jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
define
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
408
Readings
てい
(87%)
じょう
(7%)
さだ
(5%)
Composed of
宀
roof with a chimney
一
one
龰
running shoes
Used in kanji (8 in total)
錠
a lock
綻
come apart at the seams
淀
stagnate
掟
mandate
4 more...
Used in vocabulary (1183 in total)
予
よ
定
てい
plans; arrangement; schedule; program; programme; expectation
否
ひ
定
てい
denial; negation; negation (logic); NOT operation
決
けっ
定
てい
decision; determination
1180 more...
Examples (200 in total)
いつ
帰
かえ
ってくる
予
よ
定
てい
なの?
When are you planning to come back?
いつ
戻
もど
る
予
よ
定
てい
ですか?
When do you plan to get back?
それをする
予
よ
定
てい
なの?
Are you planning on doing that?
予
よ
定
てい
があるんだ。
I have plans.
予
よ
定
てい
より
進
すす
んでいる。
It's ahead of schedule.
予
よ
定
てい
より
長
なが
くいました。
I stayed longer than I'd planned to.
予
よ
定
てい
を
確
かく
認
にん
しておきます。
I'll check my schedule.
今日
きょう
の
予
よ
定
てい
は?
What's on the schedule for today?
今日
きょう
の
夜
よる
予
よ
定
てい
ある?
Do you have plans tonight?
今日
きょう
の
夜
よる
何
なに
か
予
よ
定
てい
ある?
Do you have anything to do tonight?
今日
きょう
は
他
ほか
の
予
よ
定
てい
があるんだけどな。
I have other plans today.
今日
きょう
は
遅
おそ
くなる
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to be late today?
何
なん
か
予
よ
定
てい
はあるの?
Do you have any plans?
君
きみ
が
買
か
う
予
よ
定
てい
をしている
車
くるま
はいくらですか。
How much is the car you are planning to buy?
家
いえ
にいる
予
よ
定
てい
です。
I'm just going to stay home.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
予
よ
定
てい
を
私
わたし
のに
合
あ
わせてくれた。
He fitted his schedule to mine.
彼
かれ
らは
君
きみ
の
予
よ
定
てい
を
知
し
りたがっている。
They want to know what your plan is.
戻
もど
ってくる
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to come back?
明
あ
日
した
の
予
よ
定
てい
は?
What's your schedule for tomorrow?
明
あ
日
した
の
夜
よる
って、
予
よ
定
てい
がある?
Do you have plans for tomorrow night?
明
あ
日
した
は
何
なに
か
予
よ
定
てい
ある?
Do you have any plans for tomorrow?
明
あ
日
した
は
何
なに
をする
予
よ
定
てい
ですか?
What are you plans for tomorrow?
2
ふた
人
り
は
結
けっ
婚
こん
する
予
よ
定
てい
なの?
Are you two planning to get married?
明
あ
日
した
は
他
ほか
に
予
よ
定
てい
があるんだ。
I have other plans for tomorrow.
その
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
That fact can't be denied.
その
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
することはできない。
There is no denying the fact.
君
きみ
はそこに
行
い
ったことを
否
ひ
定
てい
するのですか。
Do you deny that you went there?
否
ひ
定
てい
はしません。
I don't deny it.
彼
かれ
がそれをやらなかったという
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
だということを
否
ひ
定
てい
できない。
We can't deny the fact that he's honest.
彼
かれ
は、すぐにそれを
否
ひ
定
てい
した。
He instantly denied it.
彼
かれ
はその
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
した。
He denied that fact.
彼
かれ
はそれをしたことを
否
ひ
定
てい
した。
He denied having done it.
彼
かれ
はそんなことは
言
い
わなかったと
否
ひ
定
てい
した。
He denied having said such a thing.
彼
かれ
は
噂
うわさ
を
否
ひ
定
てい
した。
He denied the rumor.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
ったことを
否
ひ
定
てい
した。
He denied having met her.
