jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
guest
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
315
Readings
きゃく
(65%)
かく
(28%)
きゃっ
(2%)
かっ
(2%)
まろう
まれ
か
まろうと
まろうど
Composed of
宀
roof with a chimney
各
each
Used in kanji (2 in total)
額
amount of money
喀
vomit
Used in vocabulary (242 in total)
客
きゃく
guest; visitor; customer; client; counter for containers used to entertain guests
お
客
きゃく
さん
guest; visitor; customer; client; shopper
お
客
きゃく
様
さま
guest; visitor; customer; client; shopper
239 more...
Examples (200 in total)
その
店
みせ
には
客
きゃく
は10
人
にん
以
い
上
じょう
はいなかった。
There were no more than ten customers in the shop.
客
きゃく
の
言
ゆ
うことはいつも
正
ただ
しい。
The customer is always right.
店
みせ
に
入
はい
ると
客
きゃく
は
少
すく
なく、すぐに
料
りょう
理
り
が
出
で
てきた。
Upon entering the restaurant, there were few customers, and the food was served immediately.
客
きゃく
の
数
かず
は20
名
めい
である。
The number of guests is 20.
うちではこの
夏
なつ
お
客
きゃく
が
多
おお
くなかった。
We didn't have many visitors this summer.
その
船
ふね
はたくさんの
客
きゃく
を
乗
の
せていた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
彼
かの
女
じょ
は
客
きゃく
が
来
こ
ないうちに、
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
した。
She cleaned her room before her guests arrived.
ホテルには、
他
ほか
に5
人
にん
の
客
きゃく
がいます。
There are five other guests at the hotel.
あの
部
へ
屋
や
には
客
きゃく
が
大
おお
勢
ぜい
いる。
There are plenty of guests in the room.
あの
店
みせ
はお
客
きゃく
さんが
多
おお
い。
That shop has many customers.
いつかは
自
じ
分
ぶん
の
店
みせ
を
持
も
って、お
客
きゃく
さんに
美
お
味
い
しい
料
りょう
理
り
を
作
つく
ってあげたいな。
Someday, I want to have my own store and make delicious food for my customers.
お
客
きゃく
さんがうちの
店
みせ
に
来
こ
なくなったんだ。
Customers stopped coming to our shop.
お
客
きゃく
さんにはいつも
満
まん
足
ぞく
してもらわなければならない。
We must keep the customers satisfied.
この
部
へ
屋
や
には、たくさんのお
客
きゃく
さんがおられます。
There are many guests in this room.
その
子
こ
供
ども
はお
客
きゃく
さんへの
失
しつ
礼
れい
を
謝
あやま
るように
言
い
われた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
あなたたちはみんな
今
こん
夜
や
は
私
わたし
たちのお
客
きゃく
さんです。
You are all our guests tonight.
私
わたくし
たちは
夕
ゆう
食
しょく
に6
人
にん
の
客
きゃく
を
迎
むか
えました。
We had six guests to dinner.
夕
ゆう
食
しょく
にお
客
きゃく
を
招
まね
いていますか。
Do you have guests for dinner?
毎
まい
日
にち
、
店
みせ
にお
客
きゃく
さんが
最
さい
低
てい
3人
さんにん
は
来
こ
られます。
At least three customers come into our shop every day.
このホテルは100
人
にん
の
客
きゃく
が
泊
と
まれる。
This hotel can accommodate 100 guests.
大
おお
勢
ぜい
の
客
きゃく
は
歌
うた
が
終
お
わると
拍
はく
手
しゅ
をした。
The large audience applauded when the song finished.
全
ぜん
部
ぶ
観
かん
客
きゃく
が
立
た
ち
上
あ
がって
拍
はく
手
しゅ
し
始
はじ
めた。
The whole audience got up and started to applaud.
