jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
construction
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Kyōiku (2nd grade)
?
Kanken
Level 9
Heisig
80
Readings
こう
(78%)
く
(17%)
たくみ
(2%)
ぐ
(1%)
だくみ
Mnemonic
A pictograph of a steel
I-beam
used during
construction
.
Used in kanji (31 in total)
空
empty air
差
difference
攻
attack
恐
fear
27 more...
Used in vocabulary (654 in total)
工
こう
場
じょう
factory; plant; mill; workshop
工
く
夫
ふう
devising (a way); contriving; device; design; dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)
加
か
工
こう
manufacturing; processing; treatment; machining
651 more...
Examples (165 in total)
あなたがこの
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
く
女
じょ
性
せい
の
担
たん
当
とう
になります。
You'll be in charge of the women working in this factory.
この
村
むら
には
工
こう
場
じょう
は
一
ひと
つもない。
There is no factory in this village.
その
工
こう
場
じょう
は
町
まち
の
中
ちゅう
心
しん
からはかなり
離
はな
れたところにある。
That factory is pretty far from the town center.
それは
私
わたし
の
兄
あに
が
働
はたら
いている
工
こう
場
じょう
です。
It is the factory, my brother works in.
工
こう
場
じょう
からの
煙
けむり
が
町
まち
に
漂
ただよ
っていた。
The smoke from factories hung over the town.
工
こう
場
じょう
では
彼
かれ
を
欲
ほ
しがりませんでした。
The factory did not want him.
工
こう
場
じょう
では
複
ふく
雑
ざつ
な
機
き
械
かい
をたくさん
使
つか
います。
The factory uses many complicated machines.
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いています。
I work in a factory.
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
きたいんだ。
I want to work in a factory.
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
くのが
嫌
いや
でさ、
辞
や
めたんだ。
I didn't like working at the factory, so I quit.
彼
かれ
はこの
工
こう
場
じょう
で11
年
ねん
間
かん
働
はたら
いている。
He has worked in this factory for 11 years.
彼
かれ
は
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いている。
He works in a factory.
彼
かれ
らは
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いた。
They labored in the factories.
我
われ
々
われ
の
工
こう
場
じょう
にはたくさんの
機
き
械
かい
が
必
ひつ
要
よう
だ。
Our factory needs a lot of machinery.
我
われ
々
われ
は
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いています。
We work in a factory.
父
ちち
は
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いている。
My father works in a factory.
私
わたし
の
父
ちち
と
兄
あに
はこの
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いている。
My father and my brother work in this factory.
私
わたし
は
工
こう
場
じょう
のほうを
指
ゆび
差
さ
した。
I pointed to the factory.
敵
てき
は
工
こう
場
じょう
に
多
おお
くの
爆
ばく
弾
だん
を
落
お
とした。
The enemy dropped many bombs on the factory.
敵
てき
は
工
こう
場
じょう
に
爆
ばく
弾
だん
を
落
お
とした。
The enemy dropped bombs on the factory.
その
事
じ
故
こ
が
起
お
こったとき、
彼
かれ
はその
工
こう
場
じょう
でもう
3
さん
年
ねん
間
かん
働
はたら
いていた。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
昨
さく
夜
や
花
はな
火
び
工
こう
場
じょう
で、
爆
ばく
発
はつ
事
じ
故
こ
が
起
お
こった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
いくつかの
工
こう
場
じょう
は
環
かん
境
きょう
を
汚
よご
す。
Some factories pollute the environment.
人
ひと
々
びと
が
夕
ゆう
方
がた
工
こう
場
じょう
から
出
で
てきたとき、その
顔
かお
は
青
あお
白
じろ
く、
病
びょう
気
き
みたいでした。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
彼
かれ
の
息
むす
子
こ
が
工
こう
場
じょう
の
経
けい
営
えい
を
引
ひ
き
受
う
けた。
His son took on the management of the factory.
その
工
こう
場
じょう
は
大
だい
規
き
模
ぼ
で
運
うん
営
えい
されている。
The factory is run on a large scale.
我
われ
々
われ
の
旅
りょ
行
こう
の
目
もく
的
てき
は
新
あたら
しい
工
こう
場
じょう
を
見
けん
学
がく
することである。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
この
工
こう
場
じょう
は
一
いち
日
にち
に200
台
だい
の
車
くるま
を
生
せい
産
さん
できる。
This factory can turn out 200 cars a day.
