jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
row
Info
Frequency
Top 1000-1100
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
875
Readings
れつ
(75%)
れっ
(24%)
なら
つら
れ
Composed of
歹
bone remains
刂
knife
Used in kanji (4 in total)
例
example
裂
split
烈
violent
冽
frigid
Used in vocabulary (337 in total)
列
れつ
row; line; company (of someone); group; sequence; counter for rows
行
ぎょう
列
れつ
line; queue; procession; matrix
列
れっ
車
しゃ
train; railway train
334 more...
Examples (200 in total)
あの、すみません。これは
何
なん
の
列
れつ
ですか?
Um, excuse me. What line is this?
おい、
列
れつ
に
並
なら
べよ。
Hey, get in line.
たくさんの
人
ひと
が
列
れつ
をつくって
待
ま
っていた。
Many people were waiting in line.
ただし、
列
れつ
をつくって
並
なら
ばなくてはならないが・・・。
However, you have to queue...
列
れつ
に
並
なら
びたくなかったの。
I didn't want to stand in line.
女
じょ
子
し
トイレに
長
なが
い
列
れつ
ができていた。
There was a long line at the women's restrooms.
彼
かれ
は
列
れつ
の
最
さい
後
ご
に
並
なら
んでいた。
He stood at the end of the line.
彼
かれ
は
少
しょう
女
じょ
たちを3
列
れつ
に
分
わ
けた。
He grouped the girls in three rows.
彼
かの
女
じょ
が
前
まえ
の
列
れつ
に
座
すわ
っているのに
気
き
がついた。
I noticed that she sat in the front row.
あなたがもっと
早
はや
くでていたら、
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
っただろうに。
If you had left earlier, you would have caught the train.
この
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
けば
半
はん
分
ぶん
の
時
じ
間
かん
でいけますよ。
The train will get you there in half the time.
この
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
けば
半
はん
分
ぶん
の
時
じ
間
かん
で
行
い
けます。
This train will get you there in half the time.
この
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
違
ちが
いないですか。
Are you sure this is the right train?
この
列
れっ
車
しゃ
はどこに
行
い
くのですか。
Where is this train going?
その
列
れっ
車
しゃ
はどこの
駅
えき
から
出
で
ますか。
From which station does the train leave?
その
列
れっ
車
しゃ
はスピードを
上
あ
げた。
The train gained speed.
その
列
れっ
車
しゃ
は
何
なん
と
速
はや
く
走
はし
っていることだろう。
How fast the train is running!
その
列
れっ
車
しゃ
は
速
はや
く
走
はし
っている。
The train is running fast.
たまたまその
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のため
遅
おく
れた。
It happened that the train was delayed on account of snow.
もうそろそろ
列
れっ
車
しゃ
のつく
頃
ころ
だ。
It's about time for the train to arrive.
もう
少
すこ
し
早
はや
く
出
で
ていれば、
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
ったのに。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
バスでなくて
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
きましょう。
Let's go by train instead of by bus.
ベルが
鳴
な
って、
列
れっ
車
しゃ
は
動
うご
き
始
はじ
めた。
The bell rang, and the train began to move.
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
速
はや
く
歩
ある
いた。
I walked quickly so that I might catch the first train.
乗
の
る
列
れっ
車
しゃ
を
間
ま
違
ちが
えたらしい。
I'm afraid I have taken a wrong train.
列
れっ
車
しゃ
がなかったので、
私
わたくし
たちはずっと
歩
ある
かなければならなかった。
There being no train, we had to walk all the way.
列
れっ
車
しゃ
がひどく
込
こ
んでいて、
私
わたし
は
途
と
中
ちゅう
ずっと
立
た
っていなければならなかった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列
れっ
車
しゃ
が
出
しゅっ
発
ぱつ
するまでに
少
すこ
し
時
じ
間
かん
がある。
There's a little time before the train departs.
列
れっ
車
しゃ
が
止
と
まらないうちに
降
お
りてはいけない。
You must not get off the train before it stops.
列
れっ
車
しゃ
が
私
わたし
たちの
側
がわ
を
通
とお
り
過
す
ぎた。
The train passed by us.
列
れっ
車
しゃ
が
視
し
界
かい
から
消
き
えた。
The train disappeared from view.
列
れっ
車
しゃ
が
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
したので、
彼
かれ
らは
予
よ
定
てい
を
変
へん
更
こう
しなければならなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列
れっ
車
しゃ
で
旅
たび
をする
人
ひと
もいれば、
車
くるま
を
使
つか
う
人
ひと
もいた。
Some people traveled by train, and others by road.
