jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
to ring
Info
Frequency
Top 300-400
Type
Kyōiku (2nd grade)
?
Kanken
Level 9
Heisig
2092
Readings
な
(69%)
めい
(29%)
なる
なき
なり
お
Composed of
口
mouth
鳥
bird
Used in vocabulary (202 in total)
鳴
な
る
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble
悲
ひ
鳴
めい
shriek; scream
鳴
な
ら
す
to ring; to sound; to be popular; to be esteemed; to state; to insist
199 more...
Examples (183 in total)
「
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っているよ」「
私
わたし
が
出
で
ます」
"The phone is ringing." "I'll get it."
ちょうどその
時
とき
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
Just then, the telephone rang.
ちょうどその
時
とき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
るのを
聞
き
いた。
Just then, I heard the telephone ring.
また
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
My phone rang again.
また
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったよ。
The phone rang again.
僕
ぼく
の
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ってた?
Was my phone ringing?
君
きみ
の
電
でん
話
わ
、
鳴
な
ってるよ。
Your phone is ringing.
家
いえ
へついたら
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っていた。
The telephone was ringing when I got home.
待
ま
ってて、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ってる。
Wait. The phone's ringing.
突
とつ
然
ぜん
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
Suddenly the phone rang.
話
はなし
の
一
いち
番
ばん
大
だい
事
じ
な
所
ところ
で
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The telephone rang at the most crucial point in the conversation.
電
でん
話
わ
がずっと
鳴
な
っていた。
The phone kept ringing.
電
でん
話
わ
がまた
鳴
な
っても、
無
む
視
し
するつもりだ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったけど、
誰
だれ
も
出
で
なかった。
The phone rang, but no one answered.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っていたが、それに
出
で
る
人
ひと
はいなかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っているよ。
The phone is ringing.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ってますよ。もしよければ
私
わたし
が
出
で
ましょう。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ってる?
Is the phone ringing?
悲
ひ
鳴
めい
が
聞
き
こえた。
I heard screams.
悲
ひ
鳴
めい
が
聞
き
こえなかったか?
Didn't you hear the scream?
突
とつ
然
ぜん
悲
ひ
鳴
めい
が
聞
き
こえた。
All at once, I heard a scream.
さっき
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
ってたよ。
Your mobile phone just rang.
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
った。
My phone rang.
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
ってる。
My cellphone is ringing.
あなたの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときまさに
出
で
かけようとするところだった。
I was about to leave when you telephoned.
仕
し
事
ごと
に
出
で
かけようとしている
時
とき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was about to leave for work when the telephone rang.
出
で
かけようとしているところに
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was about to leave home when the telephone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときちょうど
出
で
かけるところだった。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
時
とき
ちょうど
出
で
かけようとしていた。
I was about to leave when the phone rang.
テレビを
見
み
ていると
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was watching TV when the telephone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき、
私
わたし
はテレビを
見
み
ていました。
I was watching TV when the phone rang.
家
いえ
に
着
つ
いた
途
と
端
たん
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
As soon as I got home, the telephone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときわたしは
風
ふ
呂
ろ
に
入
はい
っていた。
I was in the bath when the phone rang.
ちょうど
出
で
かけようとしていた
所
ところ
に
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
った。
I was about to leave when the doorbell rang.
ドアのベルを
鳴
な
らした。
I rang the doorbell.
ベルが
鳴
な
った。
The bell rang.
ベルが
鳴
な
ったとき
私
わたし
たちはテレビをみていた。
We were watching TV when the bell rang.
ベルが
鳴
な
って
電
でん
車
しゃ
が
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
The bell rang and the train moved off.
ベルが
鳴
な
るとすぐに
先
せん
生
せい
が
入
はい
ってきた。
As soon as the bell rang, the teacher came into the classroom.
ベルの
鳴
な
る
音
おと
が
聞
き
こえた。
I heard the sound of a ringing bell.
ベルはまだ
鳴
な
っていない。
The bell hasn't rung yet.
ベルは
鳴
な
りましたか。
Has the bell rung?
僕
ぼく
はすでにベルは
鳴
な
らした。
I've rung the bell already.
先
せん
生
せい
はベルが
鳴
な
ったとき
授
じゅ
業
ぎょう
を
終
お
えた。
When the bell rang, the teacher ended the class.
