jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
forget
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
640
Readings
わす
(97%)
ぼう
(2%)
わすれ
もう
Composed of
亡
deceased
心
heart
Mnemonic
Never
forget
the
deceased
. They are all a part of you now, and they live on in your
heart
.
Used in vocabulary (85 in total)
忘
わす
れ
る
to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article)
忘
わす
れ
物
もの
lost article; something forgotten
我
われ
を
忘
わす
れ
る
to forget oneself; to lose control of oneself
82 more...
Examples (200 in total)
「
忘
わす
れちゃった」と
彼
かの
女
じょ
は
言
い
った。
"I forgot," she said.
あたしをお
忘
わす
れになったのですか。
Have you forgotten about me?
お
前
まえ
が
俺
おれ
に
言
い
ったことは
絶
ぜっ
対
たい
忘
わす
れないからな。
I'll never forget what you told me.
お
忘
わす
れになっただけかと
思
おも
いました。
I thought you might've just forgotten.
これだけは
忘
わす
れるな。
Just don't forget this.
それ
言
ゆ
うの
忘
わす
れてた。
I forgot to tell you that.
そんなこと
忘
わす
れろ。
Forget about that.
どこだった?
忘
わす
れちゃった。
Where was it? I've forgotten it.
今日
きょう
がエイプリールフールだということを
忘
わす
れていたよ。
I forgot that today was April Fool's Day.
今日
きょう
のことは
忘
わす
れよう。
Let's forget about what happened today.
何
なん
のことだか
忘
わす
れてしまった。
I forgot what it was about.
何
なに
をしにここに
来
き
たのか
忘
わす
れました。
I forgot what I came here to do.
何
なに
を
忘
わす
れたのか
忘
わす
れました。
I forgot what I forgot.
何
なに
言
い
おうとしたか
忘
わす
れちゃった。
I forgot what I was about to say.
君
きみ
へのプレセントを
忘
わす
れました。
I forgot your present.
君
きみ
を
忘
わす
れられない。
I can't forget about you.
彼
かれ
に
聞
き
くのを
忘
わす
れた。
I forgot to ask him.
彼
かれ
の
事
こと
は
忘
わす
れなさい。
Forget him.
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてしまった。
I forgot his name.
彼
かれ
はここであなたに
会
あ
うことを
忘
わす
れている。
He has forgotten to see you here.
彼
かの
女
じょ
のことなら
忘
わす
れてしまいなさい。
Forget about her.
彼
かの
女
じょ
のことは
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れないわ。
We'll never forget her.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてしまっているようだった。
She appeared to have forgotten my name.
忘
わす
れずにやってよ。
Don't forget to do it.
忘
わす
れてたら、
言
い
ってね。
If I forget, please remind me.
私
わたし
が
言
い
ったこと、
忘
わす
れないでくださいね。
Don't forget what I said.
私
わたし
が
言
い
った
事
こと
は
忘
わす
れて。
Forget I said anything.
私
わたし
の
事
こと
を
忘
わす
れないで。
Don't forget about me.
私
わたし
はあなたに
会
あ
ったことをきっと
忘
わす
れないであろう。
I'll never forget seeing you.
私
わたし
はいつも
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてばかりいる。
I'm always forgetting people's names.
私
わたし
はそれを
忘
わす
れた。
I forgot it.
私
わたし
はタニンナの
顔
かお
を
忘
わす
れられない。
I cannot forget Taninna's face.
私
わたし
は
彼
かれ
に
会
あ
った
日
ひ
の
事
こと
が
忘
わす
れられない。
I can't forget the day I met him.
私
わたし
は
行
い
くつもりだったが
忘
わす
れた。
I had intended to go, but I forgot to.
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れないからな。
I would never forget that.
言
い
おうとしてたこと、
忘
わす
れちゃったよ。
I forgot what I was trying to say.
誰
だれ
が
言
い
ったかは
忘
わす
れちゃった。
I forgot who said that.
どうすれば、あなたのことを
忘
わす
れることができますか?
How can I forget about you?
初
はじ
めて
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った
時
とき
のことは、ずっと
忘
わす
れない。
I'll always remember the first time I saw her.
本
ほん
当
とう
にごめん、
名
な
前
まえ
忘
わす
れちゃった。
I'm so sorry, but I forgot your name.
あっ、いけない!
忘
わす
れるところだった!
Oh, no! I almost forgot!
女
じょ
性
せい
は「
忘
わす
れた」と
答
こた
えた。
"I forgot," she answered.
