jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
return to normal
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
940
Readings
ふく
(74%)
ふっ
(23%)
ぷく
(1%)
また
さ
Composed of
彳
stand still
复
repeat
Used in kanji (2 in total)
覆
overturn
履
put on legwear
Used in vocabulary (211 in total)
回
かい
復
ふく
restoration; rehabilitation; recovery; recovery (from an illness); recuperation; convalescence
復
ふっ
活
かつ
revival (e.g. musical); come-back; restoration; rebirth; resurrection
復
ふく
讐
しゅう
revenge
208 more...
Examples (123 in total)
彼
かれ
は
今
いま
は
回
かい
復
ふく
に
向
む
かっている。
He is now on the way to recovery.
彼
かれ
は
回
かい
復
ふく
しますか。
Will he recover?
心
しん
配
ぱい
しないでくれ、
僕
ぼく
はすっかり
回
かい
復
ふく
したから。
Don't worry. I have completely recovered.
早
はや
く
回
かい
復
ふく
しますように。
I wish you a quick recovery.
この
薬
くすり
は
彼
かれ
の
回
かい
復
ふく
に
効
こう
果
か
があるかもしれない。
This medicine may aid his recovery.
回
かい
復
ふく
はほとんど
不
ふ
可
か
能
のう
だった。
Recovery was almost impossible.
彼
かの
女
じょ
はすっかり
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
She has completely recovered from her illness.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
She has got over her illness.
彼
かの
女
じょ
は
長
なが
い
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
She recovered from her long illness.
その
後
あと
はまた
生
せい
活
かつ
が
楽
たの
しくなり、
徐
じょ
々
じょ
に
回
かい
復
ふく
していった。
After that he began to enjoy life again, and gradually recovered.
彼
かの
女
じょ
は
徐
じょ
々
じょ
に
回
かい
復
ふく
してるよ。
She is gradually recovering.
私
わたし
がほっとしたことに、
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
To my relief he recovered from his illness.
病
びょう
気
き
から
復
ふっ
活
かつ
しました。
I've recovered from my illness.
君
きみ
が
早
はや
く
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
されるよう、
心
こころ
から
望
のぞ
んでおります。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
彼
かの
女
じょ
は
間
ま
もなくそのショックから
回
かい
復
ふく
するだろう。
She will get over the shock soon.
彼
かれ
は
復
ふく
讐
しゅう
した。
He took revenge.
彼
かれ
は
父
ちち
の
殺
ころ
されたのを
復
ふく
讐
しゅう
した。
He avenged the murder of his father.
彼
かれ
がすっかり
回
かい
復
ふく
するまでにはだいぶ
時
じ
間
かん
がかかるだろう。
It will be a long time before he has fully recovered.
叔
お
父
じ
は
病
びょう
気
き
から
完
かん
全
ぜん
に
回
かい
復
ふく
した。
My uncle has completely recovered from his illness.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
するのに4ヶ
月
げつ
かかった。
It took her four months to recover from her sickness.
彼
かれ
が
健
けん
康
こう
を
回
かい
復
ふく
したのは
奇
き
跡
せき
だ。
It was a miracle that he recovered.
彼
かれ
の
健
けん
康
こう
は
回
かい
復
ふく
してきている。
He is improving in health.
彼
かれ
の
健
けん
康
こう
は
徐
じょ
々
じょ
に
回
かい
復
ふく
している。
His health is improving little by little.
彼
かれ
は
健
けん
康
こう
が
回
かい
復
ふく
したので、もう
研
けん
究
きゅう
を
再
さい
会
かい
することが
可
か
能
のう
である。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
父
ちち
は
健
けん
康
こう
を
回
かい
復
ふく
した。
Father recovered his health.
彼
かれ
の
回
かい
復
ふく
は
全
まった
く
奇
き
跡
せき
も
同
どう
然
ぜん
であった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼
かの
女
じょ
が
回
かい
復
ふく
する
望
のぞ
みはほとんどない。
There is little hope of her recovery.
天
てん
気
き
が
回
かい
復
ふく
しそうね。
It seems the weather will improve.
天
てん
気
き
が
回
かい
復
ふく
した。
The weather has improved.
彼
かれ
はまもなくその
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
He soon recovered from the illness.
彼
かれ
はまもなく
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
するだろう。
It will not be long before he recovers from his illness.