列
れっ
車
しゃ
で
来
き
たのですか?
Did you come by train?
列
れっ
車
しゃ
で
来
き
たんだよね?
You came by train, didn't you?
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
ってた?
Were you on the train?
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るのが
好
す
きだ。
I like to ride on trains.
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るのに
十
じゅう
分
ぶん
な
時
じ
間
かん
がある。
We have enough time to catch the train.
列
れっ
車
しゃ
の
出
しゅっ
発
ぱつ
は
遅
おく
れるだろう。
The train's departure will be delayed.
列
れっ
車
しゃ
の
音
おと
がかすかになった。
The sound of the train faded away.
列
れっ
車
しゃ
は、すでに
到
とう
着
ちゃく
しています。
The train has already arrived.
列
れっ
車
しゃ
はあと5
分
ふん
で
出
しゅっ
発
ぱつ
するはずです。
The train is supposed to leave in five minutes.
列
れっ
車
しゃ
はすぐに
来
く
ると
思
おも
います。
I think the train will come soon.
列
れっ
車
しゃ
はその
駅
えき
では
止
と
まりません。
The train doesn't stop at that station.
列
れっ
車
しゃ
はまさに
駅
えき
を
出
で
ようとしていた。
The train was about to leave the station.
列
れっ
車
しゃ
はもう
着
つ
いていますよ。
The train has arrived here now.
列
れっ
車
しゃ
はようやく
到
とう
着
ちゃく
した。
The train finally arrived.
列
れっ
車
しゃ
は
事
じ
故
こ
のため
遅
おく
れた。
The train was delayed because of an accident.
列
れっ
車
しゃ
は
今
いま
出
で
たところだ。
The train has just gone.
列
れっ
車
しゃ
は
今
いま
着
つ
いたばかりです。
The train has just arrived here.
列
れっ
車
しゃ
は
出
で
たところだ。
The train just left.
列
れっ
車
しゃ
は
出
しゅっ
発
ぱつ
しようとしていた。
The train was about to leave.
列
れっ
車
しゃ
は
徐
じょ
々
じょ
にスピードを
上
あ
げた。
The train gained speed gradually.
列
れっ
車
しゃ
は
昼
ひる
までに
駅
えき
に
着
つ
くだろう。
The train will probably arrive at the station before noon.
列
れっ
車
しゃ
は
時
じ
刻
こく
通
とお
りに
出
で
ますか。
Will the train leave on time?
列
れっ
車
しゃ
は
町
まち
に
近
ちか
づいた。
The train approached the town.
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のために
遅
おく
れた。
The train was delayed because of snow.
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のため
遅
おく
れた。
The train was delayed by snow.
列
れっ
車
しゃ
は
駅
えき
を
離
はな
れ、すぐに
見
み
えなくなった。
The train left the station and soon disappeared from view.
列
れっ
車
しゃ
は30
分
ふん
遅
おく
れている。
The train is 30 minutes overdue.
君
きみ
は
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
きますか。
Will you go by train?
嵐
あらし
のため
列
れっ
車
しゃ
は
止
と
まった。
The train stopped because of the storm.
彼
かれ
が
到
とう
着
ちゃく
するまでに
列
れっ
車
しゃ
は
出
しゅっ
発
ぱつ
しているでしょう。
The train will have started by the time he arrives.
彼
かれ
が
駅
えき
に
着
つ
いたとき、
列
れっ
車
しゃ
はすでに30
分
ふん
近
ちか
く
前
まえ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
していた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼
かれ
の
乗
の
った
列
れっ
車
しゃ
は
東
とう
京
きょう
駅
えき
に
着
つ
いた。
His train arrived at Tokyo Station.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るために
慌
あわ
てている。
He is in a hurry to catch the train.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うでしょう。
He will be in time for the train.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
急
いそ
いだ。
He hurried to catch the train.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
早
はや
く
起
お
きた。
He got up early so as to be in time for the train.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
速
はや
く
走
はし
らなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
っているかもしれない。
He may be on the next train.
彼
かれ
は
間
ま
違
ちが
った
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
ったに
違
ちが
いない。
He must have taken the wrong train.
彼
かれ
は
駅
えき
まで
走
はし
り、その
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
った。
He ran to the station and caught the train.
