jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
port
Info
Frequency
Top 1400-1500
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
1940
Readings
みなと
(50%)
こう
(49%)
Composed of
氵
water drops
巷
alley
Used in vocabulary (75 in total)
港
みなと
harbour; harbor; port
空
くう
港
こう
airport
港
こう
harbour
72 more...
Examples (197 in total)
その
船
ふね
はいま
港
みなと
にある。
The ship is now in the harbor.
港
みなと
には、たくさんの
船
ふね
がある。
There are many ships in the harbor.
港
みなと
へはどう
行
い
ったらいいのか
教
おし
えてください。
Could you tell me the way to the port?
私
わたし
達
たち
は
港
みなと
でたくさんの
船
ふね
を
見
み
ました。
We saw many ships in the harbor.
船
ふね
は
港
みなと
に
着
つ
いた。
The ships reached port.
船
ふね
は
予
よ
定
てい
通
どお
り
港
みなと
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The ship arrived at the port on schedule.
いつ
空
くう
港
こう
に
着
つ
くか
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Let me know when you will arrive at the airport.
このバスが
空
くう
港
こう
へ
行
い
くかどうか
私
わたし
にはわかりません。
I cannot tell whether this bus goes to the airport.
この
空
くう
港
こう
にまた
来
き
たいと
思
おも
う。
I hope to visit this airport again.
この
空
くう
港
こう
はバスで
楽
らく
に
行
い
けます。
This airport is easily accessible by bus.
この
道
みち
は
空
くう
港
こう
に
通
つう
じている。
This road leads to the airport.
これは
空
くう
港
こう
の
写
しゃ
真
しん
です。
This is a picture of the airport.
そちらへは
空
くう
港
こう
からどのように
行
い
けば
良
よ
いのですか。
How should I get there from the airport?
そのバスは
乗
じょう
客
きゃく
をホテルから
空
くう
港
こう
まで
運
はこ
ぶ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
どっちの
空
くう
港
こう
にいるの?
Which airport are you at?
どの
空
くう
港
こう
から
出
しゅっ
発
ぱつ
しますか。
Which airport do I leave from?
なんで、
空
くう
港
こう
に
行
い
ったの?
Why did you go to the airport?
バスが
空
くう
港
こう
から
市
し
内
ない
まで
私
わたし
達
たち
を
運
はこ
んだ。
A bus transported us from the airport to the city.
パイロットは
無
む
線
せん
で
空
くう
港
こう
と
情
じょう
報
ほう
を
交
こう
換
かん
する。
Pilots communicate with the airport by radio.
ホテルは
空
くう
港
こう
に
近
ちか
いですか。
Is the hotel close to the airport?
マネージャーは、
私
わたし
が
彼
かれ
と
一
いっ
緒
しょ
に
空
くう
港
こう
に
行
い
ってはどうかと
言
い
い
出
だ
した。
The manager suggested that I go with him to the airport.
両
りょう
親
しん
そろって
空
くう
港
こう
まで
私
わたし
を
見
み
送
おく
ってくれた。
Both my parents came to see me off at the airport.
今
いま
、
空
くう
港
こう
に
着
つ
きました。
I've just arrived at the airport.
今
こん
夜
や
は
空
くう
港
こう
の
近
ちか
くのホテルに
泊
と
まらなければならない。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.
今
いま
空
くう
港
こう
にいます。
I'm at the airport now.
僕
ぼく
は
昨日
きのう
空
くう
港
こう
で
偶
ぐう
然
ぜん
彼
かれ
に
会
あ
った。
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.
全
まった
く
偶
ぐう
然
ぜん
に、
私
わたし
は
昔
むかし
の
友
ゆう
人
じん
と
空
くう
港
こう
で
出
で
会
あ
った。
Quite by chance, I met my old friend at the airport.
君
きみ
は
空
くう
港
こう
に
急
いそ
いで
行
い
く
必
ひつ
要
よう
はなかったのだ。
You needn't have hurried to the airport.