観
かん
客
きゃく
は
彼
かの
女
じょ
の
演
えん
奏
そう
にさまざまな
反
はん
応
のう
を
示
しめ
した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観
かん
客
きゃく
は
退
たい
屈
くつ
しているように
見
み
えた。
The audience appeared bored.
家
いえ
では
昨日
きのう
夕
ゆう
食
しょく
に
客
きゃく
を
招
しょう
待
たい
した。
We had guests for dinner yesterday.
レストランには
客
きゃく
が
数
すう
人
にん
いる。
There are several customers in the restaurant.
客
きゃく
たちは
暖
あたた
かい
握
あく
手
しゅ
で
迎
むか
えられた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
彼
かれ
は
客
きゃく
の
所
ところ
へ
泊
と
まりに
行
い
きました。
He went to stay at his client's house.
お
客
きゃく
様
さま
用
よう
の
駐
ちゅう
車
しゃ
場
じょう
があります。
We have a parking lot for the customers.
今
こん
晩
ばん
お
客
きゃく
を5
人
にん
招
まね
く
予
よ
定
てい
だ。
We're having five guests tonight.
お
客
きゃく
さんたちはたくさんの
演
えん
説
ぜつ
を
聞
き
きました。
The guests listened to a number of speeches.
その
車
くるま
は3
列
れつ
のシートがあるので8
人
にん
の
客
きゃく
を
運
はこ
ぶことが
出
で
来
き
る。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
すべての
実
じっ
験
けん
には
実
じっ
験
けん
環
かん
境
きょう
の
整
せい
備
び
と、まったく
客
きゃっ
観
かん
的
てき
な
態
たい
度
ど
が
必
ひつ
要
よう
だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
誰
だれ
にとっても
自
じ
分
ぶん
の
性
せい
格
かく
を
客
きゃっ
観
かん
的
てき
に
見
み
ることは
非
ひ
常
じょう
に
困
こん
難
なん
なことである。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
パーティーに
招
しょう
待
たい
された
客
きゃく
の
中
なか
に
二
ふた
人
り
の
外
がい
国
こく
人
じん
女
じょ
性
せい
がいた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
当
とう
ホテルは、2000
人
にん
のお
客
きゃく
が
泊
と
まれます。
Our hotel accommodates 2000 guests.
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
ることで、
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
を
客
きゃっ
観
かん
的
てき
に
見
み
ることができます。
By taking a picture, one can look objectively at one's own room.
大
だい
部
ぶ
分
ぶん
の
客
きゃく
は
外
がい
国
こく
人
じん
だった。
The greater part of the guests were foreigners.
ただ
今
いま
来
らい
客
きゃく
中
ちゅう
です。しばらくお
待
ま
ちいただけますか。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
我
われ
々
われ
は
戸
と
口
ぐち
に
立
た
って
来
らい
客
きゃく
を
歓
かん
迎
げい
した。
We stood at the door to welcome our guests.
私
わたし
たちのところに、
不
ふ
意
い
の
来
らい
客
きゃく
があった。
We had unexpected visitors.
部
へ
屋
や
は
来
らい
客
きゃく
のために
暖
あたた
かくしておかれた。
The room was kept warm for the guests.
このバスは45
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
を
運
はこ
ぶ
事
こと
ができる。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは50
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
を
乗
の
せられる。
This bus can carry fifty passengers.
この
飛
ひ
行
こう
機
き
は
一
いち
度
ど
に40
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
を
運
はこ
べます。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
すべての
乗
じょう
客
きゃく
は、
慌
あわ
てて
飛
ひ
行
こう
機
き
から
離
はな
れた。
All the passengers left the plane in a hurry.
そのバスには
五
ご
十
じゅう
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
がいた。
There were fifty passengers on board the bus.
その
事
じ
故
こ
が
起
お
こったとき、バスの
乗
じょう
客
きゃく
のほとんどが
眠
ねむ
っていた。
Almost all of the passengers on the bus were asleep when the accident happened.