彼
かれ
らが
駅
えき
に
着
つ
いたとき
列
れっ
車
しゃ
はすでに
出
で
ていた。
The train had already left when they got to the station.
彼
かれ
らは
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
り
込
こ
んだ。
They got into the train.
彼
かれ
らは
間
ま
違
ちが
った
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
ったらしい。
It seems that they took the wrong train.
彼
かの
女
じょ
が
乗
の
るとすぐに、
列
れっ
車
しゃ
は
駅
えき
を
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼
かの
女
じょ
は
列
れっ
車
しゃ
の
中
なか
で
立
た
っていなければならなかった。
She had to stand in the train.
我
われ
々
われ
は
列
れっ
車
しゃ
に
遅
おく
れないかと
心
しん
配
ぱい
だった。
We were worried we might miss the train.
日
に
本
ほん
では
列
れっ
車
しゃ
は
時
じ
刻
こく
どおりに
走
はし
る。
The trains run on time in Japan.
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
はすでに
出
しゅっ
発
ぱつ
してしまった。
The last train has already gone.
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
が
到
とう
着
ちゃく
する
正
せい
確
かく
な
時
じ
刻
こく
を
教
おし
えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
毎
まい
日
にち
、
仕
し
事
ごと
には
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
ってます。
Every day, I take the train to work.
私
わたし
が
駅
えき
についたときには
列
れっ
車
しゃ
はすでに
出
しゅっ
発
ぱつ
していました。
The train had already left when I got to the station.
私
わたし
が
駅
えき
に
着
つ
く
前
まえ
に
列
れっ
車
しゃ
は
出
で
てしまった。
The train left before I arrived at the station.
私
わたし
たちが
駅
えき
に
着
つ
いたときには、
列
れっ
車
しゃ
はすでに
出
で
ていた。
The train had already left when we got to station.
私
わたくし
たちは
列
れっ
車
しゃ
から
降
お
りた。
We got off the train.
私
わたし
は、
列
れっ
車
しゃ
が
駅
えき
に
入
はい
ってくるのが
見
み
えた。
I saw the train come into the station.
私
わたし
はちょうど
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
った。
I was just in time for the last train.
私
わたし
はどうにか
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
ることが
出
で
来
き
た。
I managed to catch the last train.
私
わたし
は
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うくらい
早
はや
く
起
お
きた。
I got up early enough to catch the first train.
私
わたし
は
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
急
いそ
いだ。
I hurried in order to catch the first train.
私
わたし
は
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
駅
えき
へ
急
いそ
いだ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
で
家
いえ
に
帰
かえ
った。
I returned home by train.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
で
旅
りょ
行
こう
するのが
好
す
きです。
I like to travel by train.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
うように
早
はや
く
起
お
きた。
I got up early to be in time for the train.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
を
待
ま
っています。
I'm waiting for the train.
私
わたし
は
彼
かれ
が
列
れっ
車
しゃ
でくるのかそれとも
車
くるま
でくるのか
知
し
りません。
I don't know whether he'll come by train or by car.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
朝
あさ
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るように
勧
すす
めた。
I advised her to catch a morning train.
私
わたし
は
非
ひ
常
じょう
に
早
はや
く
起
お
きたのでその
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
った。
I got up so early that I caught the train.
私
わたし
達
たち
が
駅
えき
に
着
つ
いた
時
とき
に
列
れっ
車
しゃ
はもう
出
で
てしまった
後
あと
だった。
When we got to the station, the train had already left.
雪
ゆき
のため、
列
れっ
車
しゃ
が
遅
おく
れた。
Owing to the snow, the train was delayed.
雪
ゆき
のため
列
れっ
車
しゃ
は
走
はし
れなかった。
The snow prevented the train from running.
雪
ゆき
の
為
ため
に
列
れっ
車
しゃ
は
走
はし
れなかった。
The trains weren't running due to the snowfall.
駅
えき
に
着
つ
いたら
列
れっ
車
しゃ
はもうすでに
出
で
てしまっていた。
The train had already left by the time I got to the station.
私
わたくし
達
たち
は
偶
ぐう
然
ぜん
同
おな
じ
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
りあわせた。
We happened to be on the same train.
動
うご
いてる
列
れっ
車
しゃ
から
飛
と
び
降
お
りるのは
危
き
険
けん
だ。
It's dangerous to jump off a moving train.
彼
かれ
は
運
うん
よく
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
った。
He had the luck to catch the train.
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
くのか
飛
ひ
行
こう
機
き
で
行
い
くのか
決
き
めなさい。
You must decide whether you will go by train or by plane.
