jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
push
Info
Frequency
Top 200-300
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 4
Heisig
1195
Readings
お
(97%)
おさ
おし
おう
おさえ
Composed of
扌
left hand
甲
outer shell
Used in vocabulary (354 in total)
押
お
す
to push; to press; to apply pressure from above; to press down; to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; to affix (e.g. gold leaf)
押
お
さえ
る
to pin down; to hold down; to cover (esp. a part of one's body with one's hand); to clutch (a body part in pain); to get a hold of; to obtain
押
お
しつけ
る
to press against; to push against; to force against; to foist on (task, responsibility); to impose (one's will)
351 more...
Examples (136 in total)
ここを
押
お
すと
痛
いた
いですか?
Does it hurt when I press here?
ドアは
押
お
されて
開
ひら
いた。
The door pushed open.
押
お
せばドアが
開
ひら
きます。
If you push it, the door will open.
私
わたくし
たちは
車
くるま
の
後
うし
ろに
回
まわ
って
押
お
した。
We got behind the car and pushed.
学
がく
生
せい
たちに
車
くるま
を
押
お
すのを
手
て
伝
つだ
ってほしいと
言
い
われた。
The students wanted us to help push the car.
ここを
押
お
すと、
音
おと
が
大
おお
きくなります。
Press here to make the sound louder.
あなたは
私
わたし
を
後
こう
方
ほう
へ
押
お
し
始
はじ
めた。
You started pushing me backwards.
その
子
こ
は
顔
かお
を
店
みせ
の
窓
まど
に
押
お
しつけた。
He pressed his face against the shop window.
他
た
人
にん
に
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
押
お
しつけようとしてはいけない。
You should not try to force your ideas on others.
君
きみ
の
意
い
見
けん
を
押
お
しつけないでくれ。
Don't press your opinions on me.
このボタンを
押
お
したらどうなるんですか?
What happens if I press this button?
このボタンを
押
お
したら
何
なに
が
起
お
こるんだろうなあ。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを
押
お
していただけますか?
Could you press this button?
このボタンを
押
お
すとドアが
開
ひら
きます。
If you push this button, the door will open.
このボタンを
決
けっ
して
押
お
してはいけない。
Never press this button.
この
赤
あか
いボタンを
押
お
すだけでいいのです。
You have only to push this red button.
どのボタンを
押
お
せばいいかわからないよ。
I don't know which button to push.
ボタン、
押
お
していい?
Can I push the button?
ボタンを
押
お
したら、ベルが
鳴
な
ったんです。
When I pressed the button, the bell rang.
ボタンを
押
お
しましたか。
Did you press the button?
ボタンを
押
お
します。
Press the button.
ボタンを
押
お
せばドアが
開
ひら
きます。
If you push the button, the door will open.
何
なん
かおかしなことが
起
お
こったら
赤
あか
いボタンを
押
お
しなさい。
Press the red button if something strange happens.
彼
かれ
はボタンを
押
お
して
待
ま
った。
He pressed the button and waited.
押
お
しボタンを
押
お
して
下
くだ
さい。
Push the button, please.
私
わたし
はすでに
赤
あか
いボタンを
押
お
していましたが
何
なに
も
起
お
こりませんでした。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
違
ちが
うボタンを
押
お
してしまった。
I pushed the wrong button.
このボタンを
押
お
して
下
くだ
さい。そうすればドアが
開
ひら
きます。
Push this button and the door will open.
緑
みどり
のボタンを
押
お
して
下
くだ
さい、すると
明
あ
かりがつきます。
Push the green button and the light will go on.
彼
かれ
はいつも
私
わたし
に
彼
かれ
の
意
い
見
けん
を
押
お
し
付
つ
けます。
He always imposes his opinion on me.
私
わたし
たちは、
自
じ
分
ぶん
の
意
い
見
けん
を
他
ほか
に
人
ひと
に
押
お
し
付
つ
けてはいけない。
We should not impose our opinions on other people.
自
じ
分
ぶん
の
意
い
見
けん
を
他
た
人
にん
に
押
お
し
付
つ
けてはいけない。
You shouldn't impose your opinion on others.
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
他
た
人
にん
に
押
お
し
付
つ
けるのはよくない。
It's not good to force our ideas on others.
うしろから
押
お
すのはやめてくれ。
Stop pushing me from behind!
私
わたし
はドアを
押
お
さえてあけていた。
I held the door open.
彼
かれ
はポケットにそのお
金
かね
を
押
お
し
込
こ
んだ。
He thrust the money into his pocket.