私
わたくし
たちのことを
忘
わす
れないで。
Don't forget us.
もう
全
ぜん
部
ぶ
忘
わす
れちゃった?
Have you already forgotten everything?
明
あ
日
した
、
忘
わす
れずに
彼
かれ
に
会
あ
いに
行
い
きなさい。
Don't forget to go see him tomorrow.
明
あ
日
した
忘
わす
れずにこの
本
ほん
を
買
か
わなきゃ。
I have to remember to buy this book tomorrow.
明
あ
日
した
忘
わす
れずにその
本
ほん
を
買
か
わなくちゃいけない。
I must remember to buy that book tomorrow.
彼
かれ
は
昨日
きのう
私
わたし
に
会
あ
いに
来
く
るのを
忘
わす
れた。
He forgot to come to see me yesterday.
昨日
きのう
のことは
忘
わす
れましょう。
Let's forget what happened yesterday.
次
つぎ
に
来
く
るとき、
忘
わす
れずにそれを
私
わたし
に
返
かえ
してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
この
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れてはならない。
This fact must not be forgotten.
私
わたし
の
母
はは
はいつも
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れている。
My mother is constantly forgetting people's names.
もう
友
とも
達
だち
の
作
つく
り
方
かた
とか
忘
わす
れちゃった。
I've forgotten how to make friends.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
私
わたし
に
会
あ
うのを
忘
わす
れないで。
Don't forget to see me tomorrow morning.
部
へ
屋
や
の
窓
まど
開
あ
けるの、
忘
わす
れないようにね。
Don't forget to open the window in your room.
お
願
ねが
い、
私
わたし
のこと
忘
わす
れないって
約
やく
束
そく
して。
Please promise you won't forget me.
僕
ぼく
のこと
忘
わす
れないって、
約
やく
束
そく
して。
Promise you won't forget me.
僕
ぼく
のこと
忘
わす
れないって
約
やく
束
そく
してくれる?
Do you promise not to forget me?
彼
かれ
はそこへ
行
い
くという
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れた。
He forgot his promise to go there.
彼
かれ
はよく
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れる。
He will often forget his promise.
私
わたし
が
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れたとき、
彼
かれ
はとても
怒
おこ
った。
When I forgot my promise, he got really angry.
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れてはいけない。
We must not forget our promise.
やがて
彼
かれ
はその
事
じ
件
けん
のことを
忘
わす
れた。
Eventually, he forgot about the incident.
あなたのことは
決
けっ
して
忘
わす
れません。
I will never forget you.
あなたは
思
おも
い
出
だ
さない。
私
わたし
は
決
けっ
して
忘
わす
れない。
You will not remember. I will never forget.
君
きみ
に
会
あ
ったことを
私
わたし
は
決
けっ
して
忘
わす
れません。
I'll never forget meeting you.
我
われ
々
われ
は
君
きみ
のことは
決
けっ
して
忘
わす
れない。
We will never forget about you.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
ぼくを
起
お
こすのを
忘
わす
れないでね。
Don't forget to wake me up tomorrow morning.
すみませんが、お
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてしまいました。
I'm sorry, but I have forgotten your name.
明
あ
日
した
彼
かれ
と
話
はなし
をするのを
忘
わす
れてはいけませんよ。
Don't forget to talk with him tomorrow.
たぶん
彼
かれ
は
私
わたし
の
本
ほん
を
返
かえ
すのを
忘
わす
れるだろう。
He will probably forget to return my book.
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
すことを
忘
わす
れるな。
Don't forget to answer his letter.
手
て
紙
がみ
の
返
へん
事
じ
をお
忘
わす
れなく。
Don't forget to answer the letter.
手
て
紙
がみ
出
だ
すの
忘
わす
れてたよ。
I forgot to send the letter.
私
わたし
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないで。
Don't forget to write to me.
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
、
忘
わす
れずに
送
おく
ってくれた?
Did you remember to send my letter?
あの
子
こ
の
笑
え
顔
がお
が
忘
わす
れられない。
I can't forget her smile.
あなたに
電
でん
話
わ
するの
忘
わす
れてた。
I forgot to call you.
今日
きょう
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
をするのを
忘
わす
れた。
I forgot to call him today.
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
するのを
忘
わす
れた。
I forgot to call him.
忘
わす
れずに
電
でん
話
わ
してね。
Don't forget to call me.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
するつもりだったのですが
忘
わす
れちゃった。
I meant to call her, but I forgot to.
電
でん
話
わ
するの
忘
わす
れてごめん。
I'm sorry I forgot to call you.