その
工
こう
場
じょう
はバイクを
月
つき
に800
台
だい
生
せい
産
さん
する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この
工
こう
場
じょう
は
夜
よる
でも
営
えい
業
ぎょう
してる。
This factory also operates at night.
彼
かれ
は
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
くことにうんざりしていた。
He felt tired of working in the factory.
この
工
こう
場
じょう
は
一
いち
日
にち
に500
台
だい
の
自
じ
動
どう
車
しゃ
を
生
せい
産
さん
する。
This factory produces 500 automobiles a day.
自
じ
動
どう
車
しゃ
は
工
こう
場
じょう
で
作
つく
られる。
Automobiles are made in factories.
何
なん
百
びゃく
人
にん
もの
人
ひと
々
びと
がこの
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いている。
Hundreds of people work in this factory.
工
こう
場
じょう
内
ない
での
火
か
事
じ
のニュースは
世
せ
間
けん
を
騒
さわ
がせた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
その
工
こう
事
じ
は
住
じゅう
民
みん
からの
強
つよ
い
反
はん
対
たい
にもかかわらず、
続
つづ
けられた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
むこうに
見
み
える
建
たて
物
もの
は
自
じ
動
どう
車
しゃ
工
こう
場
じょう
です。
The building you see over there is an auto factory.
この
工
こう
場
じょう
では、
車
くるま
の
部
ぶ
品
ひん
を
作
つく
っています。
This factory makes car parts.
その
工
こう
場
じょう
は
来
らい
年
ねん
から
製
せい
造
ぞう
をはじめる。
The factory will begin to produce next year.
はい。テレビを
製
せい
造
ぞう
している
工
こう
場
じょう
を
訪
ほう
問
もん
します。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
もし
工
こう
場
じょう
が
来
らい
年
ねん
完
かん
成
せい
するのなら、
新
あたら
しい
製
せい
造
ぞう
部
ぶ
長
ちょう
を
雇
やと
わなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
テレビを
製
せい
造
ぞう
している
工
こう
場
じょう
を
訪
ほう
問
もん
します。
We'll visit a factory which produces television sets.
この
工
こう
場
じょう
では、
玩
がん
具
ぐ
を
生
せい
産
さん
しています。
This factory produces toys.
その
工
こう
場
じょう
は
玩
がん
具
ぐ
を
製
せい
造
ぞう
している。
That factory manufactures toys.
この
工
こう
場
じょう
ではおもちゃを
作
つく
ってるよ。
This factory makes toys.
この
工
こう
場
じょう
では
自
じ
動
どう
車
しゃ
の
部
ぶ
品
ひん
を
製
せい
作
さく
している。
This factory manufactures automobile parts.
たぶん
工
こう
場
じょう
は
来
らい
週
しゅう
閉
へい
鎖
さ
されるだろう。
Possibly the factory will be closed down next week.
工
こう
場
じょう
は
十
じゅう
年
ねん
前
まえ
に
閉
へい
鎖
さ
された。
The factory was shut down ten years ago.
その
工
こう
場
じょう
では
水
みず
の
汚
お
染
せん
を
取
と
り
除
のぞ
く
事
こと
を
試
こころ
みている。
The factory is trying to get rid of water pollution.
この
工
こう
場
じょう
ではロボットが
従
じゅう
業
ぎょう
員
いん
に
取
と
って
代
か
わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
ミルクはバターに
加
か
工
こう
される。
Milk is made into butter.
牛
ぎゅう
乳
にゅう
は
加
か
工
こう
されてバターやチーズになる。
Milk is made into butter and cheese.
そのパイプは
湖
みずうみ
から
工
こう
場
じょう
まで
水
みず
を
運
はこ
んでいる。
The pipe conveys water from the lake to the factory.
彼
かれ
は
工
こう
作
さく
に
熟
じゅく
練
れん
している。
He is skilled in handicraft.
その
工
こう
場
じょう
は
来
らい
月
げつ
から
作
さ
業
ぎょう
を
中
ちゅう
止
し
する。
The factory will cease operations next month.
彼
かれ
らには
次
つぎ
の
工
こう
場
じょう
を
建
けん
設
せつ
するだけの
資
し
本
ほん
がある。
They have enough capital to build a second factory.
工
こう
事
じ
の
音
おと
でたびたびテレビの
音
おん
声
せい
が
遮
さえぎ
られる。
The sound of construction often blocks out the sound of the TV.
父
ちち
は
技
ぎ
師
し
としてその
工
こう
場
じょう
に
勤
つと
めている。
My father works at the factory as an engineer.