家
か
族
ぞく
を
空
くう
港
こう
に
迎
むか
えに
行
い
かなくては。
I have to go to the airport to meet my family.
彼
かれ
はいつ
空
くう
港
こう
に
着
つ
くの?
When will he arrive at the airport?
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
を
見
み
送
おく
りに
空
くう
港
こう
へ
行
い
った。
He went to the airport to see her off.
彼
かれ
は
空
くう
港
こう
から
母
はは
に
電
でん
話
わ
をかけた。
He called his mother up from the airport.
彼
かれ
は
空
くう
港
こう
に
友
ゆう
人
じん
を
見
み
送
おく
りに
出
で
かけました。
He went to the airport to see his friend off.
彼
かれ
らは
空
くう
港
こう
の
近
ちか
くにすんでいる。
They live close by the airport.
彼
かれ
を
空
くう
港
こう
で
盛
せい
大
だい
に
見
み
送
おく
った。
We gave him a royal send-off at the airport.
彼
かれ
を
空
くう
港
こう
で
見
み
送
おく
りました。
I saw him off at the airport.
彼
かれ
を
見
み
送
おく
りに
空
くう
港
こう
に
行
い
った。
I went to the airport to see him off.
彼
かの
女
じょ
は
荷
に
物
もつ
を
空
くう
港
こう
まで
運
はこ
んでもらった。
She had her baggage carried to the airport.
日
に
本
ほん
へ
来
く
るとき、
空
くう
港
こう
で
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
りました。
When I came to Japan, I took a picture at the airport.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
、
空
くう
港
こう
まで
車
くるま
で
送
おく
ってもらえる?
Can you drive me to the airport tomorrow morning?
昨日
きのう
、
私
わたし
は
空
くう
港
こう
で
有
ゆう
名
めい
な
学
がく
者
しゃ
に
会
あ
った。
I met a famous scholar at the airport yesterday.
父
ちち
と
会
あ
いに
空
くう
港
こう
へ
行
い
った。
I went to the airport to meet my father.
私
わたし
は
偶
ぐう
然
ぜん
空
くう
港
こう
で
彼
かれ
に
会
あ
った。
It chanced that I met him at the airport.
私
わたし
は
彼
かれ
を
出
で
迎
むか
えに
空
くう
港
こう
へ
行
い
った。
I went to the airport to meet him.
私
わたし
は
空
くう
港
こう
で
友
とも
達
だち
に
会
あ
った。
I met a friend of mine at the airport.
私
わたし
は
空
くう
港
こう
へ
母
はは
を
見
み
送
おく
りに
行
い
った。
I went to the airport to see my mother off.
私
わたし
は
重
おも
い
荷
に
物
もつ
を
空
くう
港
こう
まで
引
ひ
きずって
行
い
った。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私
わたし
は
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
る
前
まえ
に
息
むす
子
こ
に
電
でん
話
わ
し、
空
くう
港
こう
まで
迎
むか
えに
来
く
るよう
伝
つた
えた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
空
くう
港
こう
からホテルまでどのくらいありますか。
How far is it from the airport to the hotel?
空
くう
港
こう
って、
遠
とお
いの?
Is the airport far?
空
くう
港
こう
で
会
あ
うと
彼
かれ
らは
握
あく
手
しゅ
をした。
They shook hands when they met at the airport.
空
くう
港
こう
で
彼
かの
女
じょ
を
見
み
送
おく
った。
We saw her off at the airport.
空
くう
港
こう
で
荷
に
物
もつ
なくしたことありますか?
Have you ever lost your luggage at an airport?
空
くう
港
こう
にはいつ
着
つ
くの?
When will we reach the airport?
空
くう
港
こう
には
非
ひ
常
じょう
に
多
おお
くの
人
ひと
がいた。
There were a great many people at the airport.
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたとき、
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
をした。
Arriving at the airport, I called her up.
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたらすぐに
電
でん
話
わ
します。
I'll call as soon as I am at the airport.
