jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
outfit
Info
Frequency
Top 300-400
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 5
Heisig
425
Old form
裝
Readings
そう
(81%)
しょう
(12%)
よそお
(5%)
よそ
Composed of
壮
robust
衣
garment
Used in vocabulary (497 in total)
服
ふく
装
そう
garments; attire
衣
い
装
しょう
clothing; costume; outfit; garment; dress
装
そう
備
び
equipment
494 more...
Examples (94 in total)
そんな
装
そう
備
び
で
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
か?
Are you okay with that equipment?
この
衣
い
装
しょう
どう
思
おも
う?
What do you think of this outfit?
どういう
衣
い
装
しょう
を
子
こ
供
ども
たちに
買
か
ったのですか。
What kind of costumes did you buy for the children?
あの
山
やま
に
登
のぼ
るには
完
かん
全
ぜん
な
装
そう
備
び
が
必
ひつ
要
よう
だ。
You need good equipment to climb that mountain.
彼
かの
女
じょ
はその
映
えい
画
が
のために
美
うつく
しい
衣
い
装
しょう
をデザインした。
She designed beautiful costumes for the movie.
みんな、その
装
そう
置
ち
にとても
感
かん
心
しん
した。
Everyone was really impressed with that machine.
人
ひと
を
服
ふく
装
そう
で
判
はん
断
だん
するな。
Don't judge a man by his clothes.
彼
かの
女
じょ
は
服
ふく
装
そう
にうるさい。
She is particular about what she wears.
彼
かの
女
じょ
は
立
りっ
派
ぱ
な
服
ふく
装
そう
をしていた。
She was nicely dressed.
服
ふく
装
そう
で
人
ひと
を
判
はん
断
だん
してはいけない。
You shouldn't judge a person by his clothes.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
がどんな
服
ふく
装
そう
をしているのか
気
き
づかなかった。
I didn't notice how she was dressed.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
服
ふく
装
そう
を
人
ひと
がどう
思
おも
おうと
構
かま
わない。
I don't care what people think about the way I dress.
その
装
そう
置
ち
は
天
てん
井
じょう
にしっかりと
固
こ
定
てい
されている。
The device is attached fast to the ceiling.
天
てん
井
じょう
にその
装
そう
置
ち
がしっかり
固
こ
定
てい
されているか、
確
かく
認
にん
して
下
くだ
さい。
Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.
その
兵
へい
士
し
たちは
武
ぶ
装
そう
していた。
The soldiers were equipped with weapons.
彼
かれ
らは
銃
じゅう
で
武
ぶ
装
そう
した。
They armed themselves with guns.
これは
電
でん
気
き
を
作
つく
る
装
そう
置
ち
だ。
This device produces electricity.
私
わたし
たちは18
世
せい
紀
き
の
衣
い
装
しょう
を
着
き
てそのパーティーに
行
い
きます。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
例
たと
えば、
小
こ
鳥
とり
は
特
とく
別
べつ
な
防
ぼう
御
ぎょ
装
そう
置
ち
を
備
そな
えている。
Birds, for instance, have a special protective device.
これで
変
へん
装
そう
しろ。
Disguise yourself using this.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はまるで
警
けい
官
かん
のような
変
へん
装
そう
をした。
The thief disguised himself as a policeman.
医
い
者
しゃ
に
変
へん
装
そう
するつもりです。
I'm planning to disguise myself as a doctor.
彼
かれ
は
警
けい
官
かん
に
変
へん
装
そう
して
逃
に
げた。
He got away disguised as a policeman.
私
わたし
は
彼
かれ
が
変
へん
装
そう
しているのに
気
き
づいてとても
驚
おどろ
いた。
I was very surprised to find him in disguise.
この
装
そう
置
ち
で
人
にん
間
げん
が
水
すい
中
ちゅう
で
呼
こ
吸
きゅう
できます。
This device allows humans to breathe underwater.
その
女
じょ
優
ゆう
は
美
うつく
しい
衣
い
装
しょう
をつけていた。
The actress was dressed beautifully.
彼
かの
女
じょ
は
女
じょ
優
ゆう
風
ふう
に
装
よそお
っていた。
She was dressed after the fashion of an actress.
彼
かれ
はライフルを
装
そう
備
び
した。
He equipped himself with a rifle.
彼
かれ
らはライフルで
武
ぶ
装
そう
していた。
They armed themselves with rifles.
服
ふく
装
そう
に
関
かん
する
特
とく
別
べつ
な
規
き
則
そく
はない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はおばあさんに
変
へん
装
そう
していた。
The thief disguised himself as an old lady.