その
工
こう
場
じょう
は
毎
まい
月
つき
何
なん
千
ぜん
本
ほん
もの
瓶
びん
を
製
せい
造
ぞう
している。
The factory produces thousands of bottles every month.
父
ちち
の
工
こう
場
じょう
は
毎
まい
月
つき
3
万
まん
台
だい
の
車
くるま
を
生
せい
産
さん
している。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
その
工
こう
場
じょう
はコンクリートで
建
けん
造
ぞう
された。
The factory was constructed out of concrete.
彼
かれ
はそれらを
組
く
み
立
た
てる
工
こう
程
てい
を
説
せつ
明
めい
した。
He explained the process of putting them together.
私
わたし
たちはバターを
作
つく
るのに
新
あたら
しい
工
こう
程
てい
を
用
もち
いています。
We are using a new process to make butter.
川
かわ
崎
さき
には
工
こう
場
じょう
が
多
おお
い。
There are a lot of factories in Kawasaki.
あの
男
おとこ
たち
三
さん
人
にん
ともみんな
大
だい
工
く
です。
All three of those men are carpenters.
大
だい
工
く
として
働
はたら
いています。
I'm working as a carpenter.
父
ちち
と
妹
いもうと
は
大
だい
工
く
さんです。
My father and sister are carpenters.
私
わたし
のおじいちゃんは
大
だい
工
く
です。
My grandfather is a carpenter.
工
こう
事
じ
は
10月
じゅうがつ
に
始
はじ
まった。
Construction began in October.
工
こう
事
じ
は
着
ちゃく
々
ちゃく
と
完
かん
成
せい
に
近
ちか
づいている。
The construction work is steadily nearing completion.
その
工
こう
場
じょう
では
多
おお
くの
労
ろう
働
どう
者
しゃ
が
解
かい
雇
こ
された。
Many workers were laid off at that plant.
その
工
こう
場
じょう
はおよそ300
人
にん
の
労
ろう
働
どう
者
しゃ
を
解
かい
雇
こ
した。
The factory has dismissed some three hundred workers.
先
せん
月
げつ
その
工
こう
場
じょう
では
数
すう
百
ひゃく
人
にん
の
従
じゅう
業
ぎょう
員
いん
を
解
かい
雇
こ
しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
中
ちゅう
国
ごく
は
強
つよ
い
人
じん
工
こう
知
ち
能
のう
の
研
けん
究
きゅう
を
進
すす
めている。
China is working on developing strong artificial intelligence.
兄
あに
は
製
せい
薬
やく
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
こうと
思
おも
っている。
My older brother is planning to work at a drug factory.
工
こう
事
じ
が
通
とお
りへの
進
しん
入
にゅう
を
遮
しゃ
断
だん
した。
The construction blocked the entrance to the street.
工
こう
具
ぐ
を
使
つか
った
方
ほう
がいいよ。
You should use a tool.
私
わたし
はその
工
こう
事
じ
は
1
いち
万
まん
ドル
以
い
上
じょう
かかるだろうと
見
み
積
つ
もっている。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
自
じ
分
ぶん
で
新
あたら
しい
工
こう
具
ぐ
を
買
か
いました。
I bought myself some new tools.
工
こう
場
じょう
は
北
ほっ
海
かい
道
どう
へ
移
い
転
てん
した。
The factory has been transferred to Hokkaido.
トニーは
工
こう
場
じょう
や
商
しょう
店
てん
のことを
考
かんが
えました。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは
店
みせ
や
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
きたいとは
思
おも
いませんでした。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
が
軌
き
道
どう
に
向
む
けて
打
う
ち
上
あ
げられた。
The artificial satellite was launched into orbit.
初
はじ
めて
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
が
軌
き
道
どう
に
向
む
けて
打
う
ち
上
あ
げられた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
彼
かれ
らは
明
あ
日
した
、
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
を
発
はっ
射
しゃ
するつもりです。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
工
こう
場
じょう
はフル
稼
か
動
どう
している。
The factory is running at full capacity.
その
工
こう
場
じょう
の
労
ろう
働
どう
者
しゃ
は
製
せい
品
ひん
を
向
こう
上
じょう
させるために
熱
ねっ
心
しん
に
働
はたら
かされた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
工
こう
業
ぎょう
よりも
金
きん
融
ゆう
に
関
かん
心
しん
のある
学
がく
生
せい
のほうが
多
おお
い。
More students are interested in finance than in industry.