その
事
じ
故
こ
でその
電
でん
車
しゃ
の
乗
じょう
客
きゃく
数
すう
人
にん
が
負
ふ
傷
しょう
した。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その
事
じ
故
こ
では
乗
じょう
客
きゃく
には
死
し
者
しゃ
はなかった。
No passengers were killed in the accident.
その
事
じ
故
こ
で
何
なん
人
にん
かの
乗
じょう
客
きゃく
が
亡
な
くなった。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その
事
じ
故
こ
で
多
おお
くの
乗
じょう
客
きゃく
が
負
ふ
傷
しょう
した。
A lot of passengers were injured in the accident.
その
飛
ひ
行
こう
機
き
には50
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
がいました。
There were fifty passengers on the plane.
タクシーは
二
ふた
人
り
の
乗
じょう
客
きゃく
を
乗
の
せた。
The taxi picked up two passengers.
バス、
列
れっ
車
しゃ
、
飛
ひ
行
こう
機
き
は
乗
じょう
客
きゃく
を
運
はこ
ぶ。
Buses, trains and planes convey passengers.
バスの
中
なか
にはわずか5
人
にん
しか
乗
じょう
客
きゃく
は
居
い
なかった。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの
乗
じょう
客
きゃく
はほとんど
寝
ね
ていた。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの
運
うん
転
てん
手
しゅ
は
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
について
責
せき
任
にん
がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスは
乗
じょう
客
きゃく
を
乗
の
せるために
止
と
まった。
The bus stopped to pick up passengers.
乗
じょう
客
きゃく
の
中
なか
にはサービスについて
文
もん
句
く
を
言
い
うものもいた。
Some passengers complained about the service.
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
多
おお
くの
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗
じょう
客
きゃく
は
今
いま
電
でん
車
しゃ
に
乗
の
り
込
こ
んで
下
くだ
さい。
Passengers should board the train now.
乗
じょう
客
きゃく
は
何
なん
人
にん
ですか。
How many passengers are there?
乗
じょう
客
きゃく
は
全
ぜん
員
いん
乗
の
りましたか。
Are all the passengers on board?
乗
じょう
客
きゃく
は
全
ぜん
員
いん
列
れっ
車
しゃ
から
降
お
りるようにと
言
い
われた。
All the passengers were requested to get off the train.
乗
じょう
客
きゃく
13
人
にん
が
入
にゅう
院
いん
した。
Thirteen passengers were hospitalized.
列
れっ
車
しゃ
は
乗
じょう
客
きゃく
でいっぱいだった。
The train was full of passengers.
各々
おのおの
の
乗
じょう
客
きゃく
には
荷
に
物
もつ
二
ふた
つの
制
せい
限
げん
がある。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
幸
さいわ
い
乗
じょう
客
きゃく
に
怪
け
我
が
はありませんでした。
Fortunately, no passengers were injured.
彼
かの
女
じょ
は
乗
じょう
客
きゃく
がバスを
降
お
りるのを
見
み
つめていました。
She watched the passengers get off the bus.
最
さい
終
しゅう
バスには
乗
じょう
客
きゃく
がほとんどいなかった。
There were very few passengers on the last bus.
船
せん
長
ちょう
は
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
運
うん
転
てん
手
しゅ
は
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
責
せき
任
にん
がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
電
でん
車
しゃ
にはほとんど
乗
じょう
客
きゃく
がいなかったので
席
せき
を
見
み
つけるのは
簡
かん
単
たん
だった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
飛
ひ
行
こう
機
き
には150
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
がいた。
There were 150 passengers on the plane.
98
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
のうち
3
さん
人
にん
だけが
生
い
き
残
のこ
った。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
そのバスは
乗
じょう
客
きゃく
をホテルから
空
くう
港
こう
まで
運
はこ
ぶ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
これらの
便
べん
利
り
な
商
しょう
品
ひん
は
私
わたし
達
たち
のお
客
きゃく
様
さま
の
需
じゅ
要
よう
を
満
み
たすだろう。
These convenient goods will meet our customers' demands.