まもなく
彼
かの
女
じょ
は
舞
ぶ
台
たい
に
復
ふっ
帰
き
するだろう。
Before long she will come back to the stage.
彼
かれ
はまもなく
試
し
合
あい
に
復
ふっ
帰
き
するだろう。
He will return to the game soon.
私
わたし
たちは
彼
かの
女
じょ
が
回
かい
復
ふく
するとすぐに
再
ふたた
び
歩
ある
き
始
はじ
めた。
We began to walk again as soon as she was recovered.
この
女
じょ
性
せい
は、その
往
おう
復
ふく
を20
時
じ
間
かん
以
い
内
ない
で
終
お
えた。
She completed the trip in less than 20 hours.
その
城
しろ
は
修
しゅう
復
ふく
され
市
し
民
みん
に
公
こう
開
かい
されている。
The castle has been restored and is open to the public.
廃
はい
墟
きょ
となったその
城
しろ
は
現
げん
在
ざい
修
しゅう
復
ふく
中
ちゅう
です。
The ruined castle is now under restoration.
彼
かれ
の
回
かい
復
ふく
に
少
すく
なからず
望
のぞ
みがある。
There is not a little hope of his recovery.
その
将
しょう
校
こう
は
彼
かれ
らの
復
ふく
讐
しゅう
を
恐
おそ
れているようだった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
驚
おどろ
くべきことに、その
老
ろう
人
じん
は
健
けん
康
こう
を
回
かい
復
ふく
した。
Amazingly, the old man recovered his health.
彼
かれ
がすぐに
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはない。
There is no hope of his getting well soon.
彼
かれ
が
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはあるのだろうか。
Is there any chance that he'll recover?
彼
かれ
が
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはほとんどない。
There is little hope that he will recover.
彼
かれ
が
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはまずほとんどない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼
かれ
が
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みは
全
まった
くない。
There is no hope of his recovery.
彼
かれ
の
回
かい
復
ふく
の
見
み
込
こ
みはどうなのか。
What are the prospects for his recovery?
彼
かれ
の
回
かい
復
ふく
の
見
み
込
こ
みはほとんどありません。
There is little hope of his recovery.
彼
かれ
は
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みがない。
He has no chance of recovering.
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
やら
適
てき
度
ど
の
運
うん
動
どう
やらで、
彼
かれ
はすぐに
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
私
わたし
は
彼
かれ
に
報
ほう
復
ふく
するつもりだ。
I will take my revenge on him.
30
年
ねん
前
まえ
のファッションが
復
ふっ
活
かつ
した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
2
に
週
しゅう
間
かん
ほどで
彼
かれ
は
回
かい
復
ふく
するでしょう。
He will get better in two weeks.
メアリーが
復
ふっ
帰
き
するまでは、ケンで
間
ま
に
合
あ
わせざるをえないだろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
私
わたし
は
風
か
邪
ぜ
から
回
かい
復
ふく
するのに
10
とお
日
か
かかった。
It took me ten days to get over my cold.
復
ふく
讐
しゅう
において、
恋
れん
愛
あい
において、
女
おんな
は
男
おとこ
よりも
野
や
蛮
ばん
である。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
彼
かれ
らは
復
ふく
讐
しゅう
として
隣
りん
人
じん
の
家
いえ
に
火
ひ
をつけた。
They set fire to their neighbor's house in revenge.
患
かん
者
じゃ
は
着
ちゃく
実
じつ
に
回
かい
復
ふく
に
向
む
かっている。
The patient is steadily recovering.
じきにその
衰
すい
弱
じゃく
は
回
かい
復
ふく
しますよ。
You will recover from your weakness soon.
その
塔
とう
を
復
ふく
元
げん
してはどうかと
提
てい
案
あん
された。
It was suggested that the tower be restored.
君
くん
主
しゅ
は
病
びょう
気
き
から
完
かん
全
ぜん
に
回
かい
復
ふく
した。
The sovereign completely recovered from his illness.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
になったが、まもなく
回
かい
復
ふく
した。
She fell ill, but got well soon.
数
すう
十
じゅう
年
ねん
の
内
ない
戦
せん
の
後
あと
に
秩
ちつ
序
じょ
が
回
かい
復
ふく
した。
After decades of civil war, order was restored.
景
けい
気
き
がすぐに
回
かい
復
ふく
するといいのですが。
I hope the economy picks up soon.