空
くう
港
こう
に
着
つ
き
次
し
第
だい
、
電
でん
話
わ
します。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空
くう
港
こう
に
着
つ
くと、その
飛
ひ
行
こう
機
き
が
飛
と
び
立
た
つのが
見
み
えた。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空
くう
港
こう
に
着
つ
くとすぐ
彼
かれ
は
会
かい
社
しゃ
に
電
でん
話
わ
をした。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空
くう
港
こう
に
行
い
くのに
苦
く
労
ろう
した。
I had a hard time getting to the airport.
空
くう
港
こう
に
近
ちか
いホテルがいいな。
I'd like a hotel near the airport.
空
くう
港
こう
に
送
おく
ってくれませんか。
Can you take me to the airport, please?
空
くう
港
こう
のインフォメーションカウンターで
働
はたら
いています。
I work at an information counter at the airport.
空
くう
港
こう
の
写
しゃ
真
しん
、ありますよ。
I have a picture of the airport.
空
くう
港
こう
の
近
ちか
くのホテルに
泊
と
まりたいな。
I want to stay in a hotel near the airport.
空
くう
港
こう
の
近
ちか
くのホテルを
希
き
望
ぼう
します。
I prefer a hotel by the airport.
空
くう
港
こう
はすぐ
近
ちか
くにあります。
The airport is close by.
空
くう
港
こう
はどこですか?
Where's the airport?
空
くう
港
こう
は
閉
し
まっています。
The airport is closed.
空
くう
港
こう
は
霧
きり
のために
閉
へい
鎖
さ
された。
The airport was closed because of the fog.
空
くう
港
こう
へいくには
1
いち
時
じ
間
かん
みておくべきだ。
You should allow an hour to get to the airport.
空
くう
港
こう
へどう
行
い
けばよいのか
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Please tell me how to get to the airport.
空
くう
港
こう
へタクシーで
行
おこな
った。
I went to the airport by taxi.
空
くう
港
こう
までいくバスは、どこからでますか。
Where does the airport bus leave from?
空
くう
港
こう
までどれくらい
距
きょ
離
り
がありますか。
How far is it to the airport?
空
くう
港
こう
までは、そんなに
遠
とお
くないですよ。
It's not that far to the airport.
空
くう
港
こう
まで
迎
むか
えの
車
くるま
を
出
だ
すように
手
て
配
はい
した。
I arranged for a car to meet you at the airport.
空
くう
港
こう
まで
送
おく
るよ。
I'll drive you to the airport.
空
くう
港
こう
バスで
空
くう
港
こう
まで
行
い
くにはどのくらいかかりますか。
How long does the airport bus take to get to the airport?
飛
ひ
行
こう
機
き
は30
分
ふん
遅
おく
れて
空
くう
港
こう
に
着
つ
きます。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.
私
わたし
たちはあなたを
空
くう
港
こう
までお
連
つ
れするようにとの
指
し
示
じ
を
受
う
けています。
We have been instructed to escort you to the airport.
タクシーは
何
なん
時
じ
に
空
くう
港
こう
に
出
しゅっ
発
ぱつ
しますか。
What time does the cab leave for the airport?
空
くう
港
こう
には
何
なん
時
じ
に
行
い
けばいいのですか。
What time should I go to the airport?
その
空
くう
港
こう
は
大
おお
阪
さか
湾
わん
にあります。
The airport is in Osaka Bay.
この
通
とお
りは、
空
くう
港
こう
に
続
つづ
いています。
This street leads to the airport.
弟
おとうと
と
私
わたし
はジョンを
見
み
送
おく
りに
空
くう
港
こう
まで
行
い
った。
My brother and I went to see John off at the airport.
どっちの
空
くう
港
こう
にいるの?
成
なり
田
た
?
羽
はね
田
た
?
Which airport are you at? Narita? Haneda?
空
くう
港
こう
へのアクセスがいいところに
泊
と
まろうよ。
Let's stay somewhere with easy airport access.
