jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
doubt
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
1513
Readings
ぎ
(58%)
うたが
(41%)
うたぐ
うた
Composed of
匕
spoon
矢
arrow
龴
halberd blade
疋
small animal (archaic)
Used in kanji (4 in total)
凝
thicken
擬
imitate
礙
???
癡
stupid [old]
Used in vocabulary (98 in total)
疑
うたが
う
to doubt; to distrust; to be suspicious of; to suspect
疑
ぎ
問
もん
doubt; question; suspicion; dubiousness
疑
うたが
い
doubt; question; uncertainty; skepticism; scepticism; suspicion
95 more...
Examples (184 in total)
それにはちょっと
疑
ぎ
問
もん
がある。
I have some doubts about it.
彼
かれ
が
来
く
るかどうか
疑
ぎ
問
もん
だ。
I am doubtful whether he will come.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
であることは
認
みと
めるが、
能
のう
力
りょく
には
疑
ぎ
問
もん
を
持
も
っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
である
事
こと
は
認
みと
めるけど、
能
のう
力
りょく
には
疑
ぎ
問
もん
を
持
も
っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼
かれ
は
今日
きょう
学
がっ
校
こう
にくるかどうか
疑
ぎ
問
もん
だ。
I doubt if he'll come to school today.
疑
ぎ
問
もん
の
一
ひと
つは、
私
わたし
がどんな
人
ひと
になるかでした。
One of the questions was what kind of a person I would become.
誰
だれ
も
私
わたし
の
疑
ぎ
問
もん
に
答
こた
えてくれなかった。
No one answered my question.
なぜあなたは
私
わたし
を
疑
うたが
うのですか。
Why should you suspect me?
僕
ぼく
の
言
こと
葉
ば
をまだ
疑
うたが
っているんですか。
Are you still in doubt about what I have said?
彼
かれ
が
助
たす
けてくれることを
疑
うたが
わない。
I don't doubt that he will help me.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
か
私
わたし
は
疑
うたが
っている。
I doubt if he is honest.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
である
事
こと
は
私
わたし
は
決
けっ
して
疑
うたが
わないだろう。
I would never question his honesty.
彼
かれ
は
勝
か
つ
事
こと
を
疑
うたが
っているのですか。
Do you doubt that he will win?
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
が
本
ほん
当
とう
かどうか
疑
うたが
った。
He doubted the truth of her story.
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
かどうか
疑
うたが
っている。
I doubt whether he is honest.
彼
かれ
らは
彼
かれ
を
疑
うたが
っていたが、
理
り
由
ゆう
が
無
な
いわけではなかった。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼
かの
女
じょ
が
来
く
るかどうか
疑
うたが
う。
I don't know whether she will come.
彼
かの
女
じょ
が
結
けっ
婚
こん
していることを
僕
ぼく
は
信
しん
じて
疑
うたが
わない。
I don't doubt that she is married.
私
わたくし
たちは
彼
かれ
は
嘘
うそ
を
言
い
ったのではないかと
疑
うたが
った。
We suspected him of lying.
私
わたし
は
少
すこ
しもそれを
疑
うたが
わない。
I don't doubt it in the least.
私
わたし
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さを
疑
うたが
わないではいられない。
I can't help doubting his honesty.
私
わたし
は
彼
かれ
の
話
はなし
を
疑
うたが
っている。
I doubt his story.
私
わたし
は
犯
はん
人
にん
と
疑
うたが
われた。
I was suspected to be the criminal.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
を
疑
うたが
っていた。
The police were suspicious of his movements.
そんな
噂
うわさ
が
正
せい
確
かく
かどうか
疑
うたが
う
人
ひと
もあるだろう。
Some people would question the truth of such rumors.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
の
能
のう
力
りょく
を
疑
うたが
っていた。
She was in doubt about the ability of her husband.
つまり
常
じょう
識
しき
を
疑
うたが
えということだ。
In other words, you should doubt common sense.
彼
かれ
が
両
りょう
方
ほう
のレースに
勝
か
てるか
疑
ぎ
問
もん
だ。
I doubt whether he will win both races.