再
ふたた
びベルが
鳴
な
りました。
The bell rang again.
学
がっ
校
こう
のベルが
鳴
な
るのが
聞
き
こえた。
I heard the school bell ring.
学
がっ
校
こう
へ
走
はし
って
行
い
ったがベルはとっくに
鳴
な
っていた。
I ran to school, but the bell had already rung.
彼
かれ
が
入
はい
ってきた、それと
同
どう
時
じ
にベルが
鳴
な
った。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼
かれ
はドアのベルを
鳴
な
らした。
He rang the doorbell.
彼
かれ
はベルが
鳴
な
ってから
着
つ
いた。
He arrived after the bell rang.
彼
かの
女
じょ
がちょうど
風
ふ
呂
ろ
へ
入
はい
ろうとしていたときにベルが
鳴
な
った。
She was just about to take a bath when the bell rang.
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
っている。
The doorbell is ringing.
私
わたし
が
学
がっ
校
こう
に
着
つ
いたときベルはすでに
鳴
な
っていた。
The bell had already rung when I got to school.
私
わたし
はベルが
鳴
な
るのを
聞
き
いた。
I heard the bell ring.
私
わたし
はベルを
鳴
な
らして
待
ま
った。
I rang the bell and waited.
私
わたし
はベルを6
回
かい
鳴
な
らした。
I rang the bell six times.
私
わたし
は
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
るのを
聞
き
いた。
I heard the front doorbell ring.
突
とつ
然
ぜん
、ベルが
鳴
な
った。
The bell rang suddenly.
誰
だれ
かが
玄
げん
関
かん
のベルを
鳴
な
らすのが
聞
き
こえましたか。
Did you hear someone ring the doorbell?
ボタンを
押
お
したら、ベルが
鳴
な
ったんです。
When I pressed the button, the bell rang.
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
A cell phone rang.
その
少
しょう
女
じょ
は
炎
ほのお
を
見
み
て
悲
ひ
鳴
めい
を
上
あ
げた。
The girl screamed when she saw the flames.
私
わたし
は
女
じょ
性
せい
が
悲
ひ
鳴
めい
を
上
あ
げるのを
聞
き
きました。
I heard a woman scream.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が
悲
ひ
鳴
めい
を
上
あ
げたときに
感
かん
じた
恐
きょう
怖
ふ
を
覚
おぼ
えている。
I remember the horror I felt when she screamed.
彼
かれ
は
怒
おこ
るといつも
私
わたし
に
向
む
かって
怒
ど
鳴
な
る。
He always yells at me when he is angry.
私
わたし
に
怒
ど
鳴
な
ったりしないでよ。
Don't yell at me.
朝
あさ
に
違
ちが
いない、というのは
鳥
とり
が
鳴
な
いているから。
It must be morning, for the birds are singing.
犬
いぬ
の
鳴
な
き
声
ごえ
がする。
I hear a dog barking.
僕
ぼく
はベルを
何
なん
回
かい
か
鳴
な
らした。
I rang the bell several times.
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べているとき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang when I was having lunch.
私
わたし
が
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べているとき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
As I was having lunch, the phone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき
私
わたし
は
昼
ちゅう
食
しょく
をとっていた。
I was eating lunch when the phone rang.
君
きみ
の
心
しん
臓
ぞう
はまだ
大
おお
きくハッキリと
鳴
な
っている。
Your heart's still beating loud and clear.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
り
始
はじ
めたとき、アンは
出
で
かけようとしていたところだった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
るのが
聞
き
こえたよ。
誰
だれ
か
来
き
たのか
見
み
に
行
い
っておいで。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
ベルが
鳴
な
って、
列
れっ
車
しゃ
は
動
うご
き
始
はじ
めた。
The bell rang, and the train began to move.
教
きょう
会
かい
の
鐘
かね
が
鳴
な
っている。
The church bells are ringing.
鐘
かね
が
鳴
な
っている。
The bell is ringing.
鐘
かね
が
鳴
な
るとすぐ
我
われ
々
われ
は
起
お
き
上
あ
がった。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘
かね
はもう
鳴
な
ったのか。
Has the bell rung yet?
鐘
かね
を
鳴
な
らせ。
Ring the bell.