景
けい
気
き
はまもなく
回
かい
復
ふく
する。
Business will recover soon.
私
わたし
は
東
とう
京
きょう
までの
往
おう
復
ふく
券
けん
を
持
も
っています。
I have a round trip ticket to Tokyo.
トムがすぐに
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはほとんどない。
There's little hope of Tom getting well soon.
トムが
回
かい
復
ふく
する
見
み
込
こ
みはほとんどないんだ。
There's little hope that Tom will recover.
トムの
健
けん
康
こう
は
回
かい
復
ふく
してきている。
Tom's health is improving.
トムは
回
かい
復
ふく
した。
Tom has recovered.
トムは
回
かい
復
ふく
したみたいだよ。
Tom seems to have recovered.
トムは
報
ほう
復
ふく
を
望
のぞ
んでいる。
Tom wants revenge.
復
ふく
讐
しゅう
は
冷
さ
ましてから
食
た
べる
料
りょう
理
り
である。
Revenge is a dish which is best served cold.
現
げん
在
ざい
、
通
つう
常
じょう
のサービスの
早
さっ
急
きゅう
な
復
ふっ
旧
きゅう
に
努
つと
めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
君
きみ
は
英
えい
語
ご
の
復
ふく
習
しゅう
をしようとしましたか。
Did you try to review the English lessons?
第
だい
5
課
か
を
復
ふく
習
しゅう
しましょう。
Let's review Lesson 5.
二
に
年
ねん
後
ご
にその
歌
か
手
しゅ
は
復
ふっ
帰
き
した。
Two years later, the singer came back.
そのバスは
学
がっ
校
こう
と
駅
えき
の
間
ま
を
往
おう
復
ふく
します。
The bus runs between the school and the station.
私
わたし
の
後
あと
について
各
おのおの
文
ぶん
を
復
ふく
唱
しょう
しなさい。
Repeat each sentence after me.
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
は
反
はん
復
ぷく
作
さ
業
ぎょう
だ。
His work is repetitive.
言
げん
語
ご
学
がく
習
しゅう
には、
反
はん
復
ぷく
が
重
じゅう
要
よう
な
役
やく
割
わり
を
果
は
たします。
Repetition plays an important role in language study.
ミニスカートがもう
一
いち
度
ど
復
ふっ
活
かつ
すると
思
おも
いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
毎
まい
日
にち
少
すこ
しの
時
じ
間
かん
を
使
つか
って
語
ご
彙
い
の
復
ふく
習
しゅう
をするべきです。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
一
いっ
世
せい
紀
き
半
はん
混
こん
乱
らん
が
続
つづ
いた
後
あと
に、やっと
国
こく
王
おう
の
権
けん
威
い
が
回
かい
復
ふく
された。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
レイは
傷
きず
が
回
かい
復
ふく
するのに
20
はつ
日
か
かかった。
It took Rei 20 days to get over her injury.
そのボクサーは
倒
たお
されて
10
じっ
分
ぷん
後
ご
にようやく
意
い
識
しき
が
回
かい
復
ふく
した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
あなたは
今
いま
回
かい
復
ふく
しつつあります。
You are now on the way to recovery.
私
わたし
のビジネスは
再
ふたた
び
回
かい
復
ふく
しつつあります。
My business is picking up again.
「
片
かた
道
みち
ですか?
往
おう
復
ふく
ですか?」「
片
かた
道
みち
でお
願
ねが
いします」
"One way or round trip?" "One way, please."
往
おう
復
ふく
ですか、
片
かた
道
みち
ですか。
Round trip or one-way?
往
おう
復
ふく
旅
りょ
行
こう
?
片
かた
道
みち
だけです。
Round trip? Only one-way.
この
新
しん
薬
やく
は
君
きみ
の
回
かい
復
ふく
を
早
はや
めるかも
知
し
れない。
This new medicine may aid your recovery.
彼
かの
女
じょ
はかぜからついに
回
かい
復
ふく
しました。
She has finally recovered from her cold.
その
建
けん
築
ちく
家
か
はその
建
たて
物
もの
を
復
ふく
元
げん
してはどうかと
提
てい
案
あん
した。
The architect suggested that the building be restored.
私
わたし
はボストンまでの
往
おう
復
ふく
券
けん
を
持
も
っています。
I have a round trip ticket to Boston.