そのことについてはまったく
疑
うたが
いがない。
There is no doubt about it.
そのような
行
こう
動
どう
は
疑
うたが
いを
生
う
むだろう。
Such conduct will give rise to suspicion.
その
車
くるま
は
疑
うたが
いなくひどい
状
じょう
態
たい
だ。
That car is no doubt in an awful condition.
それについては
何
なん
の
疑
うたが
いも
無
な
い。
There is no doubt whatever about it.
それについては
疑
うたが
いはないようだ。
There seems no doubt about it.
それに
関
かん
しては
疑
うたが
いようもないだろ。
There's no doubt about that.
君
きみ
の
正
しょう
直
じき
なのを
決
けっ
して
疑
うたが
いはしない。
I don't for a moment doubt your honesty.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
するかどうかについてはほとんど
疑
うたが
いはない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼
かれ
が
才
さい
能
のう
ある
事
こと
は
疑
うたが
い
無
な
い。
There is no doubt about his ability.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
であることに
疑
うたが
いはない。
There is no doubt that he is honest.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
であることは
疑
うたが
いもない。
His honesty is beyond doubt.
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
は
疑
うたが
いない。
His success is beyond doubt.
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
には
少
すこ
しの
疑
うたが
いもない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
が
私
わたし
の
疑
うたが
いを
招
まね
いた。
His behavior aroused my suspicions.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
は、
彼
かれ
の
真
しん
の
意
い
図
と
に
関
かん
する
疑
うたが
いを
生
う
み
出
だ
した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
私
わたし
をお
疑
うたが
いで?
Do you doubt me?
我
われ
々
われ
はみな、
彼
かれ
が
殺
さつ
人
じん
を
犯
おか
したのではないかと
疑
うたが
っている。
We all suspect him of murder.
だれが
選
えら
ばれるかについては
疑
うたが
いはない。
There is no doubt as to who will be elected.
その
男
おとこ
が
誰
だれ
であるかということに
関
かん
して
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
それについては
全
まった
く
疑
ぎ
問
もん
の
余
よ
地
ち
はない。
There can be no doubt whatever about it.
もはや
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はない。
There is no longer any room for doubt.
宇
う
宙
ちゅう
が
無
む
限
げん
であるということに
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はない。
There's no doubt that the universe is infinite.
彼
かれ
が
殺
ころ
されたことは
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
は
無
な
い。
There is no doubt that he was murdered.
彼
かの
女
じょ
の
才
さい
能
のう
に
関
かん
しては
疑
ぎ
問
もん
の
余
よ
地
ち
が
無
な
い。
There is no question as to her talent.
彼
かの
女
じょ
の
美
うつく
しさに
関
かん
しては、
疑
うたが
う
余
よ
地
ち
がない。
There is no doubt as to her beauty.
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はない。
There is no room for doubt.
彼
かれ
は
私
わたし
が
嘘
うそ
をついていると
疑
うたが
っている。
He suspects me of telling a lie.
私
わたし
は
彼
かれ
が
嘘
うそ
をついているのではないかと
強
つよ
く
疑
うたが
った。
I strongly suspected that he had been lying.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
が
嘘
うそ
をついたと
疑
うたが
っている。
The police suspect that he was lying.
それはよくある
疑
ぎ
問
もん
だね。
That's a popular question.
その
証
しょう
拠
こ
に
疑
ぎ
問
もん
の
余
よ
地
ち
はほとんどなかった。
The evidence left little room for doubt.
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はほとんどない。
There is little room for doubt.
私
わたし
は
君
きみ
の
友
ゆう
情
じょう
を
疑
うたが
いたくなる。
I am tempted to doubt your friendship.
彼
かれ
が
銀
ぎん
行
こう
を
襲
おそ
ったのではないかと
警
けい
察
さつ
は
疑
うたが
っている。
The police suspect that he robbed the bank.
