jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
inside
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (2nd grade)
?
Kanken
Level 9
Heisig
1095
Readings
ない
(80%)
うち
(15%)
だい
(2%)
ち
(1%)
うつ
か
うっ
Composed of
冂
upside-down box
人
person
Mnemonic
A pictograph of a
person
inside
of an
upside-down box
with only his head sticking out.
Used in kanji (8 in total)
肉
meat
病
illness
納
to supply
柄
pattern
4 more...
Used in vocabulary (993 in total)
内
ない
inside; within
内
ない
容
よう
contents; content; substance; matter; detail; import
案
あん
内
ない
guidance; leading (the way); information; notice; announcement (of one's arrival); invitation
990 more...
Examples (200 in total)
学
がっ
校
こう
内
ない
で
人
ひと
に
魔
ま
法
ほう
をかけるはダメです。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
彼
かれ
の
話
はなし
は
内
ない
容
よう
がない。
There is no substance in his speech.
手
て
紙
がみ
の
内
ない
容
よう
は
秘
ひ
密
みつ
であった。
The contents of the letter were secret.
あなたが
時
じ
間
かん
内
ない
にここに
着
つ
くのは
分
わ
かっていました。
I knew you'd get here in time.
この
席
せき
まで
案
あん
内
ない
してくれますか。
Could you take me to this seat?
彼
かれ
は
町
まち
を
案
あん
内
ない
してくれた。
He showed me around the city.
町
まち
を
案
あん
内
ない
しましょう。
I'll show you around town.
私
わたし
の
席
せき
に
案
あん
内
ない
してください。
Please take me to my seat.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
席
せき
まで
案
あん
内
ない
してもらった。
I was ushered to my seat.
彼
かれ
は
時
じ
間
かん
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
した。
He arrived in time.
彼
かの
女
じょ
は
内
うち
へ
入
はい
っていきました。
She went inside.
私
わたし
を
案
あん
内
ない
すべき
人
ひと
がわからない。
I don't know who should guide me.
そんな
内
ない
容
よう
のメールが、
何
なん
件
けん
も
来
き
ていた。
I received a number of emails with such content.
彼
かれ
は
私
わたし
たちを
駅
えき
まで
案
あん
内
ない
してくれた。
He led us to the station.
彼
かれ
は
自
じ
信
しん
ありげに
見
み
えたが、
内
ない
心
しん
は
全
ぜん
然
ぜん
違
ちが
っていた。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼
かれ
は
日
に
本
ほん
の
内
ない
部
ぶ
の
事
じ
情
じょう
をよく
知
し
っている。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
私
わたし
をあちこちに
案
あん
内
ない
してください。
Please show me around.
校
こう
舎
しゃ
内
ない
では
走
はし
ってはいけません。
You must not run in the school buildings.
この
市
し
を
案
あん
内
ない
していただけませんか。
Will you guide me around the city?
このドアは、
内
うち
側
がわ
からしか
開
あ
けれないよ。
This door can only be unlocked from the inside.
彼
かれ
は
内
うち
側
がわ
を
見
み
たがった。
He was curious to see the inside.
扉
とびら
の
鍵
かぎ
を
開
あ
ける
唯
ゆい
一
いつ
の
方
ほう
法
ほう
は、
内
うち
側
がわ
から
開
あ
けることです。
The only way to unlock the door is to open it from the inside.
窓
まど
の
内
うち
側
がわ
に
男
おとこ
の
顔
かお
が
見
み
えた。
I saw a man's face inside the window.
質
しつ
問
もん
の
内
ない
容
よう
が
具
ぐ
体
たい
的
てき
に
伝
つた
わるように
書
か
いてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.
彼
かの
女
じょ
はドアの
内
うち
側
がわ
にはいっていった。
She went inside the door.
私
わたし
は
室
しつ
内
ない
よりむしろ
外
そと
に
行
い
きたい。
I'd rather go out than stay indoors.
結
けっ
構
こう
内
ない
容
よう
が
濃
こ
かった。
The content was quite thick.