彼
かれ
らがここへ
来
き
たという
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that they came here is undeniable.
彼
かの
女
じょ
は
急
いそ
いでその
話
はなし
を
否
ひ
定
てい
した。
She hastened to deny the story.
私
わたし
は
全
すべ
てを
否
ひ
定
てい
する。
I deny everything.
君
きみ
は
忙
いそが
しい
人
ひと
なのだから、
私
わたし
が
君
きみ
の
予
よ
定
てい
に
合
あ
わせます。
You're a busy man, so I'll adjust my schedule to yours.
どこを
訪
おとず
れる
予
よ
定
てい
ですか。
Where are you scheduled to visit?
彼
かれ
は
明
あ
日
した
着
つ
く
予
よ
定
てい
だ。
He is due to arrive tomorrow.
彼
かれ
は
彼
かれ
らの
計
けい
画
かく
について
何
なに
も
知
し
らないと
否
ひ
定
てい
した。
He denied knowing anything of their plan.
その
事
じ
実
じつ
は
誰
だれ
にも
否
ひ
定
てい
出
で
来
き
ない。
No one can deny the fact.
その
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
することは
不
ふ
可
か
能
のう
だと
思
おも
う。
I think it impossible to deny the fact.
予
よ
定
てい
より
遅
おく
れてます。
It's behind schedule.
仕
し
事
ごと
は
予
よ
定
てい
より
遅
おく
れている。
Work is behind schedule.
今
こん
夜
や
はみんな
予
よ
定
てい
があると
思
おも
ってた。
I thought we all had plans tonight.
予
よ
定
てい
を
組
く
んだ。
I made plans.
この
少
しょう
年
ねん
は
窓
まど
を
壊
こわ
した
事
こと
を
否
ひ
定
てい
した。
This boy denied having broken the window.
明
あ
日
した
の
午
ご
後
ご
は
家
いえ
にいる
予
よ
定
てい
ですか?
Are you going to be home tomorrow afternoon?
今
こ
年
とし
の
夏
なつ
は
何
なに
をする
予
よ
定
てい
なの?
What do you plan to do this summer?
今
こん
夜
や
はパーティーに
行
い
く
予
よ
定
てい
なんですか?
Are you going to go to the party tonight?
会
かい
議
ぎ
は
東
とう
京
きょう
で
開
ひら
かれる
予
よ
定
てい
です。
The conference is to be held in Tokyo.
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
ここで
会
かい
議
ぎ
をもつ
予
よ
定
てい
です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
いつ
日
に
本
ほん
へ
出
しゅっ
発
ぱつ
の
予
よ
定
てい
ですか。
When do you plan to leave for Japan?
その
件
けん
は
彼
かれ
のいない
所
ところ
で
決
けっ
定
てい
された。
The matter was settled in his absence.
その
決
けっ
定
てい
はあなたが
言
い
ったことと
多
た
少
しょう
関
かん
係
けい
がある。
The decision has something to do with what you said.
何
なに
をすべきか、
誰
だれ
も
決
けっ
定
てい
できなかった。
Nobody could decide as to what to do.
彼
かれ
は
決
けっ
定
てい
したことを
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
してくれた。
He explained at length what had been decided.
彼
かれ
らは
彼
かれ
の
決
けっ
定
てい
に
怒
おこ
っていた。
They were angered at his decision.
我
われ
々
われ
の
生
せい
活
かつ
は
環
かん
境
きょう
によって
決
けっ
定
てい
される。
Our lives are determined by our environment.
決
けっ
定
てい
するのは
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It's up to you to decide.
決
けっ
定
てい
はあなたに
任
まか
せる。
I'll leave the decision to you.
私
わたし
たちの
運
うん
命
めい
は
皆
みな
さんの
決
けっ
定
てい
次
し
第
だい
なのです。
Our fate depends on your decisions.