その
列
れっ
車
しゃ
はなんてはやく
走
はし
るんだろう。
How fast the train runs!
列
れっ
車
しゃ
は
一
いち
時
じ
間
かん
に500マイルの
速
そく
度
ど
で
走
はし
った。
The train was moving at 500 miles per hour.
その
列
れっ
車
しゃ
は
正
せい
午
ご
前
ぜん
に
駅
えき
に
着
つ
くでしょう。
The train will arrive at the station before noon.
祖
そ
母
ぼ
は
列
れっ
車
しゃ
で
旅
りょ
行
こう
をするのが
好
す
きだ。
My grandmother likes traveling by train.
その
列
れっ
車
しゃ
は
数
すう
分
ふん
前
まえ
に
無
ぶ
事
じ
駅
えき
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
の
中
なか
で
偶
ぐう
然
ぜん
彼
かれ
に
遭
あ
いました。
I came across him on the train.
彼
かれ
は
列
れっ
車
しゃ
が
出
で
る
1
いち
時
じ
間
かん
前
まえ
に
駅
えき
へ
向
む
かうでしょう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
私
わたし
は
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るために
翌
よく
朝
あさ
早
はや
く
起
お
きた。
I got up early the next morning to catch the first train.
列
れっ
車
しゃ
は10
番
ばん
ホームに
到
とう
着
ちゃく
します。
The train will come in at platform ten.
この
列
れっ
車
しゃ
は
東
とう
京
きょう
と
大
おお
阪
さか
の
間
あいだ
を
走
はし
ります。
This train runs between Tokyo and Osaka.
列
れっ
車
しゃ
は
大
おお
阪
さか
駅
えき
に
着
つ
いた。
The train arrived at Osaka station.
これはロンドン
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
ですか。
Is this the train for London?
その
列
れっ
車
しゃ
はロンドン
行
い
きだ。
The train is bound for London.
ロンドン
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
り
込
こ
んだ。
I boarded the train bound for London.
列
れっ
車
しゃ
はロンドンに
着
つ
いた。
The train arrived in London.
列
れっ
車
しゃ
は
滑
なめ
らかに
停
てい
止
し
した。
The train came to a smooth stop.
人
ひと
々
びと
は
大
だい
統
とう
領
りょう
のサインを
得
え
るために
列
れつ
に
並
なら
んだ。
The people were in a line to get the signature of the president.
その
列
れっ
車
しゃ
は
10
じっ
分
ぷん
遅
おく
れていた。
The train was ten minutes behind time.
列
れっ
車
しゃ
が
10
じっ
分
ぷん
で
出
で
ます。
The train leaves in ten minutes.
列
れっ
車
しゃ
は
10
じゅっ
分
ぷん
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
した。
The train arrived ten minutes late.
私
わたし
はパリ
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
った。
I took a train bound for Paris.
今
こん
晩
ばん
は
列
れっ
車
しゃ
がとても
込
こ
んでいる。
The train is very crowded this evening.
この
列
れっ
車
しゃ
の
座
ざ
席
せき
を
予
よ
約
やく
したいのですが。
I'd like to reserve a seat on this train.
その
車
くるま
は3
列
れつ
のシートがあるので8
人
にん
の
客
きゃく
を
運
はこ
ぶことが
出
で
来
き
る。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その
列
れっ
車
しゃ
は
2
に
時
じ
間
かん
前
まえ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
The train pulled out two hours ago.
列
れっ
車
しゃ
は
午
ご
後
ご
2
に
時
じ
半
はん
に
出
で
る。
The train leaves at 2:30 p.m.
私
わたし
達
たち
の
列
れっ
車
しゃ
は
日
ひ
が
暮
く
れてからローマに
着
つ
いた。
Our train reached Rome after dark.
ジョージは、
列
れっ
車
しゃ
が
動
うご
き
出
だ
すのを
感
かん
じた。
George felt the train begin to move.
列
れっ
車
しゃ
は15
両
りょう
編
へん
成
せい
だ。
The train is made up of fifteen cars.
バス、
列
れっ
車
しゃ
、
飛
ひ
行
こう
機
き
は
乗
じょう
客
きゃく
を
運
はこ
ぶ。
Buses, trains and planes convey passengers.
乗
じょう
客
きゃく
は
全
ぜん
員
いん
列
れっ
車
しゃ
から
降
お
りるようにと
言
い
われた。
All the passengers were requested to get off the train.