彼
かの
女
じょ
はその
客
きゃく
にブルーのネクタイを
勧
すす
めた。
She suggested that the customer buy a blue tie.
ジョンはお
客
きゃく
さんと
電
でん
話
わ
で
話
はな
した。
John talked with his customer on the phone.
何
なん
千
ぜん
もの
観
かん
客
きゃく
は
大
おお
いに
興
こう
奮
ふん
した。
Thousands of spectators got very excited.
そのホテルは400
人
にん
の
客
きゃく
を
泊
と
めることができる。
The hotel can accommodate 400 guests.
溺
おぼ
れかかっていた
乗
じょう
客
きゃく
はすべて
救
きゅう
助
じょ
された。
All the passengers were saved from drowning.
接
せっ
客
きゃく
は
苦
にが
手
て
なの。
I'm poor at customer service.
観
かん
客
きゃく
はたっぷりと5
分
ふん
間
かん
拍
はく
手
しゅ
した。
The audience applauded for a full five minutes.
うわぁ、
観
かん
光
こう
客
きゃく
だらけ。
Wow, it's swarming with tourists!
この
国
くに
には
外
がい
国
こく
人
じん
の
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
大
おお
勢
ぜい
いる。
Foreign tourists in this country are numerous.
この
地
ち
区
く
で
日
に
本
ほん
人
じん
観
かん
光
こう
客
きゃく
に
出
で
くわすことはよくあります。
We often come across Japanese tourists in this area.
一
いっ
般
ぱん
的
てき
に
言
い
って、この
町
まち
の
人
ひと
は
観
かん
光
こう
客
きゃく
に
親
しん
切
せつ
です。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
京
きょう
都
と
はたくさんの
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
訪
おとず
れる。
Kyoto is visited by many tourists.
京
きょう
都
と
は
世
せ
界
かい
中
じゅう
からたくさんの
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
訪
おとず
れる。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京
きょう
都
と
は
毎
まい
年
とし
世
せ
界
かい
中
じゅう
からたくさんの
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
訪
おとず
れる。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
夏
なつ
には
観
かん
光
こう
客
きゃく
がその
町
まち
へどっと
押
お
し
寄
よ
せた。
The town was deluged with tourists in summer.
多
おお
くの
観
かん
光
こう
客
きゃく
がその
事
じ
故
こ
で
負
ふ
傷
しょう
した。
A number of tourists were injured in the accident.
多
おお
くの
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
日
に
本
ほん
を
訪
おとず
れます。
Many tourists visit Japan.
多
おお
くの
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
毎
まい
年
とし
京
きょう
都
と
を
訪
おとず
れます。
Many sightseers visit Kyoto every year.
春
はる
には
大
おお
勢
ぜい
の
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
京
きょう
都
と
を
訪
おとず
れます。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春
はる
には
非
ひ
常
じょう
に
大
おお
勢
ぜい
の
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
京
きょう
都
と
を
訪
おとず
れる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
毎
まい
年
とし
、
多
おお
くの
観
かん
光
こう
客
きゃく
がこの
島
しま
に
来
く
る。
Many tourists come to this island every year.
浅
あさ
草
くさ
には
外
がい
国
こく
人
じん
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
多
おお
い。
There are many foreign tourists in Asakusa.
町
まち
には
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
大
おお
勢
ぜい
います。
There are many tourists in town.
私
わたし
も
観
かん
光
こう
客
きゃく
です。
I'm a tourist, too.
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
多
おお
すぎだよ。
There are too many tourists.
観
かん
光
こう
客
きゃく
の
数
かず
が
増
ふ
えた。
Tourists have increased in number.
