jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
dialect
Info
Frequency
Top 700-800
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 6
Heisig
803
Old forms
瓣
辨
辯
Readings
べん
(92%)
びら
(4%)
わきま
(2%)
べ
Composed of
厶
arm of a bodybuilder
廾
both hands
Mnemonic
The
body builder
has "strength" written on
both hands
in different
dialects
.
Used in vocabulary (271 in total)
勘
かん
弁
べん
pardon; forgiveness; forbearance
お
弁
べん
当
とう
bento; Japanese box lunch
弁
べん
当
とう
bento; Japanese box lunch
268 more...
Examples (141 in total)
その
女
じょ
子
し
のクラスはみんな
弁
べん
当
とう
を
持
も
ってきた。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
弁
べん
当
とう
を
持
も
っていく
必
ひつ
要
よう
はないですよ。
You don't need to carry lunch with you.
私
わたし
は
毎
まい
日
にち
昼
ひる
に
弁
べん
当
とう
を
食
た
べます。
I eat lunch every day at noon.
駅
えき
で
弁
べん
当
とう
を
買
か
った。
I bought a box lunch at the station.
学
がっ
校
こう
にお
弁
べん
当
とう
を
持
も
ってきてもいいですよ。
You may bring your own lunch to school.
もう
勘
かん
弁
べん
してくれよ!
Give me a break!
私
わたし
たちは
学
がっ
校
こう
で
早
はや
めに
弁
べん
当
とう
を
食
た
べた。
We had an early lunch at school.
あなたの
弁
べん
護
ご
士
し
は
誰
だれ
ですか。
Who is your lawyer?
あなたはこの
問
もん
題
だい
を
弁
べん
護
ご
士
し
に
相
そう
談
だん
するべきです。
You should confer with your attorney on this matter.
どうして
弁
べん
護
ご
士
し
になりたいの?
Why do you want to become a lawyer?
なぜ
弁
べん
護
ご
士
し
が
必
ひつ
要
よう
なのでしょう?
Why do I need a lawyer?
まずは
弁
べん
護
ご
士
し
を
呼
よ
んだ
方
ほう
がいい。
The first thing you should do is call a lawyer.
もっと
経
けい
験
けん
のある
弁
べん
護
ご
士
し
なら、その
件
けん
は
違
ちが
ったやり
方
かた
で
処
しょ
理
り
しただろう。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
事
じ
前
ぜん
に
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
した
方
ほう
がいいよ。
You'd better consult an attorney beforehand.
弁
べん
護
ご
士
し
なんかになりたくないよ。
I don't want to become a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
になりたいな。
I want to become a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
に
相
そう
談
だん
しておくべきだった。
You should have consulted your lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
はいりません。
I don't need a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
を
呼
よ
んだほうがいい。
You'd better call a lawyer.
彼
かれ
には
弁
べん
護
ご
士
し
になった
息
むす
子
こ
が
3
さん
人
にん
いた。
He had three sons who became lawyers.
彼
かれ
の
息
むす
子
こ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になりたがっている。
His son wants to be a lawyer.
彼
かれ
の
父
ちち
は
弁
べん
護
ご
士
し
であるようだ。
It seems that his father is a lawyer.
彼
かれ
の
目
もく
標
ひょう
は
弁
べん
護
ご
士
し
になることだ。
His aim is to become a lawyer.
彼
かれ
の
職
しょく
業
ぎょう
は
弁
べん
護
ご
士
し
です。
He is a lawyer by profession.
彼
かれ
は
娘
むすめ
を
若
わか
い
弁
べん
護
ご
士
し
と
結
けっ
婚
こん
させた。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
ではないと
思
おも
います。
I don't believe he's a lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になるために、
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
している。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になるべきだった。
He should have been a lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
の
資
し
格
かく
を
持
も
っている。
He is qualified to be a lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
を
信
しん
頼
らい
していた。
He trusted his defense attorney.
彼
かれ
は
私
わたし
に
弁
べん
護
ご
士
し
に
会
あ
うように
勧
すす
めた。
私
わたし
はすぐにそうした。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼
かの
女
じょ
は
弁
べん
護
ご
士
し
として
成
せい
功
こう
するだろうと
思
おも
う。
I think she will succeed as a lawyer.