彼
かの
女
じょ
の
異
い
常
じょう
な
行
こう
動
どう
が
私
わたし
たちの
疑
うたが
いを
引
ひ
き
起
お
こした。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼
かの
女
じょ
はスパイと
疑
うたが
われた。
She was suspected of being a spy.
それが
真
しん
実
じつ
かどうか
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
う。
I doubt whether it is true or not.
彼
かれ
らの
計
けい
画
かく
が
成
せい
功
こう
するかどうか
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
っている。
I have doubts about the success of their plan.
私
わたし
は
私
わたし
以
い
外
がい
に
誰
だれ
も
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
さえ
覚
おぼ
えていないではないかと
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
ときどき
君
くん
の
知
ち
性
せい
を
疑
うたが
ってしまうよ。
Sometimes I doubt your intelligence.
私
わたし
は
彼
かれ
が
誠
せい
実
じつ
であることを
疑
うたが
わない。
I do not doubt that he is sincere.
このことが
彼
かの
女
じょ
に
疑
ぎ
念
ねん
を
持
も
たせた。
This aroused her suspicion.
私
わたし
は
何
なん
でも
疑
うたが
う。
自
じ
分
ぶん
自
じ
身
しん
の
疑
ぎ
念
ねん
すら
疑
うたが
う。
I doubt everything, even my own doubts.
私
わたし
は
疑
ぎ
念
ねん
を
抱
いだ
いた。
I had doubts.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
の
行
ゆ
方
くえ
はまだ
分
わ
からない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
は
逮
たい
捕
ほ
を
免
まぬが
れたいと
思
おも
った。
The suspect wanted to avoid being arrested.
彼
かれ
が
唯
ゆい
一
いつ
の
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
だ。
He's our only suspect.
田中
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
が
殺
さつ
人
じん
の
疑
うたが
いで
逮
たい
捕
ほ
されました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
警
けい
官
かん
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
解
かい
放
ほう
しようとしませんでした。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
の
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect in the case.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
に
銃
じゅう
を
捨
す
てるよう
命
めい
じた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
の
足
あし
取
ど
りがまだつかめていない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
の
過
か
去
こ
を
知
し
りたがっていた。
The police were inquiring into the suspect's past.
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect.
警
けい
察
さつ
は
昨日
きのう
その
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the suspect yesterday.
彼
かれ
の
誠
せい
実
じつ
さを
疑
うたが
うのなら
彼
かれ
に
援
えん
助
じょ
を
求
もと
めるな。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
凶
きょう
器
き
に
残
のこ
された
指
し
紋
もん
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
のものと
一
いっ
致
ち
する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
この
方
ほう
法
ほう
が
役
やく
立
だ
つかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether this method will work.
この
機
き
械
かい
がうまく
動
うご
くかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.
これがうまくいくかどうか
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether this will work.
その
噂
うわさ
が
本
ほん
当
とう
かどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その
情
じょう
報
ほう
の
正
せい
確
かく
さは、
疑
うたが
わしい。
The correctness of the information is doubtful.
クリスマスに
間
ま
に
合
あ
って
終
お
わるかどうか
疑
うたが
わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
ビルが
来
く
るかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether Bill will come.
彼
かれ
がいったいやってくるのかどうかは
疑
うたが
わしい。
Whether he will come at all is doubtful.
彼
かれ
がひとりで
宿
しゅく
題
だい
をやったかどうか
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼
かれ
がまだ
生
い
きているかどうかはたいへん
疑
うたが
わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼
かれ
が
合
ごう
格
かく
するかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether he will pass.
彼
かれ
が
本
ほん
当
とう
の
事
こと
をいっているかどうか
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼
かれ
が
来
く
るかどうか
疑
うたが
わしいと
思
おも
った。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼
かれ
が
私
わたし
の
説
せつ
明
めい
を
理
り
解
かい
したかどうかは
疑
うたが
わしいと
思
おも
う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼
かれ
は
来
く
るかどうか
疑
うたが
わしい。
Whether or not he will come is doubtful.
彼
かの
女
じょ
が
来
く
るかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether she will come.