電
でん
車
しゃ
内
ない
で、
何
なん
か
食
た
べるものを
買
か
うことはできますか?
Is it possible to buy something to eat on the train?
リオに
来
き
たら、
街
まち
を
案
あん
内
ない
するからね。
When you come to Rio, I will show you the whole city.
戸
と
は
内
うち
側
がわ
から
開
ひら
く。
The door opens from within.
人
じん
生
せい
を
知
し
れば
知
し
るほど、
我
われ
々
われ
は
読
よ
む
本
ほん
の
内
ない
容
よう
をよく
理
り
解
かい
する
事
こと
が
出
で
来
き
る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
外
そと
を
眺
なが
める
者
もの
は
夢
ゆめ
を
見
み
るが、
内
うち
を
眺
なが
める
者
もの
は
目
め
を
覚
さ
ます。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
その
家
いえ
の
内
ない
部
ぶ
はとても
魅
み
力
りょく
的
てき
だった。
The interior of the house was very attractive.
どうか
内
ない
緒
しょ
にして
下
くだ
さい。
Please keep this a secret.
内
ない
緒
しょ
だよ。
It's a secret.
内
ない
緒
しょ
で
彼
かれ
にお
金
かね
を
返
かえ
しました。
I gave him back the money in secret.
内
ない
緒
しょ
にしておいてください。
Please keep it a secret.
内
ない
緒
しょ
にしなければならない。
We have to keep it a secret.
私
わたし
たちには
内
ない
緒
しょ
ごとは
何
なに
もない。
We have no secrets from each other.
きょうの
午
ご
後
ご
、ぼくが
街
まち
を
案
あん
内
ない
してあげよう。
Let me show you around town this afternoon.
その
少
しょう
年
ねん
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
たちを
案
あん
内
ない
してくれた。
The boy had the kindness to show us around.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
町
まち
を
案
あん
内
ない
してくれた。
He was so kind as to show me around the town.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
にも
町
まち
を
案
あん
内
ない
してくれた。
She was kind enough to show me around the town.
明
あか
るい
内
うち
にテントを
張
は
ってしまおう。
Let's put up the tent while it's still light.
家
いえ
にはパソコンが5
台
だい
あるが、
内
うち
2
台
だい
は
役
やく
立
だ
っていない。
There are 5 computers in the house, but 2 of them are useless.
これらの
物
ぶっ
質
しつ
がどのようにして
体
たい
内
ない
に
吸
きゅう
収
しゅう
されるのかを
知
し
りたいと
思
おも
う。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
ほとんど
内
ない
容
よう
のない
議
ぎ
論
ろん
だった。
It was an argument of little substance.
彼
かの
女
じょ
は
宮
きゅう
殿
でん
へ
案
あん
内
ない
してくれた。
She guided me to the palace.
ホテル
内
ない
にお
土産
みやげ
屋
や
さんはありますか?
Is there a souvenir shop in the hotel?
そこなら30
分
ふん
以
い
内
ない
で
行
い
けるよ。
You can get there in less than thirty minutes.
はい。100メートルを12
秒
びょう
以
い
内
ない
で
走
はし
ることができます。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
彼
かれ
は2、
3
み
日
っか
以
い
内
ない
に
帰
き
宅
たく
する。
He will come home in a few days.
彼
かの
女
じょ
は2
年
ねん
以
い
内
ない
に
医
い
者
しゃ
になるだろう。
She will become a doctor within two years.
私
わたくし
たちは
一
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
します。
We will arrive within an hour.
私
わたし
のアパートは
駅
えき
から
歩
ある
いて5
分
ふん
以
い
内
ない
です。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私
わたし
は
一
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
故
こ
郷
きょう
に
帰
かえ
らなければなりません。
I must return home within a week.
私
わたし
は
駅
えき
から
二
に
百
ひゃく
メートル
以
い
内
ない
に
住
す
んでいます。
I live within 200 meters of the station.
100メートルを12
秒
びょう
以
い
内
ない
で
走
はし
ることができます。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
50
語
ご
以
い
内
ない
で
書
か
きなさい。
Write in less than 50 words.