私
わたし
は
彼
かれ
の
決
けっ
定
てい
をよいと
思
おも
わない。
I don't approve of his decision.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
決
けっ
定
てい
を
知
し
らせる
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
に
出
だ
した。
I sent him a letter to let him know my decision.
その
男
おとこ
は
車
くるま
を
盗
ぬす
んだことを
否
ひ
定
てい
した。
The man denied having stolen the car.
彼
かれ
はお
金
かね
を
盗
ぬす
んだことを
否
ひ
定
てい
した。
He denied having stolen the money.
電
でん
車
しゃ
は
駅
えき
に
予
よ
定
てい
より30
分
ふん
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
しました。
The train arrived at the station thirty minutes behind schedule.
明
あ
日
した
の
夕
ゆう
方
がた
、
私
わたし
たちはパーティーを
開
ひら
く
予
よ
定
てい
だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
残
ざん
念
ねん
ながら、その
日
ひ
はすでに
予
よ
定
てい
が
入
はい
っています。
Unfortunately, I already have plans for that day.
彼
かの
女
じょ
は
今
こん
夜
や
アメリカへ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
予
よ
定
てい
です。
She is leaving for America tonight.
私
わたし
は
明
あ
日
した
アメリカに
行
い
く
予
よ
定
てい
です。
I will go to America tomorrow.
明
あ
日
した
は
何
なに
も
予
よ
定
てい
がないんだ。のんびりするつもりだよ。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
で
自
じ
殺
さつ
の
可
か
能
のう
性
せい
を
否
ひ
定
てい
した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
彼
かれ
はその
男
おとこ
が
何
なに
か
隠
かく
していると
想
そう
定
てい
した。
He assumed that the man was hiding something from him.
この
決
けっ
定
てい
は
最
さい
終
しゅう
的
てき
だ。
This decision is final.
その
決
けっ
定
てい
は
最
さい
終
しゅう
的
てき
なものではない。
The decision is not final.
われわれは
最
さい
終
しゅう
的
てき
決
けっ
定
てい
を
行
おこな
った。
We've made a final decision.
これについてはすぐに
決
けっ
定
てい
を
下
くだ
さなければならない。
We must make a decision on this right away.
問
もん
題
だい
は
誰
だれ
が
決
けっ
定
てい
を
下
くだ
すかということだ。
The question is who will make the decision.
決
けっ
定
てい
を
下
くだ
す
前
まえ
に
事
じ
実
じつ
をよく
知
し
らなければだめです。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
彼
かれ
はその
犯
はん
罪
ざい
に
加
くわ
わったことを
否
ひ
定
てい
した。
He denied having taken part in the crime.
彼
かれ
は
窓
まど
を
割
わ
ったことを
否
ひ
定
てい
している。
He denies having broken the window.
その
国
くに
の
政
せい
府
ふ
は
今
いま
安
あん
定
てい
している。
The government of that country is now stable.
生
せい
活
かつ
を
安
あん
定
てい
させたい。
I want stability in my life.
別
べつ
に
特
とく
定
てい
の
人
ひと
をさして
言
い
っているのではない。
I am not alluding to any person in particular.
警
けい
察
さつ
はいまだ
犯
はん
人
にん
を
特
とく
定
てい
できないでいる。
The police still can't point out who committed the crime.
その
装
そう
置
ち
は
天
てん
井
じょう
にしっかりと
固
こ
定
てい
されている。
The device is attached fast to the ceiling.
天
てん
井
じょう
にその
装
そう
置
ち
がしっかり
固
こ
定
てい
されているか、
確
かく
認
にん
して
下
くだ
さい。
Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.
彼
かれ
は
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
一
いっ
定
てい
の
速
そく
度
ど
で
走
はし
らせた。
He rode his bicycle at a uniform speed.
地
ち
球
きゅう
が
丸
まる
いという
事
じ
実
じつ
を
誰
だれ
も
否
ひ
定
てい
できない。
No one can deny the fact that the earth is round.