私
わたし
の
叔
お
父
じ
がアメリカへ
立
た
つ
時
とき
には、
空
くう
港
こう
に
多
おお
くの
人
ひと
が
見
み
送
おく
りに
来
き
た。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
ヨーロッパに
発
た
つ
友
ゆう
人
じん
を
見
み
送
おく
りに、
空
くう
港
こう
まで
行
い
ってきたところです。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
空
くう
港
こう
に
行
い
く
途
と
中
ちゅう
で
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
してしまった。
The car broke down on the way to the airport.
空
くう
港
こう
は、
市
し
内
ない
中
ちゅう
心
しん
部
ぶ
からかなり
離
はな
れています。
The airport is quite a way from the city centre.
空
くう
港
こう
は
中
ちゅう
心
しん
部
ぶ
から40
分
ぶん
の
距
きょ
離
り
です。
The airport is forty minutes away from the centre.
メアリーは
空
くう
港
こう
で
彼
かれ
を
見
み
かけました。
Mary saw him at the airport.
ここから
空
くう
港
こう
までどれぐらいあるの?
How far is it from here to the airport?
空
くう
港
こう
までの
時
じ
間
かん
はどれぐらいかかると
思
おも
いますか?
How long do you think it will take to go to the airport?
彼
かれ
は
午
ご
後
ご
9
く
時
じ
までにきっと
空
くう
港
こう
に
到
とう
着
ちゃく
するだろう。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
空
くう
港
こう
行
い
きの
次
つぎ
の
電
でん
車
しゃ
は
二
に
番
ばん
ホームから
出
で
ます。
The next train to the airport departs from platform 2.
神
こう
戸
べ
は
港
みなと
で
有
ゆう
名
めい
である。
Kobe is famous for its port.
その
港
みなと
は
船
ふね
の
航
こう
行
こう
が
止
と
められている。
The harbor is closed to navigation.
我
われ
々
われ
は
港
みなと
の
方
ほう
へ
航
こう
行
こう
し
始
はじ
めた。
We began to sail in the direction of the port.
この
湾
わん
はニューヨーク
港
こう
と
呼
よ
ばれる。
This bay is called New York Harbor.
今
け
朝
さ
私
わたし
は、いとこを
見
み
送
おく
るために
空
くう
港
こう
に
行
い
った。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.
私
わたし
はいとこを
出
で
迎
むか
えに
空
くう
港
こう
へ
行
い
かなければならない。
I have to go to the airport to meet my cousin.
騒
そう
音
おん
は
空
くう
港
こう
の
周
しゅう
辺
へん
に
住
す
んでいる
人
ひと
々
びと
にとって
最
もっと
も
深
しん
刻
こく
な
問
もん
題
だい
である。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
飛
ひ
行
こう
機
き
の
予
よ
約
やく
を
再
さい
確
かく
認
にん
するために
必
かなら
ずしも
空
くう
港
こう
へ
行
い
かなくてもよい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
彼
かれ
は
港
みなと
町
まち
に
住
す
んでいる。
He lives in a port town.
横
よこ
浜
はま
は
美
うつく
しい
港
みなと
町
まち
です。
Yokohama is a beautiful port town.
長
なが
崎
さき
は、
私
わたし
の
生
う
まれたところで、
美
うつく
しい
港
みなと
町
まち
です。
Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.
健のお
母
かあ
さんと
友
ゆう
人
じん
の
両
りょう
方
ほう
ともまもなく
空
くう
港
こう
に
着
つ
くでしょう。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
ポール、
空
くう
港
こう
に
行
い
くのに
間
ま
に
合
あ
うと
思
おも
う?
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
空
くう
港
こう
で
長
なが
く
待
ま
たされたのは
退
たい
屈
くつ
だった。
The long wait at the airport was tedious.
トムって、
何
なん
時
じ
に
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたの?
What time did Tom arrive at the airport?
トムはメアリーにジョンを
空
くう
港
こう
まで
車
くるま
で
送
おく
るよう
頼
たの
んだ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーに
会
あ
うために
空
くう
港
こう
まで
車
くるま
で
行
い
った。
Tom drove to the airport to meet Mary.
