姉
あね
は
注
ちゅう
目
もく
すべき
英
えい
語
ご
の
進
しん
歩
ぽ
を
遂
と
げた。
My sister has made remarkable progress in English.
注
ちゅう
文
もん
していない
品
しな
物
もの
を
受
う
け
取
と
りました。
I received an item that I didn't order.
その
本
ほん
の
注
ちゅう
文
もん
が
殺
さっ
到
とう
した。
Orders for the book poured in.
小
お
川
がわ
が
湖
みずうみ
に
注
そそ
いでいる。
A stream flows into the lake.
誰
だれ
も
彼
かれ
の
見
けん
解
かい
に
注
ちゅう
目
もく
していないようだ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
多
おお
くの
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
川
かわ
は
山
やま
から
下
くだ
って
湾
わん
に
注
そそ
いでいる。
The river descends from the mountains to the bay below.
先
せん
月
げつ
イギリスに
注
ちゅう
文
もん
した
商
しょう
品
ひん
は、まだ
届
とど
いていない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
あす
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないように
私
わたし
に
注
ちゅう
意
い
してください。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あなたは
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くする
必
ひつ
要
よう
がありますよ。
You need to be careful.
しかしながら、この
問
もん
題
だい
はもっと
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
考
かんが
えて
見
み
るべきだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
その
論
ろん
文
ぶん
は
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
研
けん
究
きゅう
するのに
値
あたい
する。
The article deserves careful study.
どんなことをするにも
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くなければならない。
One must be careful in doing anything.
どんな
本
ほん
を
読
よ
むにしても、
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
読
よ
みなさい。
Whatever book you read, read it carefully.
みんながとても
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くきいてきた。
Everyone was listening very carefully.
もっと
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
耳
みみ
を
傾
かたむ
ければよかった。
I should have listened more carefully.
ジョンは
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くない。かれはたくさんのミスをします。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
聞
き
いた。
John listened carefully.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
の
説
せつ
明
めい
を
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
聞
き
いてくれた。
The teacher listened attentively to my explanation.
友
ゆう
人
じん
の
選
せん
択
たく
においては
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くあるべきだ。
You should be careful in your choice of friends.
多
おお
くの
買
か
い
物
もの
は
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
考
かんが
えた
上
うえ
で
行
おこな
われている。
Many purchases are carefully thought out.
彼
かれ
はたいへん
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
い。
He is very careful.
彼
かれ
は
言
こと
葉
ば
を
一
ひと
つ
一
ひと
つ
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
選
えら
んだ。
He chose every word with care.
彼
かれ
らはその
講
こう
義
ぎ
をたいへん
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
聞
き
いた。
They listened to the lecture very attentively.
彼
かの
女
じょ
はその
手
て
紙
がみ
を
誰
だれ
にも
見
み
られない
様
よう
に
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
隠
かく
した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼
かの
女
じょ
はもっと
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くする
必
ひつ
要
よう
がある。
She needs to be more careful.
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
くこれらの
指
し
示
じ
に
従
したが
いなさい。
Keep to these instructions carefully.
火
か
薬
やく
は
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
扱
あつか
わなければならない。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
私
わたし
は
彼
かれ
の
言
ゆ
う
事
こと
を
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
聞
き
こうと
努
つと
めた。
I tried to listen to him carefully.
私
わたし
は
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
彼
かれ
の
顔
かお
を
見
み
た。
I looked at his face carefully.
私
わたし
は
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
答
こた
えを
書
か
きました。
I wrote the answers carefully.
警
けい
官
かん
がその
箱
はこ
を
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
持
も
ち
上
あ
げた。
The policeman lifted the box carefully.
彼
かれ
はパイを
頼
たの
んだ、
私
わたし
も
同
おな
じものを
注
ちゅう
文
もん
した。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼
かの
女
じょ
の
息
むす
子
こ
をほめたとき、
彼
かの
女
じょ
はとても
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
く
耳
みみ
を
傾
かたむ
けていた。
She listened very carefully when I praised her son.
その
学
がく
生
せい
はニューヨークにその
本
ほん
を
注
ちゅう
文
もん
した。
The student ordered the book from New York.
彼
かれ
がもう
少
すこ
し
注
ちゅう
意
い
していれば、
事
じ
故
こ
は
防
ふせ
げたろうに。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
警
けい
察
さつ
は山田の
挙
きょ
動
どう
を
注
ちゅう
視
し
している。
The police are closely watching Yamada's behaviour.
この
花
か
瓶
びん
を
割
わ
らないように
注
ちゅう
意
い
してください。
Please be careful not to break this vase.