その
靴
くつ
下
した
工
こう
場
じょう
では
一
いち
日
にち
60
万
まん
足
そく
の
靴
くつ
下
した
が
製
せい
造
ぞう
されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
福
ふく
祉
し
予
よ
算
さん
を
犠
ぎ
牲
せい
にして
打
う
ち
上
あ
げられた
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
は、
正
せい
常
じょう
に
動
どう
作
さ
しなかった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
その
大
だい
学
がく
生
せい
は
工
こう
学
がく
を
学
まな
んでいます。
That college student is studying engineering.
僕
ぼく
は
大
だい
学
がく
で
工
こう
学
がく
を
専
せん
攻
こう
するつもりだ。
I plan to major in engineering in college.
その
工
こう
場
じょう
は
一
いち
時
じ
間
かん
に10
個
こ
の
完
かん
成
せい
品
ひん
を
作
つく
った。
The factory produced ten finished articles an hour.
溶
と
け
続
つづ
ける
氷
ひょう
河
が
を
監
かん
視
し
するために、
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
が
軌
き
道
どう
に
打
う
ち
上
あ
げられた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
政
せい
府
ふ
は
工
こう
業
ぎょう
の
振
しん
興
こう
計
けい
画
かく
を
開
かい
始
し
した。
The government started a program to promote industry.
ボストンに
工
こう
場
じょう
があるんです。
We have a plant in Boston.
工
こう
業
ぎょう
区
く
と
商
しょう
業
ぎょう
区
く
が
一
いっ
体
たい
となった
総
そう
合
ごう
的
てき
な
開
かい
発
はつ
区
く
を
目
め
指
ざ
しております。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
彼
かれ
は
人
じん
工
こう
呼
こ
吸
きゅう
で
子
こ
供
ども
を
生
い
き
返
かえ
らせた。
He revived the child with artificial respiration.
家
か
具
ぐ
工
こう
場
じょう
で、
家
か
具
ぐ
工
こう
をしています。
I work as a carpenter in a furniture factory.
腕
うで
のいい
工
こう
芸
げい
師
し
は
自
じ
分
ぶん
の
作
さく
品
ひん
に
誇
ほこ
りを
持
も
っている。
A good craftsman takes pride in his work.
この
道
どう
路
ろ
は
工
こう
事
じ
中
ちゅう
のため
通
つう
行
こう
止
ど
めだ。
This road is closed to traffic for construction work.
彼
かれ
は
腕
うで
の
良
よ
い
大
だい
工
く
だ。
He is a good carpenter.
この
川
かわ
は
工
こう
場
じょう
の
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
で
汚
お
染
せん
されている。
This river is polluted with factory waste.
その
川
かわ
は
家
か
庭
てい
や
工
こう
場
じょう
からの
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
によって
汚
お
染
せん
されている。
The river is polluted by waste from houses and factories.
工
こう
場
じょう
の
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
が
私
わたし
達
たち
の
川
かわ
を
汚
よご
すことがある。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工
こう
場
じょう
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
で
海
うみ
は
汚
お
染
せん
された。
Factory waste has polluted the sea.
トムは
工
こう
具
ぐ
箱
ばこ
を
開
あ
けてレンチを
取
と
り
出
だ
した。
Tom opened the toolbox and took out a wrench.
工
こう
具
ぐ
箱
ばこ
はトランクの
中
なか
よ。
My toolbox is in the trunk.
工
こう
場
じょう
では
複
ふく
雑
ざつ
な
化
か
学
がく
化
か
合
ごう
物
ぶつ
を
製
せい
造
ぞう
している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
世
せい
紀
き
の
変
か
わり
目
め
に
子
こ
供
ども
たちはまだ
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
いていた。
At the turn of the century, children still worked in factories.
宝
ほう
石
せき
細
さい
工
く
師
し
はそのブローチに
大
おお
きな
真
しん
珠
じゅ
をはめ
込
こ
んだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
外
がい
国
こく
からの
経
けい
営
えい
陣
じん
は
製
せい
造
ぞう
工
こう
場
じょう
を
見
けん
学
がく
した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
トムの
母
ぼ
校
こう
は、マサチューセッツ
工
こう
科
か
大
だい
学
がく
です。
Tom's alma mater is MIT.
工
こう
業
ぎょう
地
ち
帯
たい
は、
往
おう
々
おう
にして
都
と
市
し
郊
こう
外
がい
にあります。
Industrial areas tend to be on the outskirts of cities.