私
わたし
たちは
宿
しゅく
題
だい
を
時
じ
間
かん
内
ない
に
終
お
えることができなかった。
We were unable to finish our homework in time.
胃
い
は
内
ない
臓
ぞう
の
一
ひと
つである。
The stomach is one of the internal organs.
彼
かれ
は
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
するでしょう。
He will arrive within an hour.
彼
かの
女
じょ
は
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ります。
She will return within an hour.
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
にそこに
着
つ
くでしょう。
We'll arrive there within an hour.
1
いち
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ってきます。
I'll be back within an hour.
この
仕
し
事
ごと
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
にできる。
This work can be done within a week.
彼
かの
女
じょ
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ります。
She will be back within a week.
彼
かの
女
じょ
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
泳
およ
ぐことができるようになるでしょう。
She will be able to swim in a week.
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
電
でん
話
わ
します。
I'll call you within a week.
工
こう
場
じょう
内
ない
での
火
か
事
じ
のニュースは
世
せ
間
けん
を
騒
さわ
がせた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
図
と
書
しょ
館
かん
内
ない
での
読
どく
書
しょ
は
禁
きん
止
し
です。
Reading is prohibited in this library.
この
女
じょ
性
せい
は、その
往
おう
復
ふく
を20
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
で
終
お
えた。
She completed the trip in less than 20 hours.
バスは
10
じっ
分
ぷん
以
い
内
ない
につくだろう。
The bus will arrive within ten minutes.
学
がっ
校
こう
は
家
いえ
から
歩
ある
いて
10
じっ
分
ぷん
以
い
内
ない
の
所
ところ
にある。
Our school is within ten minutes' walk of my house.
会
かい
議
ぎ
は
2
に
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
で
終
お
えられるのでしょうか。
Can the meeting be finished within two hours?
2
に
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
ります。
I'll be back within two hours.
彼
かれ
の
脳
のう
内
ない
で
血
けっ
管
かん
が
破
は
裂
れつ
した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼
かれ
は
両
りょう
親
しん
の
知
し
らない
内
うち
に
家
いえ
出
で
をした。
He ran away from home without the knowledge of his parents.
学
がっ
校
こう
は、
駅
えき
から
徒
と
歩
ほ
5
分
ふん
以
い
内
ない
のところにあります。
The school is located within five minutes' walk of the station.
こちらが
私
わたし
に
市
し
内
ない
を
案
あん
内
ない
してくれた
少
しょう
年
ねん
です。
This is the boy who showed me around the city.
市
し
内
ない
に
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
I plan to stay in the city.
市
し
内
ない
に
行
い
こうよ。
Let's go in the city.
市
し
内
ない
を
走
はし
る
自
じ
動
どう
車
しゃ
の
数
かず
が
増
ふ
えた。
The number of cars driven in the city has increased.
市
し
内
ない
地
ち
図
ず
がほしいのですが。
I'd like a city map.
彼
かれ
は
忙
いそが
しかったが、わざわざ
市
し
内
ない
を
案
あん
内
ない
した。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
彼
かれ
らは
市
し
内
ない
でアパートを
探
さが
す
必
ひつ
要
よう
がある。
They need to find an apartment in the city.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
にも、
市
し
内
ない
を
案
あん
内
ない
してくれた。
She kindly showed me around the city.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
にも
市
し
内
ない
をあちこち
案
あん
内
ない
してくれた。
She had the kindness to show me around the city.
私
わたし
たちは
市
し
内
ない
のある
場
ば
所
しょ
で
会
あ
った。
We met at a certain place in the city.
私
わたくし
たちは
彼
かの
女
じょ
が
市
し
内
ない
に
住
す
んでいることを
知
し
っている。
We know that she lives in the city.
許
きょ
可
か
なく
劇
げき
場
じょう
内
ない
で
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
ることはできません。
You cannot take pictures in the theater without permission.
