jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
support
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
768
Readings
し
(69%)
ささ
(24%)
じ
(3%)
つか
(1%)
と
つっか
ざさ
か
Composed of
十
ten
又
once again
Mnemonic
Once again
it's the
tenth
(day of the month); I need to
support
my child with
alimony
.
Used in kanji (11 in total)
技
skill
皮
skin (of an animal or a plant)
枝
branch
鼓
drum
7 more...
Used in vocabulary (294 in total)
支
ささ
え
る
to support; to prop; to sustain; to hold at bay; to stem; to check
支
し
配
はい
domination; rule; direction; management; control (e.g. over one's emotions); determining (e.g. one's fate)
支
し
度
たく
preparation; arrangements
291 more...
Examples (200 in total)
この
氷
こおり
は
薄
うす
すぎて
君
きみ
の
体
からだ
を
支
ささ
えきれないだろう。
This ice is too thin to bear your weight.
愛
あい
こそが
世
せ
界
かい
を
支
し
配
はい
する。
It is love that rules the world.
誰
だれ
がこの
国
くに
を
支
し
配
はい
していたか。
Who ruled this country?
脳
のう
が
私
わたし
たちの
活
かつ
動
どう
を
支
し
配
はい
している。
Our brains control our activities.
壁
かべ
が
屋
や
根
ね
全
ぜん
体
たい
の
重
おも
さを
支
ささ
えていた。
The walls supported the entire weight of the roof.
この
橋
はし
を
支
ささ
えるには
重
おも
い
柱
はしら
が
必
ひつ
要
よう
だ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
これらの
柱
はしら
が
舞
ぶ
台
たい
を
支
ささ
えています。
These pillars support the stage.
彼
かれ
は5
年
ねん
間
かん
、
支
し
配
はい
した。6
年
ねん
目
め
で、
彼
かれ
より
強
つよ
い
他
ほか
の
国
くに
の
王
おう
が
彼
かれ
と
戦
せん
争
そう
した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
湖
みずうみ
の
氷
こおり
は
彼
かれ
の
重
おも
さを
支
ささ
えれなかった。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
この
棚
たな
はそんなにたくさんの
本
ほん
は
支
ささ
えられません。
These shelves can't support so many books.
彼
かれ
はその
家
いえ
を
支
し
配
はい
し、すべての
決
けつ
断
だん
をする。
He dominates his family and makes all the decisions.
その
王
おう
様
さま
は
何
なん
年
ねん
もその
国
くに
を
支
し
配
はい
した。
The king ruled the country for years.
ご
支
し
援
えん
に
感
かん
謝
しゃ
いたします。
Thank you for your support.
その
事
じ
件
けん
で
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
を
支
し
援
えん
してくれた。
He backed us up during that incident.
平
へい
和
わ
と
安
あん
全
ぜん
を
求
もと
める
人
ひと
々
びと
へ、
我
われ
々
われ
はあなた
達
たち
を
支
し
援
えん
します。
To those who seek peace and security: We support you.
私
わたし
たちは
支
し
援
えん
を
訴
うった
えた。
We made an appeal for support.
私
わたし
たちは
私
わたし
たちがその
運
うん
動
どう
を
支
し
援
えん
すべきだという
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
らに
精
せい
神
しん
的
てき
な
支
し
援
えん
を
与
あた
えよう。
We will give them moral support.
その
湖
みずうみ
の
氷
こおり
は
薄
うす
すぎて、
君
きみ
の
体
たい
重
じゅう
を
支
ささ
えられない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
赤
あか
ちゃんは
母
はは
親
おや
に
支
ささ
えられて
歩
ある
きました。
The baby walked supported by his mother.
彼
かれ
は
旅
りょ
行
こう
の
支
し
度
たく
をしている。
He is making preparations for a trip.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
で
夕
ゆう
食
しょく
の
支
し
度
たく
をした。
He prepared supper by himself.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
たちに
散
さん
歩
ぽ
の
支
し
度
たく
をさせた。
She got the children ready for a walk.
朝
ちょう
食
しょく
の
支
し
度
たく
をしなければならないんです。
I have to prepare the breakfast.
母
はは
はそろそろ
夕
ゆう
食
しょく
の
支
し
度
たく
をする
時
じ
間
かん
ですよと
言
い
った。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母
はは
は
夕
ゆう
食
しょく
の
支
し
度
たく
をしています。
Mom is getting dinner ready.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
を
支
ささ
えてくれた
人
ひと
みんなに
感
かん
謝
しゃ
の
意
い
を
表
あらわ
した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
私
わたし
たちの
体
たい
重
じゅう
を
支
ささ
えるだけの
厚
あつ
さが
氷
こおり
にはないんです。
The ice isn't thick enough to hold our weight.
いくら
支
し
払
はら
えば
良
よ
いですか?
How much should I pay?
お
金
かね
は
実
じっ
際
さい
に
支
し
払
はら
われたのですか。
Was the money actually paid?
このカウンターで
支
し
払
はら
ってください。
Please pay at this counter.