技
ぎ
術
じゅつ
革
かく
新
しん
のおかげで、その
工
こう
場
じょう
の
最
さい
大
だい
生
せい
産
さん
量
りょう
は
2
に
倍
ばい
になった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
そのビルの
建
けん
設
せつ
は
来
らい
年
ねん
着
ちゃっ
工
こう
されます。
The construction of the building will be started next year.
工
こう
場
じょう
の
面
めん
積
せき
は1000
平
へい
方
ほう
メートルだ。
The area of the factory is 1,000 square meters.
新
しん
工
こう
場
じょう
の
建
けん
設
せつ
用
よう
地
ち
はまだ
未
み
定
てい
である。
The site for the new factory has not been decided.
自
じ
動
どう
車
しゃ
は
工
こう
業
ぎょう
製
せい
品
ひん
であり、
食
しょく
料
りょう
は
農
のう
作
さく
物
ぶつ
である。
Cars are factory products, while foods are farm products.
大
だい
規
き
模
ぼ
な
道
どう
路
ろ
工
こう
事
じ
が
始
はじ
まった。
Large-scale road construction began.
暴
ぼう
風
ふう
雨
う
のため
道
どう
路
ろ
工
こう
事
じ
が
中
ちゅう
止
し
された。
Work on the road was suspended because of the storm.
うちの
車
くるま
は
自
じ
動
どう
車
しゃ
工
こう
場
じょう
で
修
しゅう
理
り
中
ちゅう
だ。
Our car is being repaired at the auto shop.
重
じゅう
工
こう
業
ぎょう
はいつも
戦
せん
争
そう
で
利
り
益
えき
を
得
え
る。
Heavy industry always benefits from war.
政
せい
府
ふ
高
こう
官
かん
がすべての
工
こう
場
じょう
を
調
ちょう
査
さ
した。
Government officials inspected all factories.
我
われ
々
われ
の
工
こう
場
じょう
はフル
操
そう
業
ぎょう
している。
Our factories are working at full capacity.
彼
かれ
らは
人
じん
工
こう
衛
えい
星
せい
を
軌
き
道
どう
に
乗
の
せることに
成
せい
功
こう
した。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
私
わたし
は
大
だい
工
く
仕
し
事
ごと
が
下
へ
手
た
です。
I'm not good at carpentry.
この
工
こう
場
じょう
は
週
しゅう
に250
台
だい
の
車
くるま
の
生
せい
産
さん
能
のう
力
りょく
がある。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
職
しょく
員
いん
室
しつ
と
体
たい
育
いく
館
かん
は、
改
かい
修
しゅう
工
こう
事
じ
中
ちゅう
です。
The teachers' room and the gym are under renovation.
その
国
くに
は
急
きゅう
速
そく
に
工
こう
業
ぎょう
化
か
された。
The country was industrialized very quickly.
急
きゅう
激
げき
な
工
こう
業
ぎょう
化
か
により、
河
か
川
せん
はさらに
縮
しゅく
小
しょう
する
可
か
能
のう
性
せい
がある。
Rapid industrialization could shrink our rivers even further.
日
に
本
ほん
は
工
こう
業
ぎょう
化
か
の
結
けっ
果
か
急
きゅう
激
げき
な
変
へん
貌
ぼう
を
遂
と
げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
アブラハム・リンカーンの
父
ちち
の
職
しょく
業
ぎょう
は
大
だい
工
く
だった。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
我
われ
々
われ
の
吸
す
う
空
くう
気
き
そのものが
工
こう
場
じょう
の
煙
えん
突
とつ
から
出
で
るスモッグで
汚
お
染
せん
されている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
その
工
こう
場
じょう
の
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
は
深
しん
刻
こく
な
環
かん
境
きょう
汚
お
染
せん
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
工
こう
業
ぎょう
化
か
は
日
に
本
ほん
の
経
けい
済
ざい
発
はっ
展
てん
に
多
た
大
だい
な
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼした。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
が
工
こう
業
ぎょう
都
と
市
し
で
働
はたら
いている。
Many people work in industrial towns.
配
はい
管
かん
工
こう
を
呼
よ
んで。
Call a plumber.
トムは
自
じ
営
えい
の
配
はい
管
かん
工
こう
だ。
Tom is a self-employed plumber.
クライブは
電
でん
子
し
工
こう
学
がく
の
技
ぎ
術
じゅつ
者
しゃ
になりたい。
Clive wants to be an electronic engineer.