彼
かの
女
じょ
が
私
わたし
に
会
あ
いに
来
く
るかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼
かの
女
じょ
の
歌
うた
が
流
りゅう
行
こう
するかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼
かの
女
じょ
は
疑
うたが
わしそうに
私
わたし
を
見
み
つめた。
She regarded me suspiciously.
疑
うたが
わしいことが
一
ひと
つ
残
のこ
っている。
One thing remains doubtful.
疑
うたが
わしいのは
彼
かれ
の
発
はつ
言
げん
ではなくて、
彼
かれ
の
言
い
い
方
かた
であった。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
私
わたし
が
彼
かれ
の
提
てい
案
あん
を
受
う
けるかどうか
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私
わたし
たちがエンジンを
動
うご
かせるかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.
私
わたし
達
たち
はすぐに
晴
は
れるかどうか
疑
うたが
わしいと
思
おも
った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
彼
かれ
の
言
ゆ
うことには
疑
うたが
いは
全
まった
くない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼
かれ
が
人
ひと
前
まえ
で
演
えん
説
ぜつ
できるのかどうか
疑
ぎ
問
もん
である。
I doubt that he can make a speech in public.
彼
かれ
が
才
さい
能
のう
のある
芸
げい
術
じゅつ
家
か
であるということには
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
尋
じん
問
もん
した
後
あと
警
けい
察
さつ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
自
じ
宅
たく
まで
連
つ
れ
戻
もど
した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
警
けい
察
さつ
はその
強
ごう
盗
とう
に
関
かん
連
れん
のある
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
は
三
さん
週
しゅう
間
かん
山
やま
に
潜
せん
伏
ぷく
していた。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
真
しん
の
科
か
学
がく
は
我
われ
々
われ
に
疑
うたが
うことを、そして
無
む
知
ち
を
断
た
つことを
教
おし
える。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
彼
かれ
にはアリバイがないという
点
てん
で
疑
うたが
われた。
He was suspect in that he had no alibi.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
のアリバイを
疑
うたが
っている。
The police are suspicious of my alibi.
私
わたし
はその
文
ぶん
書
しょ
が
本
ほん
物
もの
かを
疑
うたが
う。
I doubt the authenticity of the document.
弁
べん
護
ご
士
し
は
彼
かれ
の
無
む
実
じつ
に
疑
ぎ
問
もん
を
持
も
った。
The lawyer doubted his innocence.
彼
かの
女
じょ
の
無
む
実
じつ
については
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
は
無
な
い。
There is no doubt as to her innocence.
彼
かれ
は
殺
さつ
人
じん
の
容
よう
疑
ぎ
で
逮
たい
捕
ほ
された。
He was arrested for murder.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
にその
殺
さつ
人
じん
の
容
よう
疑
ぎ
をかけるだろう。
The police will suspect him of the murder.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
はその
罪
つみ
を
犯
おか
していなかった。
The suspect was innocent of the crime.
彼
かれ
が
正
ただ
しいコースを
選
えら
んだかどうかについて、
私
わたし
達
たち
はいくぶん
疑
ぎ
念
ねん
がある。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
有
ゆう
意
い
義
ぎ
な
回
かい
答
とう
とは、
新
あら
たな
疑
ぎ
問
もん
を
生
う
むようなそれである。
The only useful answers are those that raise new questions.
素
そ
朴
ぼく
な
疑
ぎ
問
もん
なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが
強
つよ
いの?
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
彼
かれ
が
約
やく
束
そく
を
守
まも
るかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼
かれ
は
私
わたし
が
約
やく
束
そく
を
守
まも
るか
疑
うたが
っている。
He doubts if I will keep my promise.
私
わたし
は
彼
かれ
が
約
やく
束
そく
を
守
まも
るかどうか
疑
うたが
わしいと
思
おも
う。
I think it doubtful whether he will keep his word.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
は
捜
そう
査
さ
官
かん
にうそを
言
い
った。
The suspect told a lie to the inspector.