それは
素
す
敵
てき
な
車
くるま
だが、
私
わたし
が
支
し
払
はら
った
値
ね
段
だん
ほどの
価
か
値
ち
はない。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
たぶんそのお
金
かね
は
支
し
払
はら
われないだろう。
In all probability, the money will not be paid.
どこで
支
し
払
はら
えばいいですか。
Where should I pay?
カードで
支
し
払
はら
えますか。
Can I pay with a credit card?
彼
かれ
には
父
ちち
親
おや
の
借
しゃっ
金
きん
を
支
し
払
はら
う
義
ぎ
務
む
があった。
He was bound to pay his father's debt.
彼
かれ
はすぐ
支
し
払
はら
うことを
要
よう
求
きゅう
している。
He demands immediate payment.
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
がほしいのですが、
支
し
払
はら
うのに
十
じゅう
分
ぶん
なお
金
かね
がありません。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
誰
だれ
かがそれを
支
し
払
はら
わなければいけない。
Someone has to pay for it.
私
わたし
は
週
しゅう
単
たん
位
い
で
支
し
払
はら
われる。
I'm paid by the week.
あなたにいくら
給
きゅう
料
りょう
を
支
し
払
はら
うかは、あなたの
腕
うで
次
し
第
だい
ですね。
How much we pay you depends on your skill.
働
はたら
きに
応
おう
じて
支
し
払
はら
われます。
You will be paid according as you work.
英
えい
国
こく
はもはや
世
せ
界
かい
政
せい
治
じ
を
支
し
配
はい
してはいない。
Great Britain is no longer in control of world politics.
これらのデータはその
仮
か
説
せつ
を
支
し
持
じ
している。
This data supports the hypothesis.
その
理
り
論
ろん
は
支
し
持
じ
しない。
I don't support that theory.
その
計
けい
画
かく
を
支
し
持
じ
しているのは
我
われ
々
われ
だけではない。
We are not alone in supporting the plan.
その
計
けい
画
かく
を
支
し
持
じ
しないことに
決
き
めた。
I have decided not to support the plan.
彼
かれ
の
友
ゆう
人
じん
のうちには
彼
かれ
の
案
あん
を
支
し
持
じ
する
者
もの
が
多
おお
かった。
Many of his friends backed his plan.
彼
かれ
の
友
とも
達
だち
はみんな
彼
かれ
の
案
あん
を
支
し
持
じ
した。
All his friends backed his plan.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
は
説
せっ
得
とく
力
りょく
のあるものだったが、
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
を
支
し
持
じ
しなかった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼
かれ
はその
計
けい
画
かく
を
支
し
持
じ
する
演
えん
説
ぜつ
をした。
He made a speech in support of the plan.
彼
かれ
らは
僕
ぼく
の
意
い
見
けん
を
支
し
持
じ
してくれないだろうと
思
おも
う。
I don't expect that they will support my view.
彼
かれ
を
支
し
持
じ
するふりをした。
I pretended to support him.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
が
支
し
持
じ
してくれるものと
思
おも
っていた。
We expected him to support us.
私
わたし
はその
仮
か
説
せつ
を
支
し
持
じ
した。
I favored the hypothesis.
私
わたし
は
彼
かれ
の
理
り
論
ろん
を
支
し
持
じ
せざるをえなかった。
I was forced to support his theory.
それに10ドルを
支
し
払
はら
った。
I paid 10 dollars for it.
たった
一
いっ
冊
さつ
の
本
ほん
に40ドルも
支
し
払
はら
えない!
I won't pay 40 dollars for just one book.
私
わたし
はこのバッグに200ドル
支
し
払
はら
った。
I paid $200 for this bag.
私
わたし
はその
本
ほん
に3ドル
支
し
払
はら
った。
I paid three dollars for that book.
私
わたし
は
彼
かれ
に
五
ご
ドルを
支
し
払
はら
った。
I paid him five dollars.
私
わたし
は
彼
かれ
に
四
よん
ドルを
支
し
払
はら
った。
I paid him four dollars.
かつてその
国
くに
には
残
ざん
酷
こく
な
支
し
配
はい
者
しゃ
がいた。
There was once a cruel ruler in the country.
その
人
ひと
々
びと
はひどい
支
し
配
はい
者
しゃ
に
抵
てい
抗
こう
した。
The people resisted their cruel ruler.
人
ひと
は
皆
みな
自
じ
己
こ
の
運
うん
命
めい
の
支
し
配
はい
者
しゃ
になるべきだ。
People should be the masters of their own destinies.
彼
かれ
らは
別
べつ
々
べつ
に
支
し
払
はら
った。
They each paid separately.
軍
ぐん
は
全
ぜん
領
りょう
土
ど
を
支
し
配
はい
するのに
成
せい
功
こう
した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
そのロープは
彼
かれ
を
支
ささ
えられるほど
丈
じょう
夫
ぶ
ではなかった。
The rope wasn't strong enough to support him.
私
わたし
達
たち
はプロジェクトを
成
せい
功
こう
させるために
彼
かれ
を
支
し
援
えん
すべきだ。
We should back him up so as to make the project a success.