彼
かの
女
じょ
は
服
ふく
装
そう
に
大
だい
部
ぶ
分
ぶん
のお
金
かね
を
使
つか
う。
She spends most of her money on clothes.
その
賞
しょう
賛
さん
は
皮
ひ
肉
にく
の
変
へん
装
そう
したものであることに
彼
かれ
は
気
き
がつかなかった。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その
船
ふね
にはレーダーが
装
そう
備
び
されていた。
The boat was equipped with radar.
彼
かの
女
じょ
の
服
ふく
装
そう
は
正
せい
式
しき
なパーティーでは
場
ば
違
ちが
いだった。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼
かれ
は
無
む
知
ち
を
装
よそお
ったが、そのことが
私
わたし
をさらに
怒
おこ
らせた。
He pretended ignorance, which made me still more angry.
ボブは
変
へん
装
そう
していたけれども、
一
ひと
目
め
で
彼
かれ
と
分
わ
かった。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
姉
あね
と
違
ちが
って、花子は
服
ふく
装
そう
に
無
む
関
かん
心
しん
だ。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
彼
かれ
らは
漁
りょう
師
し
に
変
へん
装
そう
し
船
ふね
に
乗
の
って
逃
に
げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
家
いえ
の
内
ない
装
そう
をして
休
きゅう
日
じつ
を
過
す
ごした。
I spent the holidays decorating the house.
俳
はい
優
ゆう
たちは
昔
むかし
の
時
じ
代
だい
の
衣
い
装
しょう
を
着
つ
けて
現
あらわ
れた。
The actors appeared in historical costumes.
その
寝
しん
室
しつ
には、
美
うつく
しい
装
そう
飾
しょく
品
ひん
がいっぱいあった。
The bedroom was laden with beautiful ornaments.
今日
きょう
のコンピュータには
大
たい
抵
てい
マルチコアプロセッサが
装
そう
備
び
されている。
Most computers made today are equipped with multi-core processors.
彼
かの
女
じょ
の
台
だい
所
どころ
は
手
て
間
ま
を
省
はぶ
ける
装
そう
置
ち
が
装
そう
備
び
されている。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼
かれ
らは
質
しっ
素
そ
な
服
ふく
装
そう
をしていた。
They were plainly dressed.
この
服
ふく
装
そう
様
よう
式
しき
はパリに
始
はじ
まった。
This style of costume originated in Paris.
私
わたし
達
たち
は
正
せい
装
そう
しなければなりませんか。
Must we dress up?
トムとメアリーは
一
いっ
緒
しょ
に
衣
い
装
しょう
を
買
か
いに
行
い
った。
Tom and Mary went shopping together for their costumes.
トムは
医
い
者
しゃ
を
装
よそお
っていた。
Tom was posing as a doctor.
トムもメアリーも、
黒
くろ
ずくめの
服
ふく
装
そう
だった。
Tom and Mary were both dressed in black.
彼
かれ
は
黒
くろ
ずくめの
服
ふく
装
そう
をしていた。
He was dressed in black.
彼
かの
女
じょ
は
黒
くろ
ずくめの
服
ふく
装
そう
をしていた。
She was dressed all in black.
その
探
たん
偵
てい
は
年
とし
老
お
いた
紳
しん
士
し
に
変
へん
装
そう
した。
The detective disguised himself as an old gentleman.
皆
みな
仮
か
装
そう
していたのでだれがだれだかわからなかった。
Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who.
その
通
とお
りはアスファルトで
舗
ほ
装
そう
されている。
The street is paved with asphalt.
有
ゆう
効
こう
な
触
しょく
媒
ばい
がないので、その
装
そう
置
ち
を
改
かい
良
りょう
することは
困
こん
難
なん
であろう。
It would be difficult to improve the device without an effective catalyst.
家
いえ
を
改
かい
装
そう
してもらいたいのです。
I want you to refurbish the house.
彼
かれ
らの
家
いえ
は
改
かい
装
そう
中
ちゅう
です。
Their house is being remodeled.
改
かい
装
そう
のため
閉
へい
店
てん
致
いた
します。
We are closed for renovations.
ジョンは
全
まった
く
服
ふく
装
そう
に
無
む
頓
とん
着
じゃく
だ。
John is indifferent about his clothes.
彼
かれ
は
服
ふく
装
そう
には
無
む
頓
とん
着
じゃく
です。
He is careless about his clothes.
これらの
贈
おく
り
物
もの
をいっしょに
包
ほう
装
そう
してください。
Please wrap these gifts up together.
ギフト
包
ほう
装
そう
してもらえますか?
Could you wrap it as a gift?