彼
かの
女
じょ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になりたいって。
She wants to become a lawyer.
彼
かの
女
じょ
は
弁
べん
護
ご
士
し
の
友
ゆう
人
じん
との
婚
こん
約
やく
を
発
はっ
表
ぴょう
をした。
She announced her engagement to her lawyer friend.
恐
おそ
らく、
弁
べん
護
ご
士
し
が
必
ひつ
要
よう
です。
Maybe I need a lawyer.
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
うと、
彼
かれ
は
有
ゆう
名
めい
な
弁
べん
護
ご
士
し
です。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
母
はは
は
弁
べん
護
ご
士
し
です。
My mother is a lawyer.
私
わたし
には、
弁
べん
護
ご
士
し
に
電
でん
話
わ
をする
権
けん
利
り
がありますよ。
I have the right to call my lawyer.
私
わたし
の
兄
きょう
弟
だい
のひとりは
先
せん
生
せい
で、ほかの
兄
きょう
弟
だい
はみな
弁
べん
護
ご
士
し
です。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私
わたし
はお
父
とう
さんが
弁
べん
護
ご
士
し
である
女
おんな
の
子
こ
を
知
し
っています。
I know a girl whose father is a lawyer.
私
わたし
は
弁
べん
護
ご
士
し
です。
I am a lawyer.
彼
かれ
は
今日
きょう
、お
弁
べん
当
とう
を
持
も
って
来
き
た。
He brought his lunch today.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
のふりをした。
He pretended that he was a lawyer.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になろうと
決
けっ
心
しん
した。
He decided to be a lawyer.
私
わたし
は
弁
べん
護
ご
士
し
になろうと
決
けっ
心
しん
した。
I decided to become a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
は、
新
あたら
しい
証
しょう
拠
こ
を
提
てい
出
しゅつ
した。
The lawyer brought up new evidence.
その
弁
べん
護
ご
士
し
は
秘
ひ
書
しょ
と
一
いっ
緒
しょ
に
出
で
かけた。
The lawyer went out with the secretary.
教
きょう
師
し
の
給
きゅう
料
りょう
は
弁
べん
護
ご
士
し
よりも
低
ひく
い。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
彼
かれ
は
娘
むすめ
を
弁
べん
護
ご
士
し
に
嫁
とつ
がせた。
He married his daughter to a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
は
新
あたら
しい
法
ほう
律
りつ
を
説
せつ
明
めい
した。
The lawyer explained the new law to us.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
として
有
ゆう
能
のう
だ。
He is capable as a lawyer.
彼
かれ
は
有
ゆう
能
のう
な
弁
べん
護
ご
士
し
だ。
He is a capable lawyer.
彼
かれ
は
政
せい
治
じ
家
か
でなく
弁
べん
護
ご
士
し
です。
He is not a politician but a lawyer.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
財
ざい
産
さん
を
弁
べん
護
ご
士
し
に
委
ゆだ
ねた。
I entrusted my property to the lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
した
後
あと
で、
決
けっ
定
てい
をお
知
し
らせします。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
多
おお
くの
依
い
頼
らい
人
にん
がアドバイスを
求
もと
めてその
有
ゆう
能
のう
な
弁
べん
護
ご
士
し
の
所
ところ
にいった。
Many clients went to the able lawyer for advice.
弁
べん
護
ご
士
し
は
依
い
頼
らい
人
にん
のために
説
せっ
得
とく
力
りょく
のある
発
はつ
言
げん
をした。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
そんな
行
こう
為
い
には
弁
べん
解
かい
の
余
よ
地
ち
はない。
There is no excuse for such behavior.
もし
約
やく
束
そく
が
守
まも
れない
場
ば
合
あい
には、どう
弁
べん
解
かい
しますか。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
君
きみ
の
行
こう
動
どう
に
弁
べん
解
かい
の
余
よ
地
ち
はない。
There is no excuse for your actions.
彼
かれ
の
返
へん
事
じ
は
実
じっ
際
さい
は
弁
べん
解
かい
にすぎない。
His reply is no more than an excuse.