その
写
しゃ
真
しん
は
法
ほう
廷
てい
内
ない
の
緊
きん
張
ちょう
を
非
ひ
常
じょう
によくとらえている。
The photo catches the tension in the court very well.
その
仕
し
事
ごと
を
一
いっ
ヶ
月
げつ
以
い
内
ない
に
仕
し
上
あ
げるのは
全
まった
く
不
ふ
可
か
能
のう
である。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
バスが
空
くう
港
こう
から
市
し
内
ない
まで
私
わたし
達
たち
を
運
はこ
んだ。
A bus transported us from the airport to the city.
彼
かの
女
じょ
がこの
町
まち
をあちこちご
案
あん
内
ない
します。
She will show you around this town.
話
はなし
の
焦
しょう
点
てん
は
内
ない
容
よう
に
置
お
かれている。
The focus of the talk is put on the content.
今日
きょう
は
一
いち
日
にち
中
じゅう
室
しつ
内
ない
にいたんだ。
I stayed inside all day today.
3時
さんじ
間
かん
以
い
内
ない
に
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
らなきゃ。
I have to catch a plane in three hours.
彼
かれ
は
3
さん
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
に
戻
もど
るだろう。
He will return within 3 hours.
収
しゅう
入
にゅう
の
範
はん
囲
い
内
ない
で
暮
く
らすべきだ。
You should live within your means.
あのような
災
さい
害
がい
は
一
いっ
生
しょう
の
内
うち
に
二
に
度
ど
とやってこないだろう。
Such a disaster won't come again in my time.
政
せい
府
ふ
の
国
こく
内
ない
政
せい
策
さく
が
発
はっ
表
ぴょう
された。
The government's domestic policy was announced.
我
われ
々
われ
は
市
し
内
ない
のあるきまった
所
ところ
でいつも
会
あ
っていた。
We usually met at a certain place in the city.
空
くう
港
こう
は、
市
し
内
ない
中
ちゅう
心
しん
部
ぶ
からかなり
離
はな
れています。
The airport is quite a way from the city centre.
私
わたくし
たちは
内
ない
臓
ぞう
器
き
官
かん
を
調
しら
べるためにカエルを
解
かい
剖
ぼう
した。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私
わたし
たちはその
場
ば
所
しょ
へ
2
に
週
しゅう
間
かん
以
い
内
ない
に
到
とう
着
ちゃく
できると
予
よ
想
そう
した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
家
いえ
の
内
ない
装
そう
をして
休
きゅう
日
じつ
を
過
す
ごした。
I spent the holidays decorating the house.
このカプセルは
食
しょく
後
ご
30
分
ふん
以
い
内
ない
に
飲
の
んでください。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
彼
かれ
は
党
とう
を
内
ない
部
ぶ
から
改
かい
革
かく
しようとした。
He tried to reform the party from within.
血
けつ
液
えき
は
体
たい
内
ない
を
循
じゅん
環
かん
する。
Blood circulates through the body.
話
はな
し
方
かた
よりも
話
はな
す
内
ない
容
よう
の
方
ほう
が
大
だい
事
じ
です。
What you say is more important than how you say it.
雨
あめ
がひどく
降
ふ
ってきた、それで
私
わたし
たちは
屋
おく
内
ない
で
遊
あそ
んだ。
It was raining hard, so we played indoors.
病
びょう
棟
とう
内
ない
では
静
しず
かにお
願
ねが
いいたします。
Please be quiet within the ward.
いとこは
私
わたし
を
町
まち
中
なか
案
あん
内
ない
してくれた。
My cousin took me around the town.
ハワイにいらしたらご
案
あん
内
ない
します。
When you come to Hawaii, I'll show you around.
私
わたし
は
長
なが
崎
さき
を
案
あん
内
ない
するために
彼
かの
女
じょ
たちといっしょに
行
い
きました。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
彼
かれ
は
国
こく
内
ない
でも
国
こく
外
がい
でも
有
ゆう
名
めい
である。
He is famous both at home and abroad.