外
がい
出
しゅつ
しようとしていると、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was just about to go out when the phone rang.
私
わたし
は
外
がい
出
しゅつ
しようとしていた。その
時
とき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき、ちょうど
外
がい
出
しゅつ
していた。
When the telephone rang, I was just going out.
彼
かれ
は
悲
ひ
鳴
めい
をあげて
逃
に
げて
行
い
った。
He cried out and ran away.
彼
かの
女
じょ
は
助
たす
けを
求
もと
めて
悲
ひ
鳴
めい
をあげた。
She screamed for help.
彼
かの
女
じょ
は
恐
きょう
怖
ふ
で
悲
ひ
鳴
めい
をあげた。
She screamed with terror.
私
わたし
は
誰
だれ
かが
悲
ひ
鳴
めい
をあげるのが
聞
き
こえた。
I heard someone scream.
蛇
へび
をみたとき、
彼
かの
女
じょ
は
悲
ひ
鳴
めい
をあげた。
She screamed when she saw a snake.
ラジオを
聞
き
いている
時
とき
、
電
でん
話
わ
の
鳴
な
るのが
聞
き
こえた。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
隣
となり
の
猫
ねこ
ってね、よく
鳴
な
くの。
The cats next door mew a lot.
火
か
事
じ
の
場
ば
合
あい
はベルを
鳴
な
らせ。
In case of fire, ring the bell.
読
どく
書
しょ
をしていると
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
When I was reading a book, the telephone rang.
笛
ふえ
が
鳴
な
るとレースが
始
はじ
まります。
When the whistle blows, the race will start.
電
でん
話
わ
が
2回
にかい
鳴
な
った。
The phone rang twice.
その
話
はなし
をするとき
彼
かれ
の
胸
むね
は
高
たか
鳴
な
っていた。
His heart was pounding as he told me that.
カエルの
鳴
な
き
声
ごえ
が
聞
き
こえますか?
Can you hear the frogs croaking?
私
わたし
の
机
つくえ
の
上
うえ
の
電
でん
話
わ
がしつこく
大
おお
きな
音
おと
をたてて
鳴
な
った。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったらただちに
出
で
なさい。
When the telephone rings, you must answer right away.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき、
彼
かれ
はベッドからとび
起
お
きた。
When the phone rang, he sprang out of bed.
彼
かの
女
じょ
は
稲
いな
妻
ずま
の
閃
せん
光
こう
を
見
み
て
悲
ひ
鳴
めい
をあげた。
She screamed at the flash of lightning.
昨
さく
夜
や
雷
らい
鳴
めい
と
稲
いな
妻
ずま
があった。
There was thunder and lightning last night.
私
わたし
たちは
雷
らい
鳴
めい
を
聞
き
いた。
We heard the crack of thunder.
雷
らい
鳴
めい
がさらに
大
おお
きくなった。
The thunder became louder.
雷
らい
鳴
めい
を
聞
き
いて
動
どう
物
ぶつ
たちは
怖
こわ
がった。
The animals were scared by the thunder.
「
犬
いぬ
の
鳴
な
き
声
ごえ
がしたけど」「あれは、
犬
いぬ
じゃなくてオオカミよ」
"I heard some dogs barking." "Those were not dogs. They were wolves."
大
だい
地
ち
が
揺
ゆ
れ
始
はじ
め、
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
り
響
ひび
いた。
The ground started to shake and the alarm rang.
彼
かれ
らは
敵
てき
が
近
ちか
づいてくるのを
見
み
ると
警
けい
報
ほう
を
鳴
な
らした。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
ったら、
走
はし
らず
歩
ある
きなさい。
If the alarm rings, walk, don't run.
子
こ
猫
ねこ
を
拾
ひろ
ってきたよ。
公
こう
園
えん
の
隅
すみ
でガタガタ
震
ふる
えながら
鳴
な
いていたんだ。
I found a kitten. He was trembling and meowing in the corner of the park.
父
ちち
が
出
で
かけようとした
矢
や
先
さき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
My father was about to leave when the telephone rang.
私
わたし
がシャワーを
浴
あ
びていた
時
とき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang while I was taking a shower.
彼
かれ
を
怒
ど
鳴
な
りつけてはいけない。
You must not shout at him.