これらの
花
か
瓶
びん
は
注
ちゅう
意
い
して
使
し
用
よう
されなければならない。
These vases must be used carefully.
あなたは
自
じ
分
ぶん
の
言
い
うことにもっと
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきです。
You should pay more attention to what you say.
仕
し
事
ごと
にもっと
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
いなさい。
Pay more attention to your work.
他
ほか
の
人
ひと
々
びと
は
彼
かの
女
じょ
の
警
けい
告
こく
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
The others paid no attention to her warning.
健
けん
康
こう
にもっと
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだ。
You should pay more attention to your health.
君
きみ
は
彼
かれ
の
言
ゆ
う
事
こと
にもっと
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだ。
You should pay more attention to what he says.
君
きみ
は
彼
かれ
の
警
けい
告
こく
にもっと
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだ。
You should pay more attention to his warnings.
少
しょう
年
ねん
は
父
ちち
親
おや
の
忠
ちゅう
告
こく
に
少
すこ
しも
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
The boy took no notice of his father's advice.
彼
かれ
の
言
ゆ
うことに
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだ。
You should pay attention to what he says.
彼
かれ
はとても
興
きょう
味
み
があったのでそれに
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
った。
He was so interested that he gave it his attention.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
が
言
い
ったことに
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
He paid no attention to what she said.
彼
かれ
は
私
わたし
の
忠
ちゅう
告
こく
に
全
まった
く
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
He paid no attention to my advice.
彼
かれ
は
私
わたし
の
警
けい
告
こく
に
全
まった
く
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
He paid no attention to my warning.
彼
かれ
は
私
わたし
の
警
けい
告
こく
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
った。
He paid attention to my warning.
彼
かれ
らは
僕
ぼく
の
言
こと
葉
ば
にはほとんど
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
They paid little attention to my words.
彼
かれ
らは
安
あん
全
ぜん
に
全
まった
く
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
They paid no attention to their safety.
彼
かれ
らは
彼
かれ
にほとんど
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わない。
They pay little attention to him.
彼
かれ
らは
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
に
真
しん
剣
けん
な
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
った。
They gave serious attention to his words.
彼
かれ
らは
彼
かの
女
じょ
の
態
たい
度
ど
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
った。
They paid attention to her attitude.
彼
かれ
らは
警
けい
告
こく
に
全
ぜん
然
ぜん
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
They gave no heed to the warning.
彼
かの
女
じょ
は
父
ちち
親
おや
の
言
ゆ
うことにまったく
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
She took no notice of what her father said.
日
に
本
ほん
人
じん
は
個
こ
人
じん
よりもグループや
組
そ
織
しき
の
方
ほう
により
多
おお
くの
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
う。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
最
さい
初
しょ
のころ、その
少
しょう
年
ねん
は
私
わたし
の
忠
ちゅう
告
こく
にあまり
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最
さい
大
だい
の
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
って
運
うん
転
てん
しなさい。
Drive with the utmost care.
皆
みな
は
彼
かれ
の
言
ゆ
うことに
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うようだ。
Everybody seems to pay attention to what he says.
私
わたし
の
意
い
見
けん
では、
私
わたし
たちはもっと
現
げん
状
じょう
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきである。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私
わたし
達
たち
はその
発
はっ
表
ぴょう
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだった。
We should have paid attention to the announcement.
誰
だれ
も
彼
かれ
の
言
ゆ
うことに
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかったように
思
おも
える。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
警
けい
官
かん
は
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
The policeman paid no attention to him.
彼
かれ
はピストルの
扱
あつか
いに
注
ちゅう
意
い
を
欠
か
いた。
He was careless in handling his pistol.
ねえ、あんたたち、ピザ
注
ちゅう
文
もん
したい?
Hey, do you guys want to order a pizza?
ピザはもう
注
ちゅう
文
もん
したよ。
I already ordered the pizza.
ピザを
注
ちゅう
文
もん
したの
誰
だれ
?
Who ordered pizza?
私
わたし
は
電
でん
話
わ
でピザを
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered pizza by telephone.
寝
ね
坊
ぼう
しないように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Take care not to oversleep.
ヘビに
注
ちゅう
意
い
して。
Beware of snakes.
彼
かの
女
じょ
はとても
注
ちゅう
意
い
深
ぶか
いのでめったに
間
ま
違
ちが
いをしない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼
かれ
はガラス
製
せい
品
ひん
を
注
ちゅう
意
い
して
運
はこ
んだ。
He carried the glassware with care.