市
し
内
ない
での
車
くるま
の
使
し
用
よう
を
規
き
制
せい
する
計
けい
画
かく
がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
数
すう
十
じゅう
年
ねん
の
内
ない
戦
せん
の
後
あと
に
秩
ちつ
序
じょ
が
回
かい
復
ふく
した。
After decades of civil war, order was restored.
箱
はこ
の
内
ない
容
よう
はラベルに
表
ひょう
示
じ
されている。
The contents of the box are listed on the label.
案
あん
内
ない
人
にん
は
私
わたし
たちにホテルの
場
ば
所
しょ
を
間
ま
違
ちが
えて
教
おし
えた。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
を
案
あん
内
ない
人
にん
にした。
We made him our guide.
多
おお
くの
国
くに
々
ぐに
で
内
ない
戦
せん
が
起
お
きている。
Civil wars are occurring in many countries.
1ヶ
いっか
月
げつ
以
い
内
ない
に
帰
かえ
ってきなさい。
Come back within a month.
あなたの
運
うん
命
めい
は
私
わたし
の
手
て
の
内
うち
にあるのよ。
Your fate is in my hands.
彼
かれ
の
冗
じょう
談
だん
で
室
しつ
内
ない
の
緊
きん
張
ちょう
がほぐれた。
His joke eased the tension in the room.
イングランドはかつて
内
ない
乱
らん
で
分
ぶん
裂
れつ
したことがあった。
England was once torn by civil war.
トムが
言
い
おうとした
内
ない
容
よう
は、
事
じ
前
ぜん
に
知
し
っていました。
I knew in advance what Tom was going to say.
トムには
内
ない
緒
しょ
だよ。
It's kept secret from Tom.
トムは、
社
しゃ
内
ない
で
一
いち
番
ばん
の
売
う
り
上
あ
げ
成
せい
績
せき
で
賞
しょう
をもらった。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは
上
じょう
司
し
に
胸
むね
の
内
うち
を
話
はな
した。
Tom told his boss what he had in mind.
トムは
帰
かえ
りが
遅
おそ
くなるという
内
ない
容
よう
のメッセージを
残
のこ
していた。
Tom left a message saying he'd be late.
トムは
真
しん
相
そう
を
知
し
っていましたが、
胸
むね
の
内
うち
に
納
おさ
めておくことにしました。
Tom knew the truth, but decided to keep it to himself.
トムは
私
わたし
に
公
こう
園
えん
を
案
あん
内
ない
してくれた。
Tom showed me around the park.
私
わたし
に
内
ない
緒
しょ
でトムを
夕
ゆう
食
しょく
に
招
しょう
待
たい
したの?
Did you invite Tom to dinner without telling me?
1週間
いっしゅうかん
以
い
内
ない
にお
届
とど
けします。
We can deliver within a week.
その
戸
と
は
内
うち
側
がわ
から
鍵
かぎ
がかかっていた。
The door was locked from the inside.
ドアは
内
うち
側
がわ
から
鍵
かぎ
がかかっていた。
The door was locked from within.
三
みっ
日
か
以
い
内
ない
にお
返
へん
事
じ
いたします。
I will answer within three days.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
をバス
停
てい
まで
案
あん
内
ない
してくれた。
He was kind enough to take me to the bus stop.
1
ひと
人
り
の
年
とし
老
お
いた
女
じょ
性
せい
が
私
わたし
たちに
城
しろ
の
中
なか
を
案
あん
内
ない
してくれた。
An old lady guided us through the castle.
ここはまさしく
私
わたし
が
初
はじ
めて
家
か
内
ない
にあった
部
へ
屋
や
です。
This is the very room that I first met my wife in.
家
か
内
ない
は2013
年
ねん
に
亡
な
くなりました。
My wife passed away in 2013.
私
わたし
はみゆきに
室
しつ
内
ない
での
犬
いぬ
の
飼
か
い
方
かた
を
教
おし
えた。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
トムはまだ
社
しゃ
内
ない
をウロウロしてるの?
Is Tom still hanging around the office?