弁
べん
護
ご
士
し
は
彼
かれ
の
無
む
実
じつ
に
疑
ぎ
問
もん
を
持
も
った。
The lawyer doubted his innocence.
弁
べん
護
ご
士
し
さんに
金
きん
曜
よう
日
び
に
会
あ
えますか。
Can the lawyer see me on Friday?
私
わたし
達
たち
は
正
しょう
午
ご
に
弁
べん
当
とう
を
食
た
べた。
We took lunch at noon.
彼
かれ
の
遅
おく
れは
弁
べん
解
かい
の
余
よ
地
ち
はない。
There's no excuse for his delay.
彼
かれ
はこの
都
と
市
し
でもっともすぐれた
弁
べん
護
ご
士
し
だと
考
かんが
えられている。
He is reputed the best lawyer in this city.
弁
べん
護
ご
士
し
は
儲
もう
かる。
Lawyers make a lot of money.
私
わたし
には
弁
べん
護
ご
士
し
のいとこがいる。
I have a cousin who is a lawyer.
私
わたし
のいとこは、
弁
べん
護
ご
士
し
ですが、
現
げん
在
ざい
フランスにいます。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
その
弁
べん
護
ご
士
し
には
金
かね
持
も
ちの
顧
こ
客
きゃく
が
多
おお
い。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
多
おお
くの
顧
こ
客
きゃく
がその
弁
べん
護
ご
士
し
にアドバイスを
求
もと
めてやってきます。
Many clients come to that lawyer for advice.
ベンは
知
し
っていることをすべて
弁
べん
護
ご
士
し
に
話
はな
すことにした。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
その
弁
べん
護
ご
士
し
はスミスさんの
代
だい
理
り
として
話
はな
すと
言
い
った。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
スミスさんの
車
くるま
を
今
こん
回
かい
の
旅
りょ
行
こう
で
借
か
りたのですが、
彼
かれ
は
金
かね
持
も
ちの
弁
べん
護
ご
士
し
です。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
あれはトムのお
弁
べん
当
とう
箱
はこ
?
Is that Tom's lunch box?
トムのお
父
とう
さんは
弁
べん
護
ご
士
し
なんじゃないかな。
I think Tom's father is a lawyer.
トムの
兄
あに
は
弁
べん
護
ご
士
し
だ。
Tom's brother is a lawyer.
トムの
弁
べん
護
ご
士
し
さんですか?
Are you Tom's lawyer?
トムは、
学
がっ
校
こう
に
持
も
って
行
い
くメアリーのお
弁
べん
当
とう
を
詰
つ
めた。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは、
自
じ
分
ぶん
の
子
こ
供
ども
たちには
弁
べん
護
ご
士
し
や
医
い
者
しゃ
になってほしいと
思
おも
っている。
Tom wants his kids to become lawyers and doctors.
トムは
弁
べん
護
ご
士
し
を
探
さが
してるんだ。
Tom is looking for a lawyer.
トムは
弁
べん
護
ご
士
し
を
雇
やと
った。
Tom hired a lawyer.
トムは
有
ゆう
能
のう
な
弁
べん
護
ご
士
し
です。
Tom is an able lawyer.
その
少
しょう
年
ねん
は
次
し
第
だい
に
雄
ゆう
弁
べん
になった。
The boy became more eloquent.
彼
かれ
の
雄
ゆう
弁
べん
は
素
す
晴
ば
らしいものだったので、
誰
だれ
もが
感
かん
動
どう
して
涙
なみだ
を
流
なが
した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
我
われ
々
われ
はその
小
ちい
さな
男
おとこ
の
子
こ
の
雄
ゆう
弁
べん
さに
驚
おどろ
いた。
We marveled at the little boy's eloquence.
雄
ゆう
弁
べん
は
銀
ぎん
、
沈
ちん
黙
もく
は
金
きん
。
Speech is silver, silence is gold.
ジムは
弁
べん
護
ご
士
し
でなく
医
い
者
しゃ
だ。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは
弁
べん
護
ご
士
し
ではなく、
医
い
者
しゃ
です。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
のない
人
ひと
々
びと
の
代
だい
弁
べん
をした。
She spoke for the homeless.