観
かん
光
こう
客
きゃく
達
たち
はその
素
す
晴
ば
らしい
風
ふう
景
けい
にうっとりした。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
そのホテルは50
人
にん
の
客
きゃく
を
宿
しゅく
泊
はく
させることができる。
The hotel can accommodate fifty guests.
かなりの
乗
じょう
客
きゃく
が
船
ふね
に
乗
の
っていた。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなり
多
おお
くの
乗
じょう
客
きゃく
が
船
ふね
に
乗
の
っていた。
There were quite a few passengers on board.
乗
じょう
客
きゃく
はみんな、
船
ふね
に
乗
の
り
込
こ
んだ。
The passengers all went aboard the ship.
その
事
じ
故
こ
でたくさんの
乗
じょう
客
きゃく
がけがした。
A number of passengers were injured in the accident.
乗
じょう
客
きゃく
のうち、けがをしなかったものは
一
ひと
人
り
もいなかった。
None of the passengers escaped injury.
このホテルは
千
せん
人
にん
以
い
上
じょう
の
客
きゃく
が
収
しゅう
容
よう
できる。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは500
人
にん
の
客
きゃく
を
収
しゅう
容
よう
できる。
This hotel can accommodate 500 guests.
そのホテルは300
人
にん
の
客
きゃく
を
収
しゅう
容
よう
できる
施
し
設
せつ
がある。
The hotel can accommodate 300 people.
あなたがシャワーを
浴
あ
びていた
間
あいだ
に
来
らい
客
きゃく
があった。
We had a visitor while you were taking a shower.
そのデパートはいつもお
客
きゃく
でいっぱいだ。
The department store is always packed with customers.
そちらには、お
客
きゃく
さんはどれぐらいいらっしゃいますか?
How many customers do you have there?
幸
さいわ
いにも
乗
じょう
客
きゃく
は
誰
だれ
も
負
ふ
傷
しょう
しなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.
その
余
よ
分
ぶん
な
部
へ
屋
や
は
客
きゃく
があった
時
とき
に
大
たい
変
へん
役
やく
に
立
た
つ
事
こと
がわかった。
The extra room proved very useful when we had visitors.
観
かん
光
こう
客
きゃく
の
数
かず
は
近
きん
年
ねん
大
おお
いに
増
ぞう
加
か
した。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
お
客
きゃく
さんが
一
ひと
人
り
もいなかったので、
私
わたくし
たちは
早
はや
く
閉
へい
店
てん
しました。
Since there were no customers, we closed the shop early.
彼
かの
女
じょ
はお
客
きゃく
たちにお
茶
ちゃ
をついだ。
She poured out tea for her visitors.
お
願
ねが
い、
来
らい
客
きゃく
にパンフレットを
配
くば
るのを
手
て
伝
つだ
ってください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
その
事
じ
故
こ
では
怪
け
我
が
をした
乗
じょう
客
きゃく
はほとんどいなかった。
Few passengers got injured in the accident.
その
会
かい
社
しゃ
は
常
つね
に
顧
こ
客
きゃく
を
満
まん
足
ぞく
させるように
努
つと
めている。
The company always strives to satisfy its customers.
その
弁
べん
護
ご
士
し
には
金
かね
持
も
ちの
顧
こ
客
きゃく
が
多
おお
い。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その
顧
こ
客
きゃく
の
苦
く
情
じょう
は
微
び
妙
みょう
な
問
もん
題
だい
に
関
かか
わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
多
おお
くの
顧
こ
客
きゃく
がその
弁
べん
護
ご
士
し
にアドバイスを
求
もと
めてやってきます。
Many clients come to that lawyer for advice.
彼
かれ
らは
顧
こ
客
きゃく
との
関
かん
係
けい
を
向
こう
上
じょう
させようと
絶
た
えず
努
ど
力
りょく
している。
They strive constantly to improve customer relations.