彼
かれ
は
電
でん
子
し
工
こう
学
がく
を
研
けん
究
きゅう
するために
大
だい
学
がく
へ
入
はい
った。
He entered the college to study electronics.
建
けん
設
せつ
工
こう
事
じ
の
第
だい
一
いち
段
だん
階
かい
は
終
お
わった。
The first phase of construction has been completed.
この
工
こう
場
じょう
の
生
せい
産
さん
高
だか
は20%
増
ぞう
加
か
している。
The output of this factory has increased by 20%.
日
に
本
ほん
の
多
おお
くの
河
か
川
せん
は
工
こう
場
じょう
の
廃
はい
液
えき
で
汚
お
染
せん
されている。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
修
しゅう
理
り
工
こう
はエンジンを
組
く
み
立
た
てた。
The mechanic assembled the engine.
その
工
こう
場
じょう
は
綿
めん
製
せい
品
ひん
を
生
せい
産
さん
する。
The factory produces cotton goods.
7
しち
月
がつ
の
工
こう
業
ぎょう
生
せい
産
さん
は
急
きゅう
増
ぞう
した。
Industrial production rose sharply in July.
私
わたし
はプリマス
大
だい
学
がく
で
電
でん
気
き
工
こう
学
がく
を
勉
べん
強
きょう
しています。
I am studying electrical engineering at the University of Plymouth.
日
に
本
ほん
の
競
きょう
争
そう
力
りょく
は
工
こう
業
ぎょう
製
せい
品
ひん
では
非
ひ
常
じょう
に
強
つよ
いが、
農
のう
業
ぎょう
産
さん
品
ぴん
では
弱
よわ
い。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
明
あき
らかに
彼
かの
女
じょ
は
生
せい
物
ぶつ
工
こう
学
がく
についてよく
知
し
っている。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.
日
に
本
ほん
は
工
こう
業
ぎょう
国
こく
だ。
Japan is an industrial nation.
火
ひ
がつくとすぐに、その
化
か
学
がく
工
こう
場
じょう
は
爆
ばく
発
はつ
した。
Once the chemical plant caught fire, it exploded.
私
わたし
たちの
会
かい
社
しゃ
は
新
あたら
しい
化
か
学
がく
工
こう
場
じょう
をロシアに
建
けん
設
せつ
する
計
けい
画
かく
をしている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
彼
かれ
らの
最
さい
高
こう
の
技
ぎ
術
じゅつ
は
木
もっ
工
こう
細
ざい
工
く
に
見
み
られた。
Their highest skill was woodworking.
私
わたし
たちは
人
じん
工
こう
雪
ゆき
でスキーをした。
We skied on artificial snow.
私
わたし
は
電
でん
気
き
工
こう
です。
I am an electrician.
その
工
こう
場
じょう
では
新
しん
型
がた
車
しゃ
を
製
せい
造
ぞう
しています。
The factory is producing a new type of car.
作
さ
業
ぎょう
員
いん
は
新
あたら
しい
家
いえ
に
配
はい
線
せん
工
こう
事
じ
をしている。
The workers are wiring the new house.
彼
かれ
は
美
び
術
じゅつ
工
こう
芸
げい
を
学
がっ
校
こう
で
教
おし
えている。
He teaches arts and crafts in a school.
人
じん
工
こう
環
かん
境
きょう
と
自
し
然
ぜん
環
かん
境
きょう
の
関
かん
係
けい
について
書
か
きなさい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
天
てん
然
ねん
染
せん
料
りょう
の
方
ほう
が
人
じん
工
こう
染
せん
料
りょう
より、
長
なが
い
年
とし
月
つき
にわたって
美
うつく
しい
色
いろ
を
保
たも
つ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
ある
種
しゅ
の
人
じん
工
こう
甘
かん
味
み
料
りょう
には
発
はつ
癌
がん
性
せい
があることが
知
し
られている。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
鋼
こう
材
ざい
不
ふ
足
そく
にも
関
かか
わらず、
工
こう
業
ぎょう
生
せい
産
さん
高
だか
は5%だけ
増
ぞう
加
か
した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
その
工
こう
場
じょう
は
約
やく
300
人
にん
の
従
じゅう
業
ぎょう
員
いん
を
一
いち
時
じ
解
かい
雇
こ
している。
The factory has laid off some three hundred workers.
ベンソンとホームズは
人
じん
工
こう
受
じゅ
精
せい
が
両
りょう
親
しん
に
及
およ
ぼす
心
しん
理
り
的
てき
影
えい
響
きょう
を
分
ぶん
析
せき
した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.