弁
べん
護
ご
士
し
は
依
い
頼
らい
人
にん
の
無
む
罪
ざい
を
主
しゅ
張
ちょう
した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁
べん
護
ご
士
し
は
依
い
頼
らい
人
にん
の
無
む
罪
ざい
を
証
しょう
明
めい
してみせる。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁
べん
護
ご
士
し
は
彼
かれ
の
無
む
罪
ざい
を
強
つよ
く
主
しゅ
張
ちょう
した。
The lawyer insisted on his innocence.
あの
弁
べん
護
ご
士
し
にはたくさんのクライアントがいます。
That lawyer has many clients.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
はその
弁
べん
護
ご
士
し
に
証
しょう
拠
こ
の
提
てい
出
しゅつ
を
求
もと
めた。
The court called on the lawyer to give evidence.
弁
べん
護
ご
士
し
と
相
そう
談
だん
してから、
決
けっ
定
てい
内
ない
容
よう
をご
連
れん
絡
らく
します。
I'll let you know my decision after I've consulted my lawyer.
彼
かれ
はたいへん
雄
ゆう
弁
べん
だったので、
聴
ちょう
衆
しゅう
はみんな
感
かん
動
どう
して
涙
なみだ
を
流
なが
した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
弁
べん
護
ご
士
し
は
彼
かの
女
じょ
が
潔
けっ
白
ぱく
だという
有
ゆう
力
りょく
な
証
しょう
拠
こ
を
握
にぎ
っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
私
わたし
は
損
そん
害
がい
を
弁
べん
償
しょう
した。
I paid for the damage.
彼
かれ
は
遅
おそ
かれ
早
はや
かれ、よい
弁
べん
護
ご
士
し
になるでしょう。
He'll make a good lawyer sooner or later.
お
弁
べん
当
とう
にピーマンは
入
い
れないでね。
Don't put bell peppers in the bento.
その
弁
べん
護
ご
士
し
への
謝
しゃ
礼
れい
はとても
高
たか
かった。
The lawyer's fee was very high.
弁
べん
護
ご
士
し
はみんなウソつきだ。
Lawyers are all liars.
私
わたし
はフランス
人
じん
の
弁
べん
護
ご
士
し
に
雇
やと
われています。
I'm employed by a French lawyer.
彼
かれ
は10
年
ねん
以
い
上
じょう
も
弁
べん
護
ご
士
し
として
開
かい
業
ぎょう
してきた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
年
ねん
齢
れい
のせいか
揚
あ
げ
物
もの
が
少
すく
ない
弁
べん
当
とう
を
選
えら
ぶようになった。
Maybe because of my age, I've started choosing bento with fewer fried foods.
雄
ゆう
弁
べん
なその
学
がく
者
しゃ
は
快
こころよ
く
討
とう
論
ろん
に
参
さん
加
か
してくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
弁
べん
護
ご
士
し
は
裁
さい
判
ばん
で
勝
か
つと
巨
きょ
額
がく
の
報
ほう
酬
しゅう
をもらえる。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
彼
かれ
は
弁
べん
護
ご
士
し
になるために
昼
ひる
も
夜
よる
も
勉
べん
強
きょう
した。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
が
私
わたし
の
遺
ゆい
言
ごん
書
しょ
を
作
さく
成
せい
した。
The lawyer drew up my will.
彼
かれ
の
大
たい
望
ぼう
は
弁
べん
護
ご
士
し
になることだ。
His ambition is to be a lawyer.
ジョンソン
氏
し
は
弁
べん
護
ご
士
し
だ。
彼
かれ
は
午
ご
後
ご
3
さん
人
にん
の
依
い
頼
らい
人
にん
に
会
あ
うことになっている。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
トムは
弁
べん
護
ご
士
し
として
成
せい
功
こう
を
収
おさ
めた。
Tom became a successful lawyer.
誰
だれ
が
代
だい
弁
べん
者
しゃ
になるか。
Who will act as spokesman?
法
ほう
律
りつ
上
じょう
の
援
えん
助
じょ
を
求
もと
めてその
弁
べん
護
ご
士
し
のところへ
行
い
った。
I went to the lawyer for legal help.