寒
さむ
くて
歯
は
がガチガチ
鳴
な
った。
My teeth chattered with cold.
ベルは
正
しょう
午
ご
に
鳴
な
る。
The bell rings at noon.
例
れい
によって
私
わたし
の
入
にゅう
浴
よく
中
ちゅう
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
うちの
猫
ねこ
ね、よくニャーって
鳴
な
くの。
My cat meows a lot.
僕
ぼく
の
犬
いぬ
、ニャーって
鳴
な
くんだ。
My dog meows.
彼
かれ
らは
8
はち
時
じ
にそのベルを
鳴
な
らす。
They ring the bell at eight.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
意
い
見
けん
に
共
きょう
鳴
めい
した。
I sympathized with her views.
今日
きょう
は、ちょうど
4時
よじ
9
分
ふん
から
鳥
とり
が
鳴
な
き
始
はじ
めたんだ。
The birds started singing today at exactly 4:09.
2時
にじ
半
はん
にアラームが
鳴
な
るようにセットした。
I set my alarm to go off at 2:30.
数
すう
分
ふん
後
ご
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The telephone rang a few minutes later.
トムとメアリーは
怒
ど
鳴
な
り
合
あ
い
始
はじ
めた。
Tom and Mary began yelling at each other.
トムのお
腹
なか
が
鳴
な
った。
Tom's stomach growled.
トムの
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
った。
Tom's cellphone rang.
トムの
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
り、
彼
かれ
が
出
で
た。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
Tom's phone rang.
トムの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ってるんだ。
Tom's telephone is ringing.
トムはメアリーを
怒
ど
鳴
な
りつけた。
Tom shouted at Mary.
トムは
悲
ひ
鳴
めい
を
上
あ
げて
助
たす
けを
求
もと
めた。
Tom screamed for help.
トムは
指
ゆび
をパチンと
鳴
な
らした。
Tom snapped his fingers.
トムを
怒
ど
鳴
な
ってしまった。
I shouted at Tom.
ベルが
鳴
な
るとすぐにトムはドアに
向
む
かった。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
玄
げん
関
かん
のチャイムが
鳴
な
った
時
とき
、トムは
寝
ね
てました。
Tom was asleep when the doorbell rang.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき、トムはデザートを
食
た
べていた。
Tom was eating his dessert when the phone rang.
電
でん
話
わ
が
数
すう
度
ど
鳴
な
った。
The telephone rang several times.
ジョンは
派
は
手
で
にドラムを
打
う
ち
鳴
な
らしていた。
John was beating the drums loudly.
耳
みみ
鳴
な
りがしますか?
Do you have ringing in your ears?
時
と
計
けい
は
動
うご
いていた。しかし
目
め
覚
ざ
ましのベルが
鳴
な
らなかった。
The clock was working, but the alarm hadn't gone off.
目
め
覚
ざ
ましが
鳴
な
ったのに
目
め
が
覚
さ
めなかった。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.
目
め
覚
ざ
ましが
鳴
な
らなかったんだよ。
The alarm clock didn't go off.
ベルが
鳴
な
ったとき、
聴
ちょう
衆
しゅう
は
彼
かれ
らの
席
せき
についた。
When the bell rang, the audience took their seats.
トムはクラクションを
鳴
な
らし
続
つづ
けた。
Tom continued to honk the horn.
トムはメアリーにクラクションを
鳴
な
らした。
Tom honked at Mary.
トムさんは
目
め
覚
ざ
まし
時
と
計
けい
を
六
ろく
時
じ
に
鳴
な
るように
設
せっ
定
てい
しました。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムは
目
め
覚
ざ
まし
時
と
計
けい
が
鳴
な
るや
否
いな
や、ベッドから
飛
と
び
起
お
きた。
Tom jumped out of bed as soon as the alarm clock went off.
私
わたし
の
目
め
覚
ざ
まし
時
と
計
けい
は
今
け
朝
さ
鳴
な
らなかった。
My alarm clock didn't go off this morning.
馬
うま
はじれったそうに
鼻
はな
を
鳴
な
らした。
The horse snorted impatiently.
玄
げん
関
かん
の
呼
よ
び
鈴
りん
が
鳴
な
った
時
とき
、
私
わたし
はちょうど
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べ
終
お
えたところでした。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄
げん
関
かん
の
呼
よ
び
鈴
りん
が
鳴
な
りました。
The doorbell rang.