電
でん
話
わ
は
彼
かの
女
じょ
がもっと
多
おお
くの
顧
こ
客
きゃく
を
見
み
つけるのに
役
やく
立
だ
った。
Having a telephone helped her find more clients.
乗
じょう
客
きゃく
は
全
ぜん
員
いん
切
きっ
符
ぷ
を
見
み
せることが
要
よう
求
きゅう
される。
All passengers are required to show their tickets.
毎
まい
年
ねん
10
じゅう
月
がつ
が
観
かん
光
こう
客
きゃく
の
数
かず
が
最
さい
高
こう
になるそうだ。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
お
客
きゃく
たちは
外
そと
の
雨
あめ
の
中
なか
で、
数
すう
時
じ
間
かん
待
ま
たされた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
トムは
客
きゃっ
観
かん
的
てき
だけど、メアリーは
違
ちが
うよ。
Tom is objective, but Mary isn't.
トムは
我
われ
々
われ
の
顧
こ
客
きゃく
の
一
ひと
人
り
だ。
Tom is one of our customers.
トムは
来
らい
客
きゃく
をリビングに
通
とお
した。
Tom led the guests into the living room.
トムは
私
わたし
たちの
客
きゃく
だ。
Tom is a customer of ours.
その
列
れっ
車
しゃ
の
乗
じょう
客
きゃく
はほんの
僅
わず
かしかいない。
There are only just a few passengers on that train.
中
ちゅう
央
おう
線
せん
においでのお
客
きゃく
様
さま
は
次
つぎ
の
駅
えき
でお
乗
の
り
換
か
えください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
そのしぐさで
観
かん
客
きゃく
は
笑
わら
い
出
だ
した。
The gesture fetched a laugh from the audience.
観
かん
光
こう
客
きゃく
たちは
全
ぜん
員
いん
搭
とう
乗
じょう
しましたか。
Have the tourists all gone on board?
予
よ
想
そう
以
い
上
じょう
に
多
おお
くの
観
かん
客
きゃく
が
来
き
ていました。
There were more spectators than I had expected.
クレームがないからといってお
客
きゃく
さまが
満
まん
足
ぞく
しているとは
限
かぎ
らないのです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
彼
かの
女
じょ
は
難
むずか
しいお
客
きゃく
を
扱
あつか
うこつをマスターした。
She has perfected the art of handling difficult customers.
招
しょう
待
たい
客
きゃく
の
中
なか
には
市
し
長
ちょう
とその
夫
ふ
人
じん
がいた。
Among the guests were the mayor and his wife.
私
わたし
達
たち
は
晩
ばん
餐
さん
会
かい
に10
人
にん
の
客
きゃく
を
招
しょう
待
たい
している。
We are having ten guests at the dinner party.
ビーチは
観
かん
光
こう
客
きゃく
でいっぱいだった。
The beach was crowded with tourists.
この
飛
ひ
行
こう
機
き
には144
人
にん
の
客
きゃく
と6
人
にん
の
乗
じょう
員
いん
が
乗
の
っていました。
There were 144 passengers and 6 crew members on board this plane.
彼
かれ
が
外
がい
人
じん
客
きゃく
の
接
せっ
待
たい
にあたっている。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
その
町
まち
への
観
かん
光
こう
客
きゃく
は
年
ねん
々
ねん
増
ふ
えている。
Visitors to that town increase in number year by year.
その
大
だい
惨
さん
事
じ
で
生
い
き
残
のこ
った
乗
じょう
客
きゃく
はほとんどいなかった。
Few passengers survived the catastrophe.
お
客
きゃく
さま、ここは
滑
すべ
りやすいので、お
気
き
を
付
つ
けください。
Sir, please be careful. It's slippery here.
観
かん
客
きゃく
は
映
えい
画
が
がクライマックスの
間
あいだ
すすり
泣
な
きした。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
その
町
まち
はいつも
観
かん
光
こう
客
きゃく
でごった
返
がえ
している。
The town is always crawling with tourists.