どうして
彼
かれ
らの
疑
うたが
いと
恐
きょう
怖
ふ
を
払
はら
いのけることができようか。
How can we dispel their doubts and fears?
彼
かれ
はベンが
犯
はん
行
こう
と
何
なん
らかの
関
かん
連
れん
があることを
疑
うたが
わなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
わが
目
め
を
疑
うたが
っちゃうなあ。
I can't believe my eyes.
我
われ
々
われ
は
今
いま
でも
彼
かれ
が
真
しん
の
殺
さつ
人
じん
犯
はん
かどうかは
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
っている。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
トムはメアリーが
何
なに
をしようとしていたのかを
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
っていた。
Tom wondered what Mary was planning to do.
トムは
殺
さつ
人
じん
の
容
よう
疑
ぎ
で
逮
たい
捕
ほ
された。
Tom was arrested for murder.
メアリーが
正
しょう
直
じき
なのかどうか、トムは
疑
うたが
わしく
思
おも
っている。
Tom doubts whether Mary is honest.
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
は
黒
こく
人
じん
の
男
だん
性
せい
だ。
The suspect is a black male.
彼
かれ
の
両
りょう
親
しん
を
別
べつ
にすると、
誰
だれ
もその
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
を
擁
よう
護
ご
しないだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
法
ほう
廷
てい
は
彼
かれ
のその
殺
さつ
人
じん
容
よう
疑
ぎ
について
無
む
罪
ざい
とした。
The court acquitted him of the charge of murder.
彼
かれ
はその
女
じょ
性
せい
を
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
から
除
じょ
外
がい
した。
He excluded the woman from the suspects.
彼
かれ
の
有
ゆう
罪
ざい
は、
疑
うたが
う
余
よ
地
ち
がない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼
かれ
の
有
ゆう
罪
ざい
は
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はない。
There is no room for doubt about his guilt.
私
わたし
の
有
ゆう
罪
ざい
は、
疑
うたが
う
余
よ
地
ち
がない。
My guilt leaves no room for doubt.
その
男
おとこ
は
殺
さつ
人
じん
の
疑
うたが
いで
投
とう
獄
ごく
された。
The man was imprisoned for murder.
この
種
しゅ
の
事
じ
件
けん
はよく
疑
ぎ
惑
わく
を
生
う
む。
Events of that type generally arouse suspicion.
あなたの
良
りょう
識
しき
を
疑
うたが
います。
I doubt your good sense.
当
とう
局
きょく
は
彼
かれ
の
死
し
についての
疑
ぎ
惑
わく
を
解
と
き
明
あ
かそうとしている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
これが
警
けい
察
さつ
に
嫌
けん
疑
ぎ
をかけられている
男
おとこ
です。
This is the man who's suspected by the police.
彼
かれ
に
窃
せっ
盗
とう
の
嫌
けん
疑
ぎ
がかかっている。
He is under suspicion of theft.
何
なん
でもかんでも
疑
うたが
ってかかりすぎなんだよ。
You're too suspicious about everything.
疑
ぎ
問
もん
があれば、このガイドブックを
参
さん
照
しょう
してください。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
何
なん
でトムはああも
疑
うたぐ
り
深
ぶか
いのかね。
Why's Tom so suspicious?
トムは
長
ちょう
身
しん
の
男
おとこ
を
疑
うたが
いの
目
め
で
見
み
た。
Tom looked at the tall man suspiciously.
新
しん
製
せい
品
ひん
の
品
ひん
質
しつ
に
多
おお
くの
疑
ぎ
問
もん
が
出
で
てきた。
Many questions came up about the quality of the new product.
彼
かれ
は
脱
だつ
税
ぜい
容
よう
疑
ぎ
で
逮
たい
捕
ほ
された。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼
かれ
はスパイの
疑
うたが
いをかけられた。
He was under suspicion of being a spy.
彼
かれ
は
窃
せっ
盗
とう
の
疑
うたが
いをかけられている。
He is suspected of robbery.