彼
かれ
はそのハンカチをポケットに
押
お
し
込
こ
んだ。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼
かの
女
じょ
はスイッチを
押
お
した。
She pressed the switch.
緊
きん
急
きゅう
の
場
ば
合
あい
は、このボタンを
押
お
しなさい。
In case of an emergency, push this button.
緊
きん
急
きゅう
の
時
とき
はこのボタンを
押
お
しなさい。
Press this button in case of emergency.
ボタンを
押
お
すとエンジンが
停
てい
止
し
します。
If you push the button, the engine will stop.
私
わたし
は
彼
かれ
らが
私
わたし
に
押
お
し
付
つ
けた
圧
あつ
力
りょく
に
抵
てい
抗
こう
したかった。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私
わたし
はボタンを
押
お
してラジオをつけた。
I pressed the button to turn the radio on.
このボタンを
押
お
すと、
窓
まど
は
自
じ
動
どう
で
開
ひら
きます。
When you press this button, the window will open automatically.
火
か
事
じ
の
場
ば
合
あい
はこのボタンを
押
お
してください。
In case of fire, press this button.
火
か
事
じ
の
時
とき
には、ガラスを
割
わ
って
赤
あか
いボタンを
押
お
して
下
くだ
さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.
そのネコは
窓
まど
に
鼻
はな
を
押
お
しつけた。
The cat pressed its nose against the window.
私
わたし
たちは
自
じ
分
ぶん
の
信
しん
念
ねん
を
人
ひと
に
押
お
し
付
つ
けないようにすべきである。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
あなたはこのボタンを
押
お
しさえすればいいのです。
You have only to push this button.
あなたはそのボタンを
押
お
しさえすれば
良
よ
い。
You have only to push the button.
あなたはボタンを
押
お
しさえすればいい。
All you have to do is press the button.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
をドアの
外
そと
に
押
お
し
出
だ
した。
She pushed him out the door.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
を
窓
まど
の
外
そと
に
押
お
し
出
だ
した。
She pushed him out the window.
誰
だれ
も
自
じ
分
ぶん
の
意
い
見
けん
を
人
ひと
に
押
お
しつけるべきではない。
No one should force his views on others.
彼
かれ
は、まだスイッチを
押
お
し
込
こ
む
力
ちから
を
十
じゅう
分
ぶん
持
も
ち
合
あ
わせていた。
He was still strong enough to press a switch.
その
男
おとこ
は
彼
かの
女
じょ
を
押
お
しのけた。
The man shoved her aside.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
を
押
お
しのけた。
He pushed her away.
彼
かの
女
じょ
に
近
ちか
づこうとするといつも
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
を
押
お
しのける。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
るためには、このボタンを
押
お
しさえすればよい。
All you have to do to take a picture is push this button.
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
るには、このボタンを
押
お
せばいいだけですよ。
You just need to press this button to take a picture.
このスイッチを
押
お
せば
自
じ
動
どう
的
てき
にカーテンが
開
ひら
く。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このボタンを
押
お
すと
機
き
械
かい
が
作
さ
動
どう
します。
If you press this button, the machine will start.
天
てん
井
じょう
が
落
お
ちれば、
彼
かれ
は
押
お
しつぶされるだろう。
If the ceiling fell, he would be crushed.
夏
なつ
には
観
かん
光
こう
客
きゃく
がその
町
まち
へどっと
押
お
し
寄
よ
せた。
The town was deluged with tourists in summer.
彼
かれ
は
妻
つま
に
自
じ
分
ぶん
を
午
ご
前
ぜん
7
しち
時
じ
に
起
お
こしてくれるように
念
ねん
を
押
お
した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
切
きっ
符
ぷ
を
手
て
に
入
い
れるには、ボタンを
押
お
すだけでいいのです。
You have only to push the button to get a ticket.
トムがパーティーに
押
お
しかけたって
聞
き
いたよ。
I heard that Tom crashed the party.
トムさんはチャイムを
押
お
しました。
Tom rang the doorbell.
トムとメアリーは
手
て
を
取
と
り
合
あ
って、
霧
きり
が
押
お
し
寄
よ
せてくるのを
見
み
ていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムは、ドアを
押
お
して
閉
し
めました。
Tom pushed the door closed.
トムはエレベーターに
乗
の
って3
階
かい
のボタンを
押
お
した。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムを
部
へ
屋
や
の
中
なか
に
押
お
し
返
かえ
した。
I pushed Tom back into his room.