さらに
三
さん
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
がバスに
乗
の
った。
Three more passengers got on the bus.
私
わたし
は
席
せき
を
見
み
つけるために
列
れっ
車
しゃ
の
客
きゃく
車
しゃ
の
中
なか
を
歩
ある
いた。
I walked through the cars of the train to find a seat.
4月
しがつ
の
島
しま
にはバカンス
客
きゃく
は
多
おお
くなかった。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
当
とう
店
てん
の
方
ほう
針
しん
はお
客
きゃく
様
さま
に
御
ご
満
まん
足
ぞく
いただくことです。
Our policy is to satisfy our customers.
接
せっ
客
きゃく
がなっとらん。
Their customer service is poor.
事
じ
故
こ
で
負
ふ
傷
しょう
した
乗
じょう
客
きゃく
は
最
も
寄
よ
りの
病
びょう
院
いん
に
運
はこ
ばれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
客
きゃく
人
じん
たちはその
幸
しあわ
せな
夫
ふう
婦
ふ
が
末
すえ
永
なが
く
裕
ゆう
福
ふく
な
人
じん
生
せい
を
送
おく
る
事
こと
を
祈
いの
った。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
彼
かの
女
じょ
は、
乗
じょう
客
きゃく
に、シートベルトの
締
し
め
方
かた
を
教
おし
えた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼
かの
女
じょ
はお
客
きゃく
に
出
だ
す
夕
ゆう
食
しょく
の
仕
し
度
たく
で
非
ひ
常
じょう
に
忙
いそが
しかった。
She was very busy preparing dinner for her guests.
乗
じょう
船
せん
客
きゃく
は
主
おも
に
日
に
本
ほん
人
じん
だった。
The passengers on board were mostly Japanese.
終
しゅう
電
でん
の
多
おお
くの
乗
じょう
客
きゃく
は
眠
ねむ
っていた。
Many passengers were sleeping on the last train.
観
かん
光
こう
客
きゃく
は
身
み
振
ぶ
り
手
て
振
ぶ
りでサラミピザを
注
ちゅう
文
もん
しようとした。
The tourist tried to order a salami pizza using gestures.
カナダのお
客
きゃく
様
さま
に
居
い
酒
ざか
屋
や
料
りょう
理
り
をサーブしています。
I serve pub food to Canadian customers.
その
顧
こ
客
きゃく
に
応
おう
対
たい
してこれ
以
い
上
じょう
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしてはいけない。
Don't waste any more time responding to that customer.
それらの
子
こ
供
ども
たちは
潜
せん
在
ざい
的
てき
な
顧
こ
客
きゃく
だ。
Those children are potential customers.
春
はる
先
さき
だから
客
きゃく
もあまりいませんでした。
It was early spring, so there weren't many customers.
乗
じょう
客
きゃく
の
乗
の
り
心
ごこ
地
ち
にはあまり
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われていなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
アルメニアには
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
大
おお
勢
ぜい
いますか。
Are there many tourists in Armenia?
観
かん
客
きゃく
はその
女
じょ
優
ゆう
に
拍
はく
手
しゅ
を
送
おく
った。
The audience applauded the actress.
よりよいサービスのため、お
客
きゃく
さまのお
電
でん
話
わ
は
傍
ぼう
受
じゅ
されることがあります。
In order to serve you better, your call may be monitored.
嵐
あらし
の
間
あいだ
、
乗
じょう
客
きゃく
はみんな
船
ふな
酔
よ
いした。
All the passengers got seasick during the storm.
彼
かれ
らは
高
こう
品
ひん
質
しつ
の
商
しょう
品
ひん
を
提
てい
供
きょう
する
事
こと
によって
顧
こ
客
きゃく
を
引
ひ
き
付
つ
けている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼
かれ
の
店
みせ
はいつも
客
きゃく
で
混
こ
み
合
あ
っている。
His store is always crowded with customers.