列
れっ
車
しゃ
は
乗
じょう
客
きゃく
でいっぱいだった。
The train was full of passengers.
何
なん
時
じ
にその
列
れっ
車
しゃ
が
出
しゅっ
発
ぱつ
するのか
教
おし
えてくれませんか。
Can you please tell me what time the train leaves?
列
れっ
車
しゃ
は
何
なん
時
じ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
するか
教
おし
えてくれませんか。
Would you tell me what time the train starts?
列
れっ
車
しゃ
は
何
なん
時
じ
に
大
おお
阪
さか
に
着
つ
きますか。
What time does the train reach Osaka?
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
って、
何
なん
時
じ
に
着
つ
くの?
What time does the next train arrive?
急
いそ
いだ
方
ほう
がいいですよ。
列
れっ
車
しゃ
は
3
さん
時
じ
にでます。
You had better hurry. The train leaves at three.
何
なん
時
じ
に
列
れっ
車
しゃ
は
横
よこ
浜
はま
に
着
つ
きますか。
What time does this train reach Yokohama?
列
れっ
車
しゃ
で
行
い
くのが
賢
けん
明
めい
だよ。
It is advisable to go by train.
動
うご
いている
列
れっ
車
しゃ
に
飛
と
び
乗
の
るのは
危
き
険
けん
である。
It is dangerous to jump onto a moving train.
この
列
れっ
車
しゃ
はニューヨーク
行
い
きです。
This train is bound for New York.
これがニューヨーク
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
です。
This is the train for New York.
これがニューヨーク
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
ですか。
Is this the train for New York?
その
列
れっ
車
しゃ
はとても
混
こ
んでいたので、
私
わたし
はずっと
立
た
たねばならなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その
時
とき
、
列
れっ
車
しゃ
はとても
混
こ
んでいた。
At that time, the train was very crowded.
その
列
れっ
車
しゃ
は
10
じゅう
時
じ
に
着
つ
く。
The train will arrive at ten o'clock.
列
れっ
車
しゃ
は
10
じゅう
時
じ
ちょうどに
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
The train left at ten o'clock on the dot.
列
れっ
車
しゃ
は
10
じゅう
時
じ
までに
大
おお
阪
さか
につくはずです。
The train should arrive at Osaka by ten.
私
わたし
は
10
じゅう
時
じ
30
分
ふん
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
ったが、それは
10
じっ
分
ぷん
遅
おく
れた。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
が
家
いえ
のそばを
通
とお
る
音
おと
を
聞
き
き
慣
な
れています。
I am used to hearing the train pass by my house.
彼
かの
女
じょ
は
列
れっ
車
しゃ
の
中
なか
のあつさに
我
が
慢
まん
できなかった。
She couldn't stand the heat in the train.
ビルは
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るために
早
はや
起
お
きした。
Bill got up early in order to catch the first train.
すぐ
出
しゅっ
発
ぱつ
しなさい。そうでないと
列
れっ
車
しゃ
に
遅
おく
れますよ。
Leave now, or you'll miss the train.
列
れっ
車
しゃ
は
10
じゅう
時
じ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
したので、
今
いま
ごろ
大
おお
阪
さか
についているはずだ。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列
れっ
車
しゃ
はダイヤどおりに
動
うご
いている。
Trains are running on schedule.
その
列
れっ
車
しゃ
は
高
こう
校
こう
生
せい
で
混
こん
雑
ざつ
していた。
The train was crowded with high school students.
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
はこの
列
れっ
車
しゃ
ほど
混
こん
雑
ざつ
しないだろう。
The next train will be less crowded than this one.
列
れっ
車
しゃ
は
正
しょう
午
ご
に
到
とう
着
ちゃく
するはずです。
The train is due at noon.
列
れっ
車
しゃ
は
6
ろく
時
じ
に
出
で
る。
The train leaves at six.
彼
かれ
は
6
ろく
時
じ
半
はん
の
列
れっ
車
しゃ
で
出
しゅっ
発
ぱつ
する。
He will leave by train at 6:30.
6
ろく
時
じ
発
はつ
のニューヨーク
行
い
きの
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
りたいのです。
I want to catch the six o'clock train to New York.
私
わたし
の
乗
の
った
列
れっ
車
しゃ
は
7
しち
時
じ
に
出
で
て、ニューヨークへ
10
じゅう
時
じ
に
着
つ
いた。
My train left at 7 and arrived in New York at 10.