私
わたし
は
彼
かれ
と
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べる
予
よ
定
てい
だ。
I plan to have lunch with him.
英
えい
語
ご
が
世
せ
界
かい
中
じゅう
で
一
いち
番
ばん
広
ひろ
く
話
はな
されているということは
否
ひ
定
てい
できない。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
私
わたし
はこの
場
ば
所
しょ
で
決
けっ
定
てい
できません。まず
上
じょう
司
し
に
話
はな
さなければなりませんから。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
学
がく
生
せい
たちは
政
せい
府
ふ
の
決
けっ
定
てい
に
対
たい
して
抗
こう
議
ぎ
している。
Students have been protesting against the government's decision.
彼
かれ
らの
決
けっ
定
てい
は
重
じゅう
大
だい
な
結
けっ
果
か
を
招
まね
くだろう。
Their decision will bring about serious consequences.
君
きみ
たちの
決
けっ
定
てい
に
賛
さん
成
せい
しない。
I don't approve your decision.
彼
かれ
はそのニュースを
否
ひ
定
てい
した。
He contradicted the news.
列
れっ
車
しゃ
が
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
したので、
彼
かれ
らは
予
よ
定
てい
を
変
へん
更
こう
しなければならなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
電
でん
車
しゃ
はあと
五
ご
分
ぶ
で
到
とう
着
ちゃく
の
予
よ
定
てい
です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
先
せん
生
せい
たちは、
新
あたら
しい
校
こう
舎
しゃ
をどこに
建
た
てるべきか
決
けっ
定
てい
できなかった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
私
わたし
は、それの
偉
い
大
だい
な
美
うつく
しさを
否
ひ
定
てい
するほど
愚
おろ
かではない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
この
決
けっ
定
てい
は
諸
しょ
君
くん
全
ぜん
部
ぶ
を
拘
こう
束
そく
するものではない。
This decision is not binding on all of you.
きょうの
午
ご
後
ご
医
い
者
しゃ
へ
行
い
く
予
よ
定
てい
にしている。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
彼
かれ
がアメリカに
行
い
くのは、
確
かく
定
てい
している。
It is definite that he will go to America.
明
あ
日
した
はここで
打
う
ち
合
あ
わせの
予
よ
定
てい
です。
We're going to have a meeting here tomorrow.
神
かみ
は
人
にん
間
げん
はみな
死
し
ぬものと
定
さだ
めた。
God has ordained that all men shall die.
それは
賢
かしこ
い
決
けっ
定
てい
ではなかったと
私
わたし
は
思
おも
います。
I don't think that was a wise decision.
来
らい
年
ねん
、フランスに
行
い
く
予
よ
定
てい
です。
I plan to go to France next year.
来
らい
年
ねん
日
に
本
ほん
に
行
い
く
予
よ
定
てい
なので、
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
しています。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
私
わたし
の
妹
いもうと
は
来
らい
年
ねん
、
東
とう
京
きょう
に
行
い
く
予
よ
定
てい
です。
My sister will go to Tokyo next year.
その
決
けっ
定
てい
は
我
われ
々
われ
にとって
不
ふ
利
り
だった。
The decision was unfavourable to us.
以
い
前
ぜん
そのプログラムに
関
かか
わっていたことを
彼
かれ
は
否
ひ
定
てい
しなかった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
このクラスの
生
せい
徒
と
は15
人
にん
に
限
げん
定
てい
されている。
The number of students in this class is limited to 15.
今
いま
話
はな
し
合
あ
っている
問
もん
題
だい
だけに
発
はつ
言
げん
を
限
げん
定
てい
して
下
くだ
さい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
いつまで
日
に
本
ほん
に
滞
たい
在
ざい
のご
予
よ
定
てい
ですか。
How long are you staying in Japan?
どこに
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
ですか。
Where are you planning to stay?
ヒルサイドホテルに
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ホテルに
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
だよ。
I'm planning to stay at a hotel.