君
きみ
はプライドを
押
お
しとどめるべきだ。
You should suppress your pride.
たいへん
困
こま
ったことに、
彼
かれ
がパーティーに
押
お
しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
その
橋
はし
は
洪
こう
水
ずい
で
押
お
し
流
なが
されてしまった。
That bridge was swept away by the flood.
家
いえ
は
洪
こう
水
ずい
で
押
お
し
流
なが
された。
The house was carried away by the flood.
何
なに
者
もの
かがメアリーのフラットに
押
お
し
入
い
り、
宝
ほう
石
せき
を
盗
ぬす
んだ。
Someone broke into Mary's flat and stole her jewellery.
強
ごう
盗
とう
が
夜
よる
銀
ぎん
行
こう
に
押
お
し
入
い
った。
The burglars broke into the bank at night.
強
ごう
盗
とう
が
彼
かれ
の
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
A burglar broke into his house.
強
ごう
盗
とう
が
近
きん
所
じょ
の
家
いえ
に
押
お
し
入
い
ったことを
聞
き
いていますか。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強
ごう
盗
とう
が
金
かね
を
盗
ぬす
みにその
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
A thief broke into the house to steal the money.
彼
かれ
はその
家
いえ
に
押
お
し
入
い
ろうとしている
泥
どろ
棒
ぼう
を
目
め
にした。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
昨
さく
夜
や
、
強
ごう
盗
とう
が
店
みせ
に
押
お
し
入
い
った。
A burglar broke into the shop last night.
昨
さく
夜
や
何
なに
者
もの
かが
私
わたし
の
家
いえ
の
近
ちか
くの
小
ちい
さな
店
みせ
に
押
お
し
入
い
った。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨
さく
夜
や
若
わか
い
男
おとこ
が
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
A young man broke into my house last night.
昨日
きのう
強
ごう
盗
とう
が
店
みせ
に
押
お
し
入
い
った。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨
さく
晩
ばん
私
わたし
の
家
いえ
に
賊
ぞく
が
押
お
し
入
い
った。
Some burglars broke into my house last night.
泥
どろ
棒
ぼう
二
ふた
人
り
がある
店
みせ
に
押
お
し
入
い
った。
Two robbers broke into a store.
男
おとこ
はその
家
いえ
に
押
お
し
入
い
ったことを
認
みと
めた。
The man admitted having broken into the house.
私
わたし
達
たち
の
家
いえ
に
昨
さく
夜
や
、
泥
どろ
棒
ぼう
が
押
お
し
入
い
った。
Our house was broken into by burglars last night.
誰
だれ
かが
私
わたし
のうちに
押
お
し
入
い
って、
私
わたし
のお
金
かね
を
全
ぜん
部
ぶ
盗
ぬす
んでにげた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
賊
ぞく
が
彼
かれ
の
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
Burglars broke into his house.
ベルを
2
に
度
ど
押
お
しなさい。
Press the bell twice.
そういえば、
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は
押
お
し
入
い
れで
寝
ね
てたな。
Come to think of it, I used to sleep in a closet when I was a kid.
トムは
妹
いもうと
を
押
お
し
入
い
れに
閉
と
じ
込
こ
めた。
Tom locked his sister in the closet.
強
ごう
盗
とう
はその
子
こ
供
ども
を
押
お
し
入
い
れに
閉
と
じ
込
こ
めた。
The burglar shut the child in the closet.
トムは
押
お
し
入
い
れに
掃
そう
除
じ
機
き
をしまいました。
Tom put the vacuum cleaner into the closet.
ブザーを
押
お
して
下
くだ
さい。
Please push the buzzer.
波
なみ
また
波
なみ
が
岸
きし
辺
べ
に
押
お
し
寄
よ
せた。
Wave after wave surged upon the beach.
機
き
械
かい
を
始
し
動
どう
するには、このボタンを
押
お
しなさい。
Press this button to start the machine.
あなたの
一
いち
押
お
しの
俳
はい
優
ゆう
は
誰
だれ
ですか?
Who is your favorite actor?
ドアを
押
お
し
開
あ
けられますか。
Can you push the door open?
彼
かれ
はドアをぐいと
押
お
し
開
あ
けて
入
はい
ってきた。
He thrust the door open and marched in.
彼
かれ
は
力
ちから
いっぱいドアを
押
お
し
開
あ
けようとした。
He tried with all his might to push the door open.
彼
かの
女
じょ
は
戸
と
を
押
お
し
開
あ
けた。
She pushed the door open.