ごめんなさい、
貴
あ
方
なた
を
起
お
こすの、
忘
わす
れちゃって。
I'm sorry I forgot to wake you up.
私
わたし
がどこに
住
す
んでいるのか
伝
つた
えるのを
忘
わす
れていました。
I forgot to tell you where I live.
彼
かれ
は
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れやすい。
He is apt to forget people's name.
ここは、
私
わたし
たちが
初
はじ
めて
出
で
会
あ
った
忘
わす
れられない
場
ば
所
しょ
だ。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
お
金
かね
を
忘
わす
れたのですか?
Did you forget your money?
お
金
かね
を
忘
わす
れないで。
Don't forget your money.
いつか
私
わたし
のことなんて、
忘
わす
れちゃうわ。
Someday you'll forget about me.
いつか
私
わたし
のことは
忘
わす
れちゃうわ。
You'll forget about me someday.
すっかり
忘
わす
れたよ。
I completely forgot.
名
な
前
まえ
をすっかり
忘
わす
れてしまいました。
I've completely forgotten its name.
彼
かれ
らは、
自
じ
分
ぶん
たちを
救
すく
ってくれたノアのことをすっかり
忘
わす
れてしまった。
They forgot all about Noah, who had saved them.
私
わたし
のことなんてすっかり
忘
わす
れてるんだと
思
おも
ってたわ。
I thought you'd forgotten all about me.
私
わたし
は
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
をすっかり
忘
わす
れてしまった。
I've completely forgotten his name.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
寂
さび
しく
思
おも
い
忘
わす
れられてしまうのではないかと
思
おも
ったのです。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
私
わたし
は
本
ほん
当
とう
に、
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
覚
おぼ
えられないのですが、
顔
かお
は
忘
わす
れないんですよ。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私
わたし
達
たち
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないでください。
Don't forget to write to us.
「あの
本
ほん
持
も
ってきた?」「あっ、
忘
わす
れた!」
"Have you brought that book?" "Oh, I've forgotten it!"
「
本
ほん
は
持
も
ってきた?」「あっ!
忘
わす
れちゃった!」
"Did you bring the book?" "Oops! I forgot!"
薬
くすり
を
飲
の
み
忘
わす
れた。
I forgot to take my medicine.
薬
くすり
を
飲
の
むこと
忘
わす
れないようにね。
Don't forget to take your medicine.
薬
くすり
を
飲
の
むの
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to take your pills.
彼
かの
女
じょ
は
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れたに
違
ちが
いない。
She must have forgotten the promise.
「
例
れい
の
本
ほん
持
も
ってきた?」「あっ、
忘
わす
れた!」
"Did you bring the book?" "Oh, I forgot it!"
そのこと、すっかり
忘
わす
れてた。
I had completely forgotten about that.
たぶん
彼
かれ
はそのことを
忘
わす
れたのだろう。
He probably forgot about it.
また、
鍵
かぎ
忘
わす
れた!
I forgot my keys again!
家
いえ
の
鍵
かぎ
、
持
も
ってくるの
忘
わす
れちゃった。
I accidentally forgot to bring the house key.
私
わたし
は
鍵
かぎ
を
忘
わす
れて
取
と
りに
戻
もど
った。
I forgot the key and went back for it.
たまには
仕
し
事
ごと
を
忘
わす
れないとね。
Occasionally one must forget about work.
明
あ
日
した
のデート、
忘
わす
れないでよ。
Don't forget our date tomorrow.
私
わたし
が
間
ま
違
ちが
ってたわ。
私
わたし
が
話
はな
したこと、
忘
わす
れて。
I was wrong. Forget what I told you.
今日
きょう
授
じゅ
業
ぎょう
あるの
完
かん
全
ぜん
に
忘
わす
れてた。
I completely forgot that there was class today!
あなた、
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
消
け
し
忘
わす
れてたわよ。
You forgot to erase your name.
火
ひ
を
消
け
すのを
忘
わす
れるな。
Don't forget to put out the fire.
僕
ぼく
たちが
初
はじ
めて
会
あ
った
日
ひ
のことは
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れないよ。
I'll never forget the day when we first met.
帰
かえ
る
時
とき
、パン
買
か
うの
忘
わす
れないでね。
Don't forget to buy the bread on your way home.
私
わたし
はいつまでもあなたを
忘
わす
れません。
I'll never forget you.
私
わたし
はこの
経
けい
験
けん
をいつまでも
忘
わす
れないでおきます。
I'll never forget this experience.