トムは
空
くう
港
こう
へ
向
む
かう
途
と
中
ちゅう
だ。
Tom is on his way to the airport.
トムを
迎
むか
えに
空
くう
港
こう
に
行
い
ったんだ。
We went to the airport to pick Tom up.
空
くう
港
こう
でトムに
会
あ
った。
I met Tom at the airport.
空
くう
港
こう
までトムを
迎
むか
えに
行
い
けないんだ。
I won't be able to pick Tom up at the airport.
空
くう
港
こう
までトムを
迎
むか
えに
行
い
けなかったんだ。
I wasn't able to pick Tom up at the airport.
警
けい
察
さつ
は、
港
みなと
に
浮
う
かんでいるトムの
死
し
体
たい
を
発
はっ
見
けん
した。
The police found Tom's body floating in the harbour.
警
けい
察
さつ
は
空
くう
港
こう
でトムの
車
くるま
を
発
はっ
見
けん
した。
The police found Tom's car at the airport.
両
りょう
親
しん
が
空
くう
港
こう
まで
一
いっ
緒
しょ
に
来
き
てくれました。
My parents accompanied me to the airport.
思
おも
いがけず
私
わたし
達
たち
は
空
くう
港
こう
で
出
で
くわした。
We ran into each other at the airport.
リムジンは
何
なん
時
じ
に
空
くう
港
こう
に
出
しゅっ
発
ぱつ
しますか。
What time does the shuttle bus leave for the airport?
渋
じゅう
滞
たい
にもかかわらず、
私
わたし
はどうにか
空
くう
港
こう
に
遅
おく
れずに
到
とう
着
ちゃく
することができた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
その
舟
ふね
は、
今
こん
晩
ばん
イギリスに
向
む
けて
出
しゅっ
港
こう
することになっている。
The boat is to leave for England this evening.
船
ふね
は
港
みなと
を
出
しゅっ
港
こう
して、
二
に
度
ど
と
姿
すがた
を
見
み
られることはなかった。
The ships left the port never to be seen again.
私
わたし
は
昨日
きのう
空
くう
港
こう
で
旧
きゅう
友
ゆう
に
偶
ぐう
然
ぜん
出
で
会
あ
った。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.
彼
かれ
はウエストさんを
出
で
迎
むか
えに
空
くう
港
こう
に
来
き
ていました。
He was at the airport to meet Mr West.
彼
かれ
はウエストさんを
出
で
迎
むか
えに
空
くう
港
こう
に
来
く
る
途
と
中
ちゅう
でした。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
我
わ
が
社
しゃ
のリオの
代
だい
理
り
人
にん
が
空
くう
港
こう
であなたを
出
で
迎
むか
えます。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
おじは
今
いま
香
港
ホンコン
に
滞
たい
在
ざい
している。
My uncle is staying in Hong Kong at present.
この
道
みち
は
香
港
ホンコン
に
通
つう
じている。
This road leads to Hong Kong.
先
さき
に
香
港
ホンコン
に
行
い
ってから、シンガポールに
行
い
きます。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
彼
かれ
の
飛
ひ
行
こう
機
き
は
午
ご
後
ご
2
に
時
じ
に
香
港
ホンコン
へ
向
む
けて
出
しゅっ
発
ぱつ
します。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼
かれ
は
香
港
ホンコン
経
けい
由
ゆ
で
帰
き
国
こく
した。
He returned home by way of Hong Kong.
彼
かれ
らは
香
港
ホンコン
からまもなくここへ
到
とう
着
ちゃく
することになっている。
They are arriving here soon from Hong Kong.
彼
かの
女
じょ
は
香
港
ホンコン
に
友
ゆう
人
じん
がいっぱいいる。
She has many friends in Hong Kong.
私
わたし
たちは
香
港
ホンコン
経
けい
由
ゆ
で
帰
かえ
ってきた。
We came back by way of Hong Kong.