東
とう
洋
よう
ホテルは
空
くう
港
こう
からホテルまで、
宿
しゅく
泊
はく
客
きゃく
の
無
む
料
りょう
送
そう
迎
げい
をしています。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
旅
りょ
客
かく
機
き
がアメリカに
向
む
けて
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
A passenger airplane took off for the USA.
旅
りょ
客
かく
機
き
のパイロットは
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
対
たい
し
責
せき
任
にん
がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
ヴェネツィアには
観
かん
光
こう
客
きゃく
がいつも
大
おお
勢
ぜい
ですね。
In Venice, there are always lots of tourists.
スーザンはお
客
きゃく
さんを
戸
と
口
ぐち
で
出
で
迎
むか
えた。
Susan greeted her guests at the door.
銀
ぎん
行
こう
はリスクの
高
たか
い
顧
こ
客
きゃく
へのローンには
高
たか
い
金
きん
利
り
をつける。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
その
楽
がく
団
だん
がパレードの
見
けん
物
ぶつ
客
きゃく
を
楽
たの
しませた。
The band entertained the spectators at the parade.
船
ふね
はさらにいく
人
にん
かの
客
きゃく
を
乗
の
せた。
The ship took on additional passengers.
乗
じょう
客
きゃく
が
客
きゃく
室
しつ
で
眠
ねむ
っていたときに
船
ふね
は
巨
きょ
大
だい
な
氷
ひょう
山
ざん
と
衝
しょう
突
とつ
した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
客
きゃく
のうちの
何
なん
人
にん
かが
宴
えん
会
かい
場
じょう
を
出
で
て
行
い
くのが
見
み
えた。
I saw some of the guests leave the banquet room.
当
とう
社
しゃ
はお
客
きゃく
さまのご
要
よう
望
ぼう
にお
応
こた
えすることを
第
だい
一
いち
に
考
かんが
えております。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
私
わたし
は
開
かい
会
かい
式
しき
には
沢
たく
山
さん
の
客
きゃく
を
招
しょう
待
たい
しようと
計
けい
画
かく
している。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
つばさの
客
きゃく
車
しゃ
は
何
なん
両
りょう
ですか。
How many cars does the Tsubasa have?
海
かい
水
すい
浴
よく
場
じょう
は、
海
かい
水
すい
浴
よく
客
きゃく
であふれかえっていました。
The beach was teeming with bathers.
乗
じょう
客
きゃく
は
一
いっ
定
てい
量
りょう
の
荷
に
物
もつ
を
機
き
内
ない
に
持
も
ち
込
こ
むことができる。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
ジェット
機
き
には500
人
にん
の
乗
じょう
客
きゃく
がのっていた。
The jet plane had 500 passengers on board.
マドンナのコンサートはすごい
数
かず
の
客
きゃく
を
集
あつ
めた。
Madonna's concert drew a large audience.
列
れっ
車
しゃ
が
脱
だっ
線
せん
して、
約
やく
30
名
めい
の
乗
じょう
客
きゃく
が
死
し
傷
しょう
した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
もうひと
組
くみ
の
観
かん
光
こう
客
きゃく
が
到
とう
着
ちゃく
した。
Another lot of tourists arrived.
その
店
みせ
は
休
きゅう
日
じつ
の
買
か
い
物
もの
客
きゃく
で
混
こ
み
合
あ
っていた。
The store was crowded with holiday shoppers.
デパートは
休
きゅう
日
じつ
の
買
か
い
物
もの
客
きゃく
でいっぱいだった。
The department store was crammed with holiday shoppers.
買
か
い
物
もの
客
きゃく
たちが
歩
ほ
道
どう
を
急
いそ
いでいた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
通
とお
りは
買
か
い
物
もの
客
きゃく
でごった
返
がえ
していた。
The street was bustling with shoppers.