動
どう
物
ぶつ
園
えん
までは
徒
と
歩
ほ
圏
けん
内
ない
ですか?
Is the zoo walking distance from here?
学
がっ
校
こう
から
徒
と
歩
ほ
圏
けん
内
ない
に
住
す
んでいます。
I live within walking distance of school.
徒
と
歩
ほ
圏
けん
内
ない
です。
It's within walking distance.
徒
と
歩
ほ
圏
けん
内
ない
に、
飲
いん
食
しょく
店
てん
やお
店
みせ
がたくさんあります。
There are many restaurants and shops within walking distance.
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
してから、
決
けっ
定
てい
内
ない
容
よう
をご
連
れん
絡
らく
します。
I'll let you know my decision after I've consulted my lawyer.
一
いち
番
ばん
近
ちか
いホテルの
館
かん
内
ない
電
でん
話
わ
はどこにあるか
教
おし
えていただけますか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
その
国
くに
で
内
ない
乱
らん
が
勃
ぼっ
発
ぱつ
する
可
か
能
のう
性
せい
がないとは
断
だん
言
げん
できない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
ホームページの
人
にん
気
き
は
内
ない
容
よう
次
し
第
だい
。
The popularity of a web site depends on its content.
その
科
か
学
がく
者
しゃ
は
国
くに
の
内
ない
外
がい
で
有
ゆう
名
めい
である。
The scientist is famous both at home and abroad.
その
学
がく
生
せい
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
道
みち
案
あん
内
ない
をしてくれた。
The student was kind enough to show me the way.
現
げん
在
ざい
の
内
ない
閣
かく
をどう
思
おも
いますか。
What do you think of the present cabinet?
首
しゅ
相
しょう
は
彼
かれ
らを
内
ない
閣
かく
の
主
しゅ
要
よう
ポストに
任
にん
命
めい
した。
The Prime Minister appointed them to key Cabinet posts.
実
じつ
を
言
い
うと、
時
じ
間
かん
内
ない
に
終
お
えることが
出
で
来
き
なかったんです。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
彼
かれ
は
湖
こ
畔
はん
巡
めぐ
りの
旅
たび
で
我
われ
々
われ
を
案
あん
内
ない
した。
He conducted us on a tour around the lake.
ここから
学
がっ
校
こう
の
構
こう
内
ない
まで
歩
ある
いて15
分
ふん
だ。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.
このことは
内
ない
々
ない
にしてください。
Please keep this private.
ガイドが
私
わたし
たちをホテルまで
案
あん
内
ない
してくれた。
The guide led us to the hotel.
1
いち
年
ねん
以
い
内
ない
にあなた
方
ほう
が
全
ぜん
員
いん
、
流
りゅう
暢
ちょう
な
英
えい
語
ご
を
話
はな
せるようにしてあげます。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
場
じょう
内
ない
でお
待
ま
ちください。
Please wait in the hall.
私
わたし
たちは
簡
かん
単
たん
な
内
ない
容
よう
を
伝
つた
えるのにしばしば
身
み
振
ぶ
りを
用
もち
いる。
We often use gestures to convey simple messages.
彼
かれ
がわたしたちの
案
あん
内
ない
役
やく
をつとめた。
He acted as our guide.
私
わたし
があなたの
案
あん
内
ない
役
やく
を
務
つと
めましょう。
I'll act as a guide for you.
私
わたし
の
友
とも
達
だち
が
案
あん
内
ない
役
やく
になってくれるよ。
My friend will be our guide.
このバスに
乗
の
れば
市
し
内
ない
一
いっ
周
しゅう
が
出
で
来
き
ます。
This bus will take you around the city.
家
か
内
ない
はアップルパイが
大
だい
好
す
きなんだ。
My wife loves apple pie.
彼
かれ
のスピーチの
内
ない
容
よう
はとても
良
よ
かった。
The content of his speech was very good.
炭
たん
鉱
こう
の
内
ない
部
ぶ
に
多
おお
くの
労
ろう
働
どう
者
しゃ
が
閉
と
じ
込
こ
められた。
Many workers were trapped in the coal mine.