私
わたし
は
今
いま
香
港
ホンコン
にいます。
I'm in Hong Kong right now.
飛
ひ
行
こう
機
き
は
香
港
ホンコン
の
方
ほう
向
こう
に
飛
と
んでいった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
香
港
ホンコン
はアジアでは
最
もっと
も
規
き
制
せい
が
少
すく
ない
経
けい
済
ざい
である。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香
港
ホンコン
はアジアの
真
しん
珠
じゅ
と
呼
よ
ばれている。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
香
港
ホンコン
は
一
いち
度
ど
行
い
ったことがあります。
I've been to Hong Kong once.
その
船
ふね
は
港
みなと
に
停
てい
泊
はく
している。
The ship is at anchor in the harbor.
私
わたし
が
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたとき、
飛
ひ
行
こう
機
き
はもう
離
り
陸
りく
していた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
飛
ひ
行
こう
機
き
は
離
り
陸
りく
後
ご
に
空
くう
港
こう
を
二
に
周
しゅう
した。
The plane circled the airport twice after taking off.
たくさんのヨットが
港
みなと
にはいってる。
Many yachts are in the harbor.
シカゴからの
飛
ひ
行
こう
機
き
が
夜
よる
遅
おそ
く
空
くう
港
こう
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
東
とう
洋
よう
ホテルは
空
くう
港
こう
からホテルまで、
宿
しゅく
泊
はく
客
きゃく
の
無
む
料
りょう
送
そう
迎
げい
をしています。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
私
わたし
達
たち
は
空
くう
港
こう
へ
急
いそ
いだが、
飛
ひ
行
こう
機
き
には
乗
の
り
遅
おく
れてしまった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
香
港
ホンコン
オフィスの
皆
みな
さんは、お
元
げん
気
き
ですか?
How's everyone at the Hong Kong office?
次
つぎ
の
停
てい
留
りゅう
所
じょ
で
下
げ
車
しゃ
し、
空
くう
港
こう
行
い
きのバスに
乗
の
りなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
会
かい
社
しゃ
は
税
ぜい
金
きん
上
じょう
の
目
もく
的
てき
で
本
ほん
社
しゃ
所
しょ
在
ざい
地
ち
を
香
港
ホンコン
に
移
うつ
した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
シドニーは
天
てん
然
ねん
の
美
うつく
しい
港
みなと
がある。
Sydney has a beautiful natural harbor.
私
わたし
たちの
船
ふね
は
月
げつ
曜
よう
日
び
にサンフランシスコへ
向
む
けて
出
しゅっ
港
こう
します。
We sail for San Francisco on Monday.
私
わたし
達
たち
のうち
誰
だれ
も
時
じ
間
かん
通
どお
りに
港
みなと
に
着
つ
くことが
出
で
来
き
なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.
空
くう
港
こう
は、
中
ちゅう
心
しん
街
がい
からかなり
遠
とお
いです。
The airport is quite far from the city centre.
空
くう
港
こう
までお
伴
とも
しましょう。
I'll accompany you to the airport.
港
みなと
を
見
み
下
お
ろす
墓
はか
に
墓
ぼ
碑
ひ
を
立
た
てた。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
その
船
ふね
は
明
あ
日
した
午
ご
後
ご
3
さん
時
じ
に
香
港
ホンコン
へ
向
む
けて
出
しゅっ
帆
ぱん
する。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
成
なり
田
た
には
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
がある。
There is an international airport in Narita.
消
しょう
防
ぼう
署
しょ
は
空
くう
港
こう
のすぐ
隣
となり
にあります。
The fire department is located right next to the airport.
1853
年
ねん
、ペリーはついに
東
とう
京
きょう
湾
わん
へ
入
にゅう
港
こう
した。
Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853.
私
わたし
はジュリーを
空
くう
港
こう
で
見
み
送
おく
った。
I saw Julie off at the airport.
水
みず
先
さき
案
あん
内
ない
人
にん
は
船
ふね
を
港
みなと
に
誘
ゆう
導
どう
する。
A pilot guides the ship toward the port.