一
いっ
週
しゅう
間
かん
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
We plan to stay a week.
叔
お
父
じ
の
家
いえ
に
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
I'm planning to stay at my uncle's place.
私
わたし
はここに
数
すう
日
じつ
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
I'm going to stay here for several days.
長
なが
く
滞
たい
在
ざい
するご
予
よ
定
てい
なんですか?
Are you going to stay long?
明
あ
日
した
エンジンのテストをする
予
よ
定
てい
だ。
We are going to do a test of the engine tomorrow.
何
なん
らかの
決
けっ
定
てい
をする
時
とき
には
自
じ
身
しん
の
動
どう
機
き
をよく
考
かんが
えよ。
Reflect on your own motives when making a decision.
何
なん
人
にん
招
しょう
待
たい
する
予
よ
定
てい
なの?
How many people do you plan to invite?
仕
し
事
ごと
の
予
よ
定
てい
より
前
まえ
に
進
すす
んでいる。
I'm ahead of my work schedule.
あの
人
ひと
はどのくらい
日
に
本
ほん
に
滞
たい
在
ざい
の
予
よ
定
てい
ですか。
How long is he going to stay in Japan?
ここにはどのくらい
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
ですか。
How long are you going to stay here?
どのくらいの
期
き
間
かん
、
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
ですか。
How long do you plan to stay?
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
であることを
否
ひ
定
てい
した。
He denied that he was the thief.
彼
かれ
は
来
らい
年
ねん
は
外
がい
国
こく
へ
行
い
く
予
よ
定
てい
です。
He is expected to go abroad next year.
その
会
かい
議
ぎ
は
東
とう
京
きょう
で
開
かい
催
さい
される
予
よ
定
てい
だ。
The conference will take place in Tokyo.
決
けっ
定
てい
は
先
せん
生
せい
にまかせよう。
Let's leave the decision to our teacher.
彼
かれ
は
来
らい
週
しゅう
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
する
予
よ
定
てい
です。
He is going to study English next week.
彼
かれ
らは
来
らい
週
しゅう
パーティーを
開
ひら
く
予
よ
定
てい
です。
They're going to have a party next week.
彼
かの
女
じょ
は
京
きょう
都
と
のおじさんを
来
らい
週
しゅう
訪
たず
ねる
予
よ
定
てい
です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
父
ちち
は
来
らい
週
しゅう
海
かい
外
がい
へ
行
い
く
予
よ
定
てい
だ。
My father is going to go abroad next week.
赤
あか
ちゃんは
来
らい
週
しゅう
生
う
まれる
予
よ
定
てい
である。
The baby is due next week.
私
わたし
達
たち
は
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
結
けっ
婚
こん
する
予
よ
定
てい
です。
We are to be married next Sunday.
この
版
ばん
は7,000
部
ぶ
に
限
げん
定
てい
されています。
This edition is limited to seven thousand copies.
1
いっ
週
しゅう
間
かん
滞
たい
在
ざい
の
予
よ
定
てい
です。
I plan to stay there a week.
会
かい
議
ぎ
は
明
あ
後日
さって
東
とう
京
きょう
で
開
ひら
かれる
予
よ
定
てい
です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
それは
法
ほう
律
りつ
が
定
さだ
めていることである。
It is what the law ordains.
私
わたし
たちは
来
らい
週
しゅう
大
おお
阪
さか
に
向
む
かって
東
とう
京
きょう
を
出
しゅっ
発
ぱつ
する
予
よ
定
てい
です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
ここには2か
月
げつ
ほどいる
予
よ
定
てい
です。
I'm going to stay here for a couple of months.
都
と
会
かい
に
住
す
む
予
よ
定
てい
です。
I plan to live in the city.
彼
かれ
は
私
わたし
に
読
よ
むべき
本
ほん
を3
冊
さつ
指
し
定
てい
した。
He assigned me three books to read.