彼
かれ
は
疑
うたが
いなく
私
わたし
たちの
学
がっ
校
こう
でいちばんのスポーツ
選
せん
手
しゅ
だ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
トム・ジャクソンが
唯
ゆい
一
いつ
の
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
です。
Tom Jackson is our only suspect.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
疑
うたが
い
深
ぶか
そうな
一
いち
瞥
べつ
を
投
な
げた。
She threw a suspicious glance at him.
私
わたし
は
疑
うたが
い
深
ぶか
い
性
せい
格
かく
です。
I have a suspicious nature.
バーバラの
成
せい
功
こう
は
疑
うたが
いがない。
Barbara's success is beyond question.
彼
かれ
は
疑
うたが
いもなく
世
せ
界
かい
で
最
もっと
も
成
せい
功
こう
した
映
えい
画
が
監
かん
督
とく
だ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼
かの
女
じょ
の
私
わたし
達
たち
への
口
くち
のきき
方
かた
は
疑
うたが
い
深
ぶか
げだった。
The way she spoke to us was suspicious.
今日
きょう
、
彼
かれ
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
に
接
せっ
見
けん
した。
He interviewed the suspect today.
私
わたし
はボブが
私
わたし
の
誕
たん
生
じょう
パーティーにくるかどうかを
疑
ぎ
問
もん
に
思
おも
う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
心
しん
理
り
学
がく
者
しゃ
の
中
なか
にはペパーバーグの
研
けん
究
きゅう
に
疑
ぎ
念
ねん
を
抱
いだ
く
人
ひと
がいる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
私
わたし
は
彼
かれ
の
陳
ちん
述
じゅつ
の
正
せい
確
かく
さを
疑
うたが
い
始
はじ
めた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
政
せい
治
じ
的
てき
な
懸
け
念
ねん
から
多
おお
くの
人
ひと
がその
予
よ
測
そく
を
疑
ぎ
問
もん
視
し
した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
その
役
やく
人
にん
は
建
けん
設
せつ
会
がい
社
しゃ
から
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
った
容
よう
疑
ぎ
をかけられた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
彼
かれ
の
報
ほう
告
こく
の
真
しん
偽
ぎ
のほどは
疑
うたが
わしい。
I doubt the truth of his report.
二
ふた
人
り
の
政
せい
府
ふ
高
こう
官
かん
が
不
ふ
動
どう
産
さん
会
がい
社
しゃ
から
賄
わい
賂
ろ
を
受
う
け
取
と
った
容
よう
疑
ぎ
をかけられている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
彼
かれ
が
時
じ
間
かん
どおり
来
く
るかどうかは
疑
うたが
わしいと
思
おも
う。
I doubt if he will come on time.
ボブが
時
じ
間
かん
どおりに
来
く
るか
疑
うたが
わしい。
I doubt if Bob will come on time.
彼
かの
女
じょ
が
時
じ
間
かん
どおりに
来
く
るかどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether she will come on time.
電
でん
車
しゃ
が
時
じ
間
かん
どおりに
出
で
るかどうか
疑
うたが
わしいと
思
おも
っている。
We are doubtful about the train leaving on time.
そのニュースは
私
わたし
の
疑
ぎ
念
ねん
を
確
たし
かなものにした。
The news confirmed my suspicions.
彼
かれ
の
供
きょう
述
じゅつ
の
真
しん
実
じつ
性
せい
は
疑
うたが
わしいと
思
おも
う。
I doubt the veracity of his statement.
私
わたし
は、その
報
ほう
告
こく
の
真
しん
実
じつ
性
せい
を
疑
うたが
う。
I doubt the truth of the report.
インサイダー
取
とり
引
ひき
に
当
あ
たる
疑
うたが
いが
濃
のう
厚
こう
になってきた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
彼
かれ
は
地
ち
下
か
活
かつ
動
どう
の
疑
うたが
いをかけられた。
He was suspected of underground action.
その
女
じょ
性
せい
は
息
むす
子
こ
の
薬
やく
物
ぶつ
使
し
用
よう
を
疑
うたが
った。
The woman suspected that her son was using drugs.