食
しょく
事
じ
の
最
さい
中
ちゅう
に
呼
よ
び
鈴
りん
が
鳴
な
った。
The doorbell rang during the meal.
悲
ひ
鳴
めい
で
静
せい
寂
じゃく
がやぶられた。
A scream broke the silence.
こんな
鳴
な
き
声
ごえ
の
鳥
とり
、オーストラリアにもいる?
Are there birds with this kind of chirp in Australia too?
風
かぜ
が
強
つよ
くて
家
いえ
がガタガタ
鳴
な
ってる。
The wind is strong, and the house is rattling.
船
ふね
は
汽
き
笛
てき
を
鳴
な
らして、
埠
ふ
頭
とう
を
離
はな
れました。
The ship sounded its whistle and pulled away from the pier.
雷
らい
鳴
めい
がとどろいた。
The thunder roared.
突
とつ
然
ぜん
のおおきな
雷
らい
鳴
めい
が
聞
き
こえた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
なんか・・・
女
おんな
湯
ゆ
から
悲
ひ
鳴
めい
が
聞
き
こえてくるんだけど。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
トムはドアベルを
2
に
回
かい
鳴
な
らした。
Tom rang the doorbell a couple of times.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
る。スーザンは
受
じゅ
話
わ
器
き
を
取
と
り
上
あ
げる。
The telephone rings. Susan picks it up.
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
り
響
ひび
き、
全
ぜん
員
いん
が
立
た
ち
退
の
かなければならなかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
お
腹
なか
が
グーグー
グウグウ
鳴
な
っている。
My stomach is growling.
遠
とお
くで
雷
かみなり
が
鳴
な
ったのが
聞
き
こえた。
I heard it thunder in the distance.
雷
かみなり
が
鳴
な
ってるの
聞
き
こえた?
Did you hear the thunder rumbling?
私
わたし
たちが
仕
し
事
ごと
をし
終
お
えないうちにベルが
鳴
な
った。
We had not finished our work before the bell rang.
家
いえ
という
家
いえ
が
揺
ゆ
れ、いたる
所
ところ
で
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
り
響
ひび
いていた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
鳥
とり
がチュンチュン
鳴
な
いている。
Birds are chirping.
毎
まい
朝
あさ
、
雄
おん
鶏
どり
が
鳴
な
きます。
Every morning, the rooster crows.
ねずみがチュウチュウって
鳴
な
いたのよ。
The mouse squeaked.
指
ゆび
の
関
かん
節
せつ
をポキポキ
鳴
な
らすのはやめろ。
Stop cracking your knuckles.
火
か
災
さい
報
ほう
知
ち
器
き
が
鳴
な
った。
The fire alarm sounded.
警
けい
報
ほう
機
き
が
鳴
な
っているときは
絶
ぜっ
対
たい
に
踏
ふみ
切
きり
を
渡
わた
らないでください。
Don't cross the tracks when the alarm is ringing.
ちょうど
食
しょっ
器
き
を
片
かた
付
づ
けたあと、
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
るのをジョーンは
聞
き
いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
目
め
覚
ざま
し
時
と
計
けい
が
鳴
な
らなかったので
寝
ね
過
す
ごしてしまった。
I overslept because my alarm didn't go off.
その
日
ひ
は
嵐
あらし
で、さらに
悪
わる
いことには
雷
かみなり
が
鳴
な
っていた。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
議
ぎ
論
ろん
のまっ
最
さい
中
ちゅう
にベルが
鳴
な
った。
The bell went off right in the middle of our discussion.
ベルが
鳴
な
るのを
聞
き
くとすぐに
彼
かの
女
じょ
は
電
でん
話
わ
にでた。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
火
か
災
さい
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
った。
The fire alarm rang.
突
とつ
然
ぜん
火
か
災
さい
警
けい
報
ほう
機
き
が
鳴
な
った。
All of a sudden, the fire alarm went off.
目
め
覚
ざま
しは
5
ご
時
じ
30
分
ふん
に
鳴
な
った。
The alarm went off at five-thirty.
煙
けむり
感
かん
知
ち
器
き
が
鳴
な
った。
The smoke detector went off.