明
あ
日
した
、ロンドンに
飛
と
ぶ
予
よ
定
てい
です。
I plan to fly to London tomorrow.
医
い
療
りょう
研
けん
究
きゅう
では
病
びょう
気
き
の
原
げん
因
いん
を
特
とく
定
てい
することが
第
だい
一
いち
の
課
か
題
だい
の
一
ひと
つとされる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
マユコはそのうわさを
否
ひ
定
てい
した。
Mayuko denied the rumor.
あなたは「
幸
こう
福
ふく
」をどのように
定
てい
義
ぎ
しますか。
How would you define "happiness"?
この
語
ご
を
明
めい
確
かく
に
定
てい
義
ぎ
できますか。
Can you clearly define this word?
政
せい
府
ふ
はその
問
もん
題
だい
の
決
けっ
定
てい
案
あん
をまだ
検
けん
索
さく
中
ちゅう
だ。
The government is still groping for a solution to the problem.
彼
かれ
は
委
い
員
いん
会
かい
の
決
けっ
定
てい
を
知
し
らされなかったと
文
もん
句
く
を
言
い
った。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
大
だい
統
とう
領
りょう
の
決
けっ
定
てい
は
市
し
場
じょう
に
影
えい
響
きょう
を
与
あた
えた。
The President's decision caused the market to react.
大
だい
統
とう
領
りょう
は
今
こん
夜
や
テレビで
話
はなし
をする
予
よ
定
てい
です。
The President is to speak on television this evening.
彼
かれ
が
偉
い
大
だい
な
政
せい
治
じ
家
か
であったと
言
い
う
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
私
わたし
は
秋
あき
にパリへ
行
い
く
予
よ
定
てい
です。
I'm going to Paris in the fall.
今
こん
晩
ばん
お
客
きゃく
を5
人
にん
招
まね
く
予
よ
定
てい
だ。
We're having five guests tonight.
洋
よう
服
ふく
を
定
てい
期
き
的
てき
に
買
か
う
余
よ
裕
ゆう
はありません。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
経
けい
済
ざい
の
安
あん
定
てい
はすべての
政
せい
府
ふ
の
目
め
指
ざ
すところだ。
A stable economy is the aim of every government.
しかしながら、
駅
えき
の
状
じょう
況
きょう
を
見
み
た
途
と
端
たん
に、
私
わたし
はこの
決
けっ
定
てい
を
後
こう
悔
かい
し
始
はじ
めた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
彼
かの
女
じょ
に
我
われ
々
われ
の
決
けっ
定
てい
を
直
ただ
ちに
知
し
らせよう。
Let's acquaint her with our decision immediately.
君
きみ
はその
計
けい
画
かく
を
予
よ
定
てい
通
どお
り
実
じっ
行
こう
すべきだ。
You should carry out the plan on schedule.
船
ふね
は
予
よ
定
てい
通
どお
り
港
みなと
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The ship arrived at the port on schedule.
次
つぎ
の
週
しゅう
末
まつ
は
買
か
い
物
もの
に
行
い
く
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to go shopping next weekend?
週
しゅう
末
まつ
はそこにご
滞
たい
在
ざい
の
予
よ
定
てい
ですか。
Are you staying there for the weekend?
週
しゅう
末
まつ
はどんな
予
よ
定
てい
?
What are your plans for the weekend?
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
と
先
せん
週
しゅう
会
あ
ったことを
否
ひ
定
てい
した。
He denied having met her last week.
プロジェクトは
想
そう
定
てい
通
とお
りに
進
しん
行
こう
してる。
The project is progressing as expected.
それが
真
しん
実
じつ
であると
仮
か
定
てい
しよう。
Let's suppose it's true.
市
し
内
ない
に
滞
たい
在
ざい
する
予
よ
定
てい
です。
I plan to stay in the city.
それは
想
そう
定
てい
外
がい
の
出
で
来
き
事
ごと
であった。
That was an unexpected event.