父
ちち
は
商
しょう
用
よう
で
香
港
ホンコン
に
行
い
った。
My father went to Hong Kong on business.
船
ふね
はその
港
みなと
で
荷
に
を
下
お
ろされた。
The ship was unloaded at the port.
その
飛
ひ
行
こう
機
き
は
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
に
着
つ
いた。
The airplane landed at Narita Airport.
今
いま
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
にいます。
I'm at Narita Airport right now.
彼
かの
女
じょ
は
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
に
何
なん
時
じ
に
到
とう
着
ちゃく
したのですか。
What time did she arrive at Narita Airport?
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
で
私
わたし
は
偶
ぐう
然
ぜん
旧
きゅう
友
ゆう
と
出
で
会
あ
った。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
我
われ
々
われ
の
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
到
とう
着
ちゃく
は
1
いち
時
じ
間
かん
遅
おく
れた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
私
わたし
が
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたとき
彼
かれ
の
飛
ひ
行
こう
機
き
はすでに
出
しゅっ
発
ぱつ
してしまっていた。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
に
到
とう
着
ちゃく
した。
I arrived at Narita Airport this morning.
明
みょう
晩
ばん
、
成
なり
田
た
空
くう
港
こう
へ
行
い
く。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
私
わたし
達
たち
の
船
ふね
はマルセーユに
寄
き
港
こう
した。
Our ship docked at Marseilles.
ジョーンは
空
くう
港
こう
にいます。
John is at the airport.
その
国
くに
の
外
がい
国
こく
貿
ぼう
易
えき
はこの
港
みなと
に
完
かん
全
ぜん
に
依
い
存
ぞん
している。
The country's foreign trade depends entirely on this port.
空
くう
港
こう
からホテルまでシャトルバスを
利
り
用
よう
できますか。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空
くう
港
こう
から
貴
き
社
しゃ
まではどれくらいかかりますか。
How long does it take to your office from the airport?
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
だった
漁
ぎょ
船
せん
が
無
ぶ
事
じ
帰
き
港
こう
した。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
空
くう
港
こう
からホテルまでの
送
そう
迎
げい
バスはありますか。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
トロント
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
に
近
ちか
い
部
へ
屋
や
をとっていただけませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto International Airport?
これが
香
港
ホンコン
から
航
こう
空
くう
便
びん
で
送
おく
られてきた
手
て
紙
がみ
です。
This is the letter sent from Hong Kong by airmail.
空
くう
港
こう
でサミを
見
み
かけたよ。
I saw Sami at the airport.
飛
ひ
行
こう
機
き
は
12
じゅうに
時
じ
半
はん
にヒースロー
空
くう
港
こう
を
出
しゅっ
発
ぱつ
する。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
神
こう
戸
べ
は
港
こう
市
し
として
有
ゆう
名
めい
だ。
Kobe is famous as a port city.
飛
ひ
行
こう
機
き
は
時
じ
刻
こく
通
とお
り
伊
い
丹
たみ
空
くう
港
こう
に
着
つ
いた。
The plane arrived at Itami Airport on time.
私
わたし
は
関
かん
西
さい
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
でトニー
君
くん
を
見
み
送
おく
った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
皆
みな
様
さま
、
当
とう
機
き
はただ
今
いま
、
東
とう
京
きょう
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
に
到
とう
着
ちゃく
いたしました。
Ladies and Gentlemen, we have now landed at Tokyo International Airport.
まもなく
新
しん
東
とう
京
きょう
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
に
着
ちゃく
陸
りく
します。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
彼
かれ
はちょうど
新
しん
東
とう
京
きょう
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
に
着
つ
いたところです。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
新
しん
東
とう
京
きょう
国
こく
際
さい
空
くう
港
こう
が
成
なり
田
た
に
開
かい
港
こう
した。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
午
ご
後
ご
の
早
はや
い
時
じ
間
かん
にケネディ
空
くう
港
こう
に
着
つ
きたいのです。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.