大
おお
型
がた
と
小
こ
型
がた
の2
台
だい
の
飛
ひ
行
こう
機
き
が、ハンガー
内
ない
で
停
てい
止
し
していました。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
いかなる
国
くに
も
他
た
国
こく
の
内
ない
政
せい
に
干
かん
渉
しょう
してはならない。
No country should interfere in another country's internal affairs.
彼
かれ
らは
他
た
国
こく
の
内
ない
政
せい
に
干
かん
渉
しょう
すべきではない。
They should not intervene in the internal affairs of another country.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
郵
ゆう
便
びん
局
きょく
まで
道
みち
案
あん
内
ない
してくれた。
He was kind enough to show me the post office.
遊
あそ
ぶのは
止
よ
して
内
うち
に
来
き
てね。
Stop playing and come inside.
内
ない
科
か
はどこですか。
Where is the Internal Medicine Department?
地
ち
球
きゅう
は
内
ない
部
ぶ
に
大
おお
きな
磁
じ
石
しゃく
を
持
も
ったボールのようなものである。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
私
わたし
、
菜
な
々
な
です。
山
さん
内
ない
秀樹の
娘
むすめ
です。
I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter.
あの
女
おんな
の
子
こ
は
内
うち
気
き
どころではない。
That girl is far from being shy.
その
3
さん
人
にん
の
中
なか
では、
彼
かの
女
じょ
が
一
いち
番
ばん
内
うち
気
き
ではなさそうだ。
She seems the least shy of the three.
トムはあまり
内
うち
気
き
じゃない。
Tom isn't very shy.
トムは
僕
ぼく
にメアリーは
内
うち
気
き
だったと
言
い
った。
Tom told me that Mary was shy.
ボブは
高
こう
校
こう
生
せい
のころ
内
うち
気
き
だった。
Bob was shy when he was a high school student.
一
いっ
般
ぱん
的
てき
に
言
い
えば
日
に
本
ほん
人
じん
は
内
うち
気
き
です。
Generally, Japanese people are shy.
内
うち
気
き
な
少
しょう
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
人
ひと
に
話
はな
さないでおいた。
The shy girl kept her idea to herself.
実
じつ
を
言
い
うと、
彼
かれ
はかなり
内
うち
気
き
な
子
こ
だった。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
彼
かれ
は
臆
おく
病
びょう
というより
内
うち
気
き
だ。
He is more shy than timid.
彼
かの
女
じょ
は
内
うち
気
き
で、いつも
後
うし
ろの
方
ほう
にいる。
She is shy and always remains in the background.
彼
かの
女
じょ
は
内
うち
気
き
な
性
せい
格
かく
の
持
も
ち
主
ぬし
です。
She shows a shy disposition.
彼
かの
女
じょ
は
卒
そつ
業
ぎょう
するまでたいへん
内
うち
気
き
だった。
She was very shy until she graduated.
彼
かの
女
じょ
は
生
う
まれつき
内
うち
気
き
だった。
She was naturally shy.
彼
かの
女
じょ
は
高
こう
校
こう
時
じ
代
だい
内
うち
気
き
でした。
She was shy in her high school days.
私
わたし
はその
内
うち
気
き
な
青
せい
年
ねん
にその
美
うつく
しい
少
しょう
女
じょ
への
愛
あい
を
告
こく
白
はく
するように
勧
すす
めた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私
わたし
は
内
うち
気
き
ではない。
I am not shy.
これは
機
き
内
ない
に
持
も
ち
込
こ
めますか。
Can I carry this on the plane?
機
き
内
ない
では
眠
ねむ
れないんだ。
I can't sleep on planes.
機
き
内
ない
で
映
えい
画
が
を
見
み
られますか。
Are there movies on the plane?
彼
かれ
らは
教
きょう
会
かい
内
ない
での
厳
げん
粛
しゅく
な
儀
ぎ
式
しき
を
畏
い
敬
けい
の
念
ねん
をもって
見
み
守
まも
った。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.