弁
べん
護
ご
士
し
たちはその
事
じ
件
けん
を
何
なん
時
じ
間
かん
も
弁
べん
論
ろん
した。
The lawyers argued the case for hours.
顧
こ
問
もん
弁
べん
護
ご
士
し
に
電
でん
話
わ
しました。
I called my lawyer.
あの
男
おとこ
は
弁
べん
護
ご
士
し
のペリー・メースンだ。
That man is Perry Mason, the lawyer.
上
じょう
手
ず
な
弁
べん
護
ご
士
し
はひとつの
鍵
かぎ
となる
証
しょう
拠
こ
に
的
まと
を
絞
しぼ
る。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
弁
べん
護
ご
士
し
は
高
こう
給
きゅう
取
と
りだ。
Lawyers are well paid.
彼
かれ
は
政
せい
界
かい
で
雄
ゆう
弁
べん
さにおいては
誰
だれ
にもひけをとらない。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼
かれ
はまあなんて
雄
ゆう
弁
べん
な
話
はな
し
手
て
なんでしょう。
What an eloquent speaker he is!!
大
おお
阪
さか
弁
べん
が
大
だい
好
す
きです。
I'm fond of the Osaka dialect.
私
わたし
の
義
ぎ
理
り
の
父
ちち
、
弁
べん
護
ご
士
し
なんだ。
My father-in-law is a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
は
事
じ
件
けん
を
上
じょう
告
こく
することを
決
き
めた。
The lawyer decided to appeal the case.
契
けい
約
やく
の
内
ない
容
よう
について
弁
べん
護
ご
士
し
が
交
こう
渉
しょう
団
だん
に
助
じょ
言
げん
を
与
あた
えた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
サミは
弁
べん
護
ご
士
し
になった。
Sami became a lawyer.
弁
べん
護
ご
士
し
は
依
い
頼
らい
人
にん
に
法
ほう
的
てき
手
しゅ
段
だん
を
取
と
るように
勧
すす
めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
おそらく
彼
かの
女
じょ
はその
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
で
優
ゆう
勝
しょう
するだろう。
It is probable that she will win the speech contest.
はじめ
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
で
優
ゆう
勝
しょう
した
事
こと
が
分
わ
からなかった。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
エミリーは
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
で
1
いっ
等
とう
賞
しょう
をとった。
Emily won first prize in the speech contest.
大
だい
学
がく
生
せい
である
姉
あね
は、
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
で
優
ゆう
勝
しょう
した。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
恐
おそ
らく
彼
かれ
は
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
に
優
ゆう
勝
しょう
するだろう。
It is probable that he will win the speech contest.
私
わたし
はその
英
えい
語
ご
弁
べん
論
ろん
大
たい
会
かい
に
参
さん
加
か
しました。
I participated in that English speech contest.
私
わたし
達
たち
は
講
こう
演
えん
者
しゃ
の
雄
ゆう
弁
べん
に
深
ふか
い
感
かん
銘
めい
を
受
う
けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
その
二
ふた
つの
会
かい
社
しゃ
は
合
がっ
併
ぺい
して
合
ごう
弁
べん
会
がい
社
しゃ
となった。
The two companies combined in a joint corporation.
会
かい
社
しゃ
の
利
り
用
よう
規
き
約
やく
を
作
さく
成
せい
する
際
さい
は、
弁
べん
護
ご
士
し
にご
相
そう
談
だん
ください。
Please consult with an attorney when creating your company’s terms of service.
ドレークは
弁
べん
護
ご
士
し
のために
働
はたら
くことで
暮
く
らしを
立
た
てている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
政
せい
治
じ
の
話
はなし
となると、
彼
かれ
は
誰
だれ
にも
増
ま
して
雄
ゆう
弁
べん
になる。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
今
いま
やノート
型
がた
コンピューターは
弁
べん
当
とう
箱
ばこ
と
同
おな
じくらいが
一
いっ
般
ぱん
的
てき
だ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
ジョナサン・スウィフトなら
私
わたし
を
弁
べん
護
ご
するでしょう。
Jonathan Swift would defend me.