警
けい
察
さつ
は
学
がっ
校
こう
で
大
たい
量
りょう
の
薬
やく
物
ぶつ
を
押
おう
収
しゅう
した。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
私
わたし
たちの
留
る
守
す
中
ちゅう
、
泥
どろ
棒
ぼう
が
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
A thief broke into the house while we were away.
夏
なつ
休
やす
みには
旅
りょ
行
こう
者
しゃ
が
軽
けい
井
い
沢
さわ
へ
押
お
し
寄
よ
せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
自
じ
分
ぶん
の
気
き
持
も
ちを
押
お
し
隠
かく
すことはないんだよ。
You don't have to hide your feelings.
彼
かれ
の
評
ひょう
論
ろん
は
簡
かん
潔
けつ
で
要
よう
点
てん
を
押
お
さえたものだった。
His comment was concise and to the point.
物
ぶっ
価
か
を
押
お
し
上
あ
げるのにいくつかの
要
よう
因
いん
が
作
さ
用
よう
した。
Several factors operated to help prices go up.
生
せい
徒
と
たちは
男
だん
子
し
生
せい
徒
と
を
押
お
さえつけ、はさみで
髪
かみ
を
切
き
った。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
トムは
電
でん
話
わ
を
耳
みみ
に
押
お
しあてた。
Tom pressed the phone to his ear.
彼
かれ
は
壁
かべ
に
耳
みみ
を
押
お
しあてた。
He pressed his ear against the wall.
エンターを
押
お
して。
Press Enter.
彼
かれ
らはその
宝
ほう
石
せき
店
てん
に
押
お
し
入
い
った。
They broke into the jewelry shop.
彼
かれ
らはかわるがわる
車
くるま
を
押
お
さなければならなかった。
They had to take turns pushing the car.
レバーを
押
お
しあげて
下
くだ
さい。
Please push up the lever.
あやは
物
もの
事
ごと
を
極
きょく
端
たん
にまで
押
お
し
進
すす
める
傾
けい
向
こう
がある。
Aya tends to carry things to extremes.
トムは
押
お
しに
弱
よわ
い
人
ひと
だ。
Tom is a pushover.
ベビーカーを
押
お
す
人
ひと
が
目
め
の
前
まえ
を
通
とお
って
行
い
った。
A person pushing a stroller passed right in front of me.
彼
かれ
らは
急
きゅう
進
しん
派
は
の
烙
らく
印
いん
を
押
お
された。
They were labeled radicals.
窃
せっ
盗
とう
団
だん
がその
銀
ぎん
行
こう
に
押
お
し
入
い
った。
A gang of thieves broke into the bank.
その
犬
いぬ
が
噛
か
みつこうとしたときに、
首
くび
を
押
おさ
えつけてとことん
叱
しか
りつけた。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
大
おお
きな
農
のう
場
じょう
では
家
か
畜
ちく
には
大
たい
抵
てい
焼
や
き
印
いん
が
押
お
されている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
書
しょ
式
しき
に
必
かなら
ず
署
しょ
名
めい
押
おう
印
いん
してください。
Please be sure to sign and seal the form.
ここに
拇
ぼ
印
いん
を
押
お
してください。
Please put your thumbprint here.
彼
かれ
の
小
しょう
論
ろん
文
ぶん
は
簡
かん
潔
けつ
で
要
よう
点
てん
をきちんと
押
お
さえていた。
His essay was concise and to the point.
彼
かれ
はエンストの
車
くるま
を
力
ちから
一
いっ
杯
ぱい
押
お
した。
He pushed the stalled car with all his might.
男
おとこ
の
子
こ
は
店
みせ
のウインドーに
顔
かお
を
押
お
し
付
つ
けた。
The boy pressed his face against the shop window.
警
けい
察
さつ
は
家
か
宅
たく
捜
そう
査
さ
をし2キロのヘロインを
押
おう
収
しゅう
した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
この
本
ほん
には
蔵
ぞう
書
しょ
印
いん
が
押
お
してあります。
This book has a library stamp.
トムさんは
仔
こ
牛
うし
に
焼
や
き
印
いん
を
押
お
しました。
Tom branded the calf.
政
せい
府
ふ
はインフレを
押
おさ
え
込
こ
もうと
躍
やっ
起
き
になっている。
The government is desperate to keep inflation down.
カスタマーサービス
担
たん
当
とう
者
しゃ
とお
話
はな
しになりたい
方
ほう
は、3を
押
お
してください。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
ブレーキペダルを
押
お
して、ブレーキライトをつけてみてください。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.