彼
かれ
らは
8
はち
時
じ
30
分
ふん
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
るつもりです。
They will take the 8:30 train.
私
わたし
たちの
列
れっ
車
しゃ
は
8
はち
時
じ
半
はん
に
出
しゅっ
発
ぱつ
する。
Our train leaves at eight-thirty.
市
し
長
ちょう
は
行
ぎょう
列
れつ
の
先
せん
頭
とう
に
立
た
って
歩
ある
いた。
The mayor walked at the head of the procession.
私
わたし
達
たち
の
列
れっ
車
しゃ
は
八
はち
時
じ
に
大
おお
阪
さか
を
出
で
て、
十
じゅう
一
いち
時
じ
についた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
私
わたし
が
乗
の
った
列
れっ
車
しゃ
は
6
ろく
時
じ
に
京
きょう
都
と
を
出
しゅっ
発
ぱつ
して、
9
く
時
じ
に
東
とう
京
きょう
に
着
つ
いた。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
彼
かれ
は
神
こう
戸
べ
まで
列
れっ
車
しゃ
で
行
おこな
った。
He went as far as Kobe by train.
私
わたし
は
列
れっ
車
しゃ
で
神
こう
戸
べ
へ
行
い
った。
I went to Kobe by train.
列
れつ
の
最
さい
後
こう
尾
び
に
行
い
ってください。
Go to the end of the line.
列
れっ
車
しゃ
は
一
いっ
旦
たん
停
てい
車
しゃ
した。
The train stopped for a moment.
日
に
本
ほん
では
駅
えき
での
整
せい
然
ぜん
とした
行
ぎょう
列
れつ
を
見
み
ることができる。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.
その
列
れっ
車
しゃ
事
じ
故
こ
で、
誰
だれ
か
怪
け
我
が
をしたんですか?
Was anyone hurt in the train crash?
レール
温
おん
度
ど
が
上
じょう
昇
しょう
した
影
えい
響
きょう
で、
列
れっ
車
しゃ
は30
分
ふん
遅
おく
れで
到
とう
着
ちゃく
した。
The train arrived 30 minutes late due to a rise in the temperature of the rails.
4
よ
時
じ
10
じゅっ
分
ぷん
発
はつ
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
りましょう。
Let's take the 4:10 train.
日
に
本
ほん
ではバスや
列
れっ
車
しゃ
の
中
なか
で
物
もの
を
食
た
べるのは
行
ぎょう
儀
ぎ
が
悪
わる
い。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
コンピューター
端
たん
末
まつ
はずっと
一
いち
列
れつ
に
並
なら
んでいた。
The computer terminals were lined up in one long row.
彼
かれ
らは
一
いち
列
れつ
に
並
なら
んで
立
た
っていた。
They were standing in a row.
警
けい
察
さつ
は、
娼
しょう
婦
ふ
全
ぜん
員
いん
を
一
いち
列
れつ
に
並
なら
べさせた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
あなたはその
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
うために、
列
れつ
に
並
なら
ばなければなりません。
You'll need to stand in line to buy those tickets.
僕
ぼく
らはコンサートの
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
うのに
列
れつ
をつくって
並
なら
んだ。
We lined up to get tickets for the concert.
トムは
列
れつ
にならんでいた。
Tom stood in line.
トムは
列
れっ
車
しゃ
に
夢
む
中
ちゅう
です。
Tom is obsessed with trains.
トムは
列
れっ
車
しゃ
を
運
うん
転
てん
するには
経
けい
験
けん
が
足
た
りない。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは
私
わたし
の2
列
れつ
前
まえ
にすわっていた。
Tom sat two rows ahead of me.
トムは3
列
れつ
目
め
に
座
すわ
った。
Tom sat in the third row.
その
列
れっ
車
しゃ
の
乗
じょう
客
きゃく
はほんの
僅
わず
かしかいない。
There are only just a few passengers on that train.
この
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
って
次
つぎ
の
駅
えき
で
乗
の
り
換
か
えなさい。
Take this train and change at the next station.
次
つぎ
の
駅
えき
で
列
れっ
車
しゃ
を
乗
の
り
換
か
えなさい。
Change trains at the next station.
列
れっ
車
しゃ
が
脱
だっ
線
せん
すると、たちまちパニック
状
じょう
態
たい
になった。
The train was derailed, and panic ensued.
列
れっ
車
しゃ
でならここからたった
四
し
分
ぶん
だ。
It's only four minutes from here by train.