その
患
かん
者
じゃ
は
病
びょう
気
き
が
快
かい
復
ふく
している。
The patient is recovering from his illness.
彼
かれ
は
往
おう
復
ふく
ともタクシーに
乗
の
った。
He took a taxi both ways.
彼
かれ
は
重
じゅう
病
びょう
で
回
かい
復
ふく
しそうにない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
これは、あの
殺
さつ
人
じん
的
てき
な
公
こう
爵
しゃく
に
復
ふく
讐
しゅう
しようという
彼
かれ
の
願
ねが
いを
強
つよ
めただけだ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
私
わたし
は
復
ふっ
活
かつ
祭
さい
のパレードを
見
み
て
楽
たの
しんだ。
I enjoyed watching the Easter Parade.
9
く
月
がつ
に
復
ふく
学
がく
することを
彼
かれ
は
切
せつ
望
ぼう
した。
He was eager to return to school in September.
彼
かれ
の
娘
むすめ
婿
むこ
は
完
かん
全
ぜん
に
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
その
市
し
は
一
いっ
週
しゅう
間
かん
後
ご
に
平
へい
穏
おん
に
復
ふく
した。
The city was restored to tranquility after a week.
しばらく
不
ふ
況
きょう
だった
日
に
本
ほん
経
けい
済
ざい
の
回
かい
復
ふく
が、ようやく
始
はじ
まった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
往
おう
復
ふく
きっぷは、いくらですか?
How much is a round-trip ticket?
彼
かれ
はまだ
意
い
識
しき
を
回
かい
復
ふく
していない。
He has not yet recovered consciousness.
彼
かれ
は
病
びょう
院
いん
で
意
い
識
しき
を
回
かい
復
ふく
した。
He regained consciousness in the hospital.
世
せ
界
かい
経
けい
済
ざい
の
回
かい
復
ふく
はまだ
視
し
野
や
に
入
はい
ってこない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世
せ
界
かい
経
けい
済
ざい
はすぐには
回
かい
復
ふく
できないだろう。
The world economy will not recover anytime soon.
各
かく
目
もく
的
てき
地
ち
までの
往
おう
復
ふく
料
りょう
金
きん
は
下
か
記
き
の
通
とお
りです。
Round-trip fares to each destination are as follows.
報
ほう
復
ふく
のおどかしが
交
こう
渉
しょう
を
妨
さまた
げています。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
監
かん
督
とく
は
彼
かれ
を
大
だい
リーグに
復
ふっ
帰
き
させた。
The manager has put him back in the major league.
ミュージアムは、
修
しゅう
復
ふく
作
さ
業
ぎょう
のため
休
きゅう
館
かん
中
ちゅう
です。
The museum is closing for restorations.
彼
かれ
はひどい
風
か
邪
ぜ
から
回
かい
復
ふく
した。
He has recovered from his bad cold.
私
わたし
は
回
かい
復
ふく
する
間
ま
もなく
別
べつ
のひどい
風
か
邪
ぜ
にかかってしまった。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
残
ざん
念
ねん
な
事
こと
に
私
わたし
の
父
ちち
は
長
なが
患
わずら
いから
回
かい
復
ふく
できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
パスワードを
復
ふっ
旧
きゅう
する
事
こと
はできませんでした。
再
さい
試
し
行
こう
してください。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
大
おお
阪
さか
までの
往
おう
復
ふく
切
きっ
符
ぷ
を
二
に
枚
まい
下
くだ
さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
彼
かれ
はボストン
行
い
きの
往
おう
復
ふく
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
った。
He bought a round-trip ticket to Boston.
往
おう
復
ふく
切
きっ
符
ぷ
の
料
りょう
金
きん
は?
What's the round-trip fare?
往
おう
復
ふく
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
いました。
I bought a round-trip ticket.
往
おう
復
ふく
切
きっ
符
ぷ
を
買
か
いましたか。
Did you buy a round-trip ticket?
メキシコシティの
経
けい
済
ざい
・
社
しゃ
会
かい
活
かつ
動
どう
は
徐
じょ
々
じょ
に
回
かい
復
ふく
しています。
Mexico City's economic and social activity are gradually recovering.
私
わたし
は
大
おお
阪
さか
までの
往
おう
復
ふく
航
こう
空
くう
券
けん
を
持
も
っています。
I have a round-trip ticket to Osaka.