包
ほう
装
そう
によって
実
じっ
際
さい
にある
種
たね
の
無
む
駄
だ
を
防
ふせ
ぐことが
出
で
来
き
る。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
食
しょく
品
ひん
包
ほう
装
そう
は
腐
ふ
敗
はい
を
減
へ
らす。
Food packaging reduces spoilage.
ギフト
包
ほう
装
そう
をお
願
ねが
いできますか?
Would you please gift wrap it?
この
門
もん
は
塗
と
装
そう
の
必
ひつ
要
よう
がありますね。
This gate needs to be painted.
まだ
塗
と
装
そう
が
乾
かわ
いてないよ。
The paint hasn't dried yet.
彼
かれ
らのボートは
塗
と
装
そう
する
必
ひつ
要
よう
がある。
Their boat needs painting.
明
あ
日
した
には
部
へ
屋
や
の
塗
と
装
そう
が
行
おこな
われます。
The room will be painted tomorrow.
この
機
き
械
かい
には
安
あん
全
ぜん
装
そう
置
ち
が
付
つ
いていない。
This machine doesn't have a safety device.
ハロウィンの
仮
か
装
そう
だよ。
It's a Halloween costume.
彼
かれ
はサンタクロースの
変
へん
装
そう
をして
子
こ
供
ども
たちを
喜
よろこ
ばせた。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
海
かい
賊
ぞく
は
武
ぶ
装
そう
していない
商
しょう
船
せん
を
餌
え
食
じき
にした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
彼
かれ
は
女
じょ
性
せい
に
扮
ふん
装
そう
した。
He disguised himself as a woman.
男
だん
性
せい
は
白
しろ
黒
くろ
の
服
ふく
装
そう
をしてはいけない。それは
悪
あく
運
うん
を
招
まね
くとされているから。
Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck.
彼
かれ
の
発
はつ
明
めい
品
ひん
は
従
じゅう
来
らい
の
装
そう
置
ち
よりも
優
すぐ
れている。
His invention is superior to conventional equipment.
包
ほう
装
そう
紙
し
って、ありますか?
Do you have any wrapping paper?
これらのすべての
装
そう
置
ち
は
信
しん
頼
らい
性
せい
に
欠
か
けている。
All these devices are unreliable.
この
砂
じゃ
利
り
道
みち
は
来
らい
年
ねん
舗
ほ
装
そう
されるだろう。
Next year, this gravel road will be paved.
彼
かの
女
じょ
はパーティーに
出
で
かけるために
盛
せい
装
そう
した。
She dressed up for the party.
盛
せい
装
そう
なさる
必
ひつ
要
よう
はありません。
You don't have to dress up.
彼
かれ
はセールスマンに
変
へん
装
そう
して
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
を
訪
おとず
れた。
He disguised himself as a salesman and visited her house.
彼
かれ
はハロウィーンで
海
かい
賊
ぞく
の
衣
い
装
しょう
を
着
き
た。
He wore a pirate costume for Halloween.
この
装
そう
置
ち
により、
簡
かん
単
たん
に
海
かい
水
すい
を
淡
たん
水
すい
に
変
か
えることが
可
か
能
のう
となった。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
彼
かれ
は
婦
ふ
人
じん
警
けい
官
かん
の
扮
ふん
装
そう
をして
彼
かの
女
じょ
に
近
ちか
づいた。
He approached her in the disguise of a policewoman.
この
道
どう
路
ろ
は
未
み
舗
ほ
装
そう
で
凸
でこ
凹
ぼこ
している。
This road is unpaved and uneven.
どの
女
おんな
の
子
こ
も
小
こ
ぎれいな
服
ふく
装
そう
をしていた。
Each of the girls was dressed neatly.
彼
かの
女
じょ
はこぎれいな
服
ふく
装
そう
をしている。
She dresses smartly.
あなたは
服
ふく
装
そう
の
趣
しゅ
味
み
がいい。
You have good taste in clothes.
その
集
しゅう
会
かい
はいかなる
核
かく
武
ぶ
装
そう
にも
抗
こう
議
ぎ
することを
決
けつ
議
ぎ
した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
彼
かれ
は
室
しつ
内
ない
装
そう
飾
しょく
を
学
まな
んだ。
He studied interior decoration.
彼
かの
女
じょ
の
抱
ほう
負
ふ
は
室
しつ
内
ない
装
そう
飾
しょく
家
いえ
になることです。
She has aspirations to become an interior decorator.
辰
たつ
雄
お
は
航
こう
空
くう
機
き
の
着
ちゃく
陸
りく
装
そう
置
ち
を
見
み
るのが
好
す
きです。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.