彼
かれ
は
想
そう
定
てい
外
がい
の
事
じ
態
たい
に
戸
と
惑
まど
ってしまった。
He was perplexed by the unforeseen situation.
彼
かれ
はその
決
けっ
定
てい
に
不
ふ
服
ふく
を
唱
とな
えた。
He raised an objection to the decision.
私
わたくし
たちの
決
けっ
定
てい
に
不
ふ
服
ふく
ですか。
Are you dissatisfied with our decision?
囚
しゅう
人
じん
は
警
けい
官
かん
を
殺
さつ
害
がい
したことを
否
ひ
定
てい
した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
彼
かれ
は
来
らい
週
しゅう
ロンドンへ
出
しゅっ
張
ちょう
する
予
よ
定
てい
だ。
He will make a business trip to London next week.
彼
かの
女
じょ
は
来
らい
週
しゅう
ロンドンへ
出
しゅっ
張
ちょう
する
予
よ
定
てい
だ。
She will make a business trip to London next week.
今
いま
見
み
ることからあわてて
断
だん
定
てい
してはいけない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
否
ひ
定
てい
したというのははたして
本
ほん
当
とう
かしら。
Can it be true that he has denied that fact?
あなたは
何
なん
時
じ
にロンドンへ
向
む
けて
出
しゅっ
発
ぱつ
する
予
よ
定
てい
ですか。
What time are you going to leave for London?
飛
ひ
行
こう
機
き
の
出
しゅっ
発
ぱつ
予
よ
定
てい
は
何
なん
時
じ
ですか?
What time is your plane scheduled to leave?
この
仕
し
事
ごと
にはコンピューターを
扱
あつか
う
能
のう
力
りょく
が
決
けっ
定
てい
的
てき
に
重
じゅう
要
よう
です。
Ability to operate a computer is critical for this job.
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
した
後
あと
で、
決
けっ
定
てい
をお
知
し
らせします。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
今
こん
月
げつ
パリへ
行
い
く
予
よ
定
てい
だ。
I'm going to Paris this month.
彼
かの
女
じょ
は
今
こん
月
げつ
赤
あか
ちゃんが
生
う
まれる
予
よ
定
てい
です。
She is going to have a baby this month.
彼
かれ
がそれを
見
み
たのかどうか
定
さだ
かではありません。
I'm not sure if he saw it.
案
あん
の
定
じょう
、
幽
ゆう
霊
れい
はバルコニーに
現
あらわ
れた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
日
に
本
ほん
の
経
けい
済
ざい
は
依
い
然
ぜん
として
安
あん
定
てい
している。
The economy of Japan is still stable.
男
おとこ
の
子
こ
の
中
なか
には
定
てい
期
き
的
てき
に
入
にゅう
浴
よく
するのが
嫌
きら
いな
子
こ
もいる。
Some boys don't like to bathe regularly.
彼
かれ
らは
日
にち
曜
よう
日
び
にニューヨークに
向
む
けて
出
しゅっ
発
ぱつ
する
予
よ
定
てい
です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
私
わたし
は
翌
よく
朝
あさ
ニューヨークに
向
む
かう
予
よ
定
てい
でした。
I had planned to leave for New York the next morning.
これは
主
しゅ
要
よう
な
決
けっ
定
てい
要
よう
素
そ
が
存
そん
在
ざい
していない
興
きょう
味
み
深
ぶか
い
例
れい
である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
今日
きょう
予
よ
定
てい
の
会
かい
合
ごう
は
中
ちゅう
止
し
になりました。
The meeting planned for today has been canceled.
来
らい
週
しゅう
ヨーロッパに
発
た
つ
予
よ
定
てい
です。
I'm planning to leave for Europe next week.
君
きみ
はそれを
一
いっ
定
てい
の
間
かん
隔
かく
を
置
お
いて
練
れん
習
しゅう
すべきだ。
You must practice it at regular intervals.