あっ、
携
けい
帯
たい
忘
わす
れちゃった。
Ah, I forgot my mobile phone.
携
けい
帯
たい
を
家
いえ
に
忘
わす
れちゃった。
I left my cell phone at home.
忘
わす
れられない
出
で
来
き
事
ごと
が
起
お
こった。
An unforgettable event occurred.
テレビ
消
け
すの
忘
わす
れてたね。
We forgot to turn the TV off.
寝
ね
る
前
まえ
にテレビを
消
け
すのを
忘
わす
れていた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
手
て
を
洗
あら
うの
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to wash your hands.
この
事
じ
件
けん
のことは
一
いっ
生
しょう
忘
わす
れないよ。
I'll remember this incident forever.
プレゼント、
買
か
い
忘
わす
れた!
I forgot to buy a present!
プレゼント
買
か
うの
忘
わす
れてた。
I forgot to buy a present.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
にプレゼント
買
か
った
事
こと
を
忘
わす
れた。
He forgot that he bought her a present.
あの
曲
きょく
の
弾
ひ
き
方
かた
、
忘
わす
れちゃったよ。
I've forgotten how to play that song.
トイレの
水
みず
を
流
なが
すのを
忘
わす
れないようにね。
Don't forget to flush the toilet.
あの
景
け
色
しき
は
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れないよ。
I'll never forget the sight.
忘
わす
れないうちに
今
いま
すぐやりなさい。
Do it right now, before you forget.
若
わか
さは
永
えい
遠
えん
ではないということを
忘
わす
れてはならない。
Keep in mind that youth is not eternal.
時
と
計
けい
を
家
いえ
に
忘
わす
れてきちゃった。
I left my watch at home.
そのやり
方
かた
、もう
忘
わす
れちゃったなぁ。
I've already forgotten how to do that.
医
い
者
しゃ
にもらった
薬
くすり
を
飲
の
むのを
忘
わす
れないで。
Don't forget to take the medicine the doctor gave you.
何
なに
もかも
忘
わす
れてしまう
人
ひと
は
幸
しあわ
せだ。
Those who forget everything are happy.
帰
かえ
りにパン
買
か
うの
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to buy bread on the way back.
帰
かえ
りにパン
買
か
ってくるの
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to buy some bread on the way home.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
何
なに
を
話
はな
しているかを
時
とき
々
どき
忘
わす
れてしまう。
He sometimes forgets what he was talking about.
ドアを
閉
し
めるのを
忘
わす
れないでください。
Please don't forget to shut the door.
ドアを
閉
し
め
忘
わす
れないで。
Don't forget to close the door.
彼
かれ
はドアを
閉
し
め
忘
わす
れました。
He forgot to lock the door.
窓
まど
を
閉
し
めるの、
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to close the windows.
窓
まど
閉
し
め
忘
わす
れてた。
I forgot to close a window.
あなたの
素
す
敵
てき
な
奥
おく
さんによろしくお
伝
つた
えくださることを
忘
わす
れないで
下
くだ
さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
今日
きょう
テストがあるの
忘
わす
れてた。
I forgot there was a test today.
卵
たまご
、
買
か
い
忘
わす
れた。
I forgot to buy eggs.
図
と
書
しょ
館
かん
に
本
ほん
を
返
かえ
すの、
忘
わす
れないでよ。
Don't forget to return the book to the library.
眼
め
鏡
がね
を
家
いえ
に
忘
わす
れちゃった。
I forgot my glasses at home.
去
きょ
年
ねん
の
夏
なつ
の
出
で
来
き
事
ごと
は
忘
わす
れられないよ。
I can't forget what happened last summer.
カメラを
持
も
っていくのを
忘
わす
れないでください。
Don't forget to bring a camera.
彼
かれ
は
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れ
気
き
味
み
である。
He is apt to forget people's names.
僕
ぼく
が
間
ま
違
ちが
ってた。
僕
ぼく
が
言
い
ったことは
忘
わす
れてちょうだい。
I was wrong. Please forget what I told you.
寝
ね
る
前
まえ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
すのを
忘
わす
れないように。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
彼
かれ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
だったのをほとんど
忘
わす
れそうだった。
I almost forgot that it was his birthday.
自
じ
分
ぶん
の
誕
たん
生
じょう
日
び
忘
わす
れてた!
I forgot my own birthday!
誕
たん
生
じょう
日
び
ケーキ、
買
か
うの
忘
わす
れてた。
I forgot to buy a birthday cake.
窓
まど
を
拭
ふ
くの
忘
わす
れないでね。
Don't forget to wipe the windows.
悲
かな
しみを
忘
わす
れなさい。
Forget your sorrows.
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
鍵
かぎ
かけるの
忘
わす
れちゃった。
I forgot to lock my bike.
帽
ぼう
子
し
、
忘
わす
れないようにね。
Don't forget your hat.
これはとてもおもしろい
話
はなし
なので、
私
わたし
は
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れないだろう。
This is such an interesting story I will never forget it.
初
はつ
キスのことは
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れない。
I'll never forget my first kiss.
彼
かれ
は
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れがちである。
He is apt to forget his promise.
私
わたし
たちはこの
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れがちである。
We are inclined to forget this fact.
私
わたし
達
たち
はこのことを
忘
わす
れがちである。
We are apt to forget this fact.
カーテンを
閉
し
め
忘
わす
れた。
I forgot to close the curtains.
あの
人
ひと
たちの
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れないうちにメモしとくよ。
I'm going to write down their names before I forget them.
彼
かれ
は
忘
わす
れないように
名
な
前
まえ
をメモした。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.
彼
かれ
は、
犬
いぬ
に
餌
えさ
をやるのを
忘
わす
れてしまった。
He forgot to feed the dog.
彼
かの
女
じょ
は
犬
いぬ
に
餌
えさ
をやるのを
忘
わす
れた。
She forgot to feed her dog.
犬
いぬ
に
餌
えさ
をやるのを
忘
わす
れた。
I forgot to feed my dog.
あ、
忘
わす
れてた。
今日
きょう
はゴミ
出
だ
しの
日
ひ
だった!
Oh, I forgot. Today is garbage day!
うっかりそれを
忘
わす
れるところだったわ。
I almost forgot all about that.
あなた
電
でん
気
き
を
消
け
し
忘
わす
れてたわよ。
You forgot to turn off the light.
出
で
かけるとき、
電
でん
気
き
を
消
け
すのを
忘
わす
れました。
I forgot to turn off the lights when I left.
寝
ね
る
前
まえ
に
電
でん
気
き
を
消
け
すのを
忘
わす
れないでくださいね。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
彼
かれ
は
電
でん
気
き
を
消
け
すのを
忘
わす
れた。
He forgot to turn off the light.
電
でん
気
き
を
消
け
すのを
忘
わす
れないで。
Don't forget to turn the light off.
電
でん
気
き
消
け
し
忘
わす
れたと
思
おも
う。
I think that I forgot to turn off the lights.
玄
げん
関
かん
の
鍵
かぎ
を
締
し
めるのを
忘
わす
れてしまった。
I forgot to lock the front door.
例
れい
外
がい
があることをお
忘
わす
れなく。
Don't forget that there are exceptions.
バスに
傘
かさ
を
忘
わす
れてきたかもしれない。
I may have left my umbrella on the bus.
バスに
傘
かさ
を
忘
わす
れてしまった。
I left my umbrella on the bus.
傘
かさ
を
持
も
ってくるのを
忘
わす
れました。
I forgot to bring my umbrella with me.
傘
かさ
忘
わす
れないでね。
Don't forget your umbrella.
傘
かさ
持
も
ってくるの
忘
わす
れちゃった。
I forgot to bring an umbrella with me.
君
きみ
の
傘
かさ
をバスの
中
なか
に
忘
わす
れてきてしまった。
I left your umbrella in the bus.
彼
かれ
はよく
電
でん
車
しゃ
の
中
なか
に
傘
かさ
を
忘
わす
れる。
He often leaves his umbrella on a train.
彼
かれ
は
電
でん
車
しゃ
に
傘
かさ
を
忘
わす
れがちだ。
He is apt to leave his umbrella on the train.
彼
かの
女
じょ
は
傘
かさ
をバスの
中
なか
に
忘
わす
れたかもしれません。
She may have left her umbrella on the bus.
教
きょう
室
しつ
に
傘
かさ
を
忘
わす
れてきたことに
気
き
がついた。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.
花子はまた
傘
かさ
を
忘
わす
れてきた。
Hanako has forgotten her umbrella again.
電
でん
車
しゃ
に
傘
かさ
を
忘
わす
れてしまいました。
I left my umbrella on the train.
電
でん
車
しゃ
に
傘
かさ
を
忘
わす
れるところだった。
I almost left my umbrella on the train.
ヤバイ!
財
さい
布
ふ
忘
わす
れた!
Oh no! I forgot my wallet.