彼
かの
女
じょ
は
毎
まい
朝
あさ
、
母
はは
が
台
だい
所
どころ
で
朝
ちょう
食
しょく
の
支
し
度
たく
をするのを
手
て
伝
つだ
います。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
民
みん
衆
しゅう
は
支
し
配
はい
者
しゃ
たちに
反
はん
抗
こう
した。
The people revolted against their rulers.
現
げん
金
きん
で
支
し
払
はら
うつもりなの?
Are you going to pay in cash?
私
わたし
は
現
げん
金
きん
で
支
し
払
はら
います。
I'd like to pay in cash.
なぜ
我
われ
々
われ
が
彼
かれ
の
見
けん
解
かい
を
支
し
持
じ
できないかという
理
り
由
ゆう
を
以
い
下
か
に
述
の
べよう。
The reason why we cannot support his view will be given below.
彼
かれ
は
私
わたし
の
見
けん
解
かい
を
支
し
持
じ
する
演
えん
説
ぜつ
をした。
He made a speech in support of my view.
後
こう
者
しゃ
の
見
けん
解
かい
を
支
し
持
じ
する
人
ひと
が
日
に
本
ほん
には
多
おお
い。
The latter view has many supporters in Japan.
審
しん
判
ぱん
はどちらの
側
がわ
も
支
し
持
じ
するべきではない。
A referee should not favor either side.
彼
かれ
はその
場
ば
で
代
だい
金
きん
を
支
し
払
はら
った。
He paid the money on the spot.
彼
かの
女
じょ
はその
本
ほん
の
代
だい
金
きん
を
支
し
払
はら
わねばならない。
She has to pay for the book.
購
こう
入
にゅう
代
だい
金
きん
は
現
げん
金
きん
で
支
し
払
はら
いました。
I paid for the purchase in cash.
前
ぜん
者
しゃ
の
選
せん
択
たく
肢
し
を
支
し
持
じ
している
人
ひと
が
多
おお
いが、
私
わたし
は
後
こう
者
しゃ
のほうが
好
す
きだ。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
このコンピューターの
代
だい
金
きん
はどのように
支
し
払
はら
いましたか。
How did you pay for this computer?
静
しず
けさが
森
もり
を
支
し
配
はい
していた。
Silence reigned in the forest.
その
男
おとこ
は50
年
ねん
にわたってその
国
くに
を
支
し
配
はい
した。
The man controlled the country for fifty years.
インドは
長
なが
年
ねん
にわたって
英
えい
国
こく
に
支
し
配
はい
されていた。
India was governed by Great Britain for many years.
彼
かれ
に
1
いち
万
まん
ドルが
支
し
払
はら
われた。
He was paid 10,000 dollars.
彼
かれ
等
ら
は
熱
ねっ
心
しん
に
新
しん
政
せい
策
さく
を
支
し
持
じ
した。
They eagerly supported his new policy.
僕
ぼく
は
君
きみ
を
全
ぜん
面
めん
的
てき
に
支
し
持
じ
する。
I support you whole-heartedly.
彼
かれ
はその
絵
え
に
100
ひゃく
万
まん
ドルも
支
し
払
はら
った。
He paid as much as a million dollars for the painting.
英
えい
国
こく
では
女
じょ
王
おう
は
君
くん
臨
りん
するが、
支
し
配
はい
はしない。
In England, the queen reigns but does not rule.
お
支
し
払
はら
いが2ヶ
月
げつ
遅
おく
れています。
Your payment is now two months overdue.
お
支
し
払
はら
いはいかがなさいますか?
How would you like to pay?
お
支
し
払
はら
いはお
済
す
みですか?
Have you already paid?
お
支
し
払
はら
いはどのようにしますか。
How would you like to pay for it?
彼
かれ
に
金
かね
の
支
し
払
はら
いを
要
よう
求
きゅう
した。
I demanded that he should pay.
彼
かれ
はコーヒーを
飲
の
み
終
お
え、
支
し
払
はら
いを
済
す
ませた。
He finished his coffee and paid the bill.
彼
かれ
は
借
しゃっ
金
きん
の
支
し
払
はら
いを
要
よう
求
きゅう
した。
He demanded payment of the debt.
彼
かれ
らは
支
し
払
はら
いを
別
べつ
々
べつ
にした。
They paid separately.
支
し
払
はら
いがしたかったんだ。
I wanted to pay.
支
し
払
はら
いにカードは
使
つか
えますか?
Can I use a credit card for payment?
支
し
払
はら
いは
現
げん
金
きん
よりカードを
利
り
用
よう
することが
多
おお
いんだ。
I use a credit card to pay for things more often than I use cash.
私
わたし
は
彼
かれ
らが
支
し
払
はら
いを
忘
わす
れているのに
腹
はら
を
立
た
てている。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
家
や
賃
ちん
の
支
し
払
はら
い
期
き
限
げん
が
明
あ
日
した
なんです。
The rent is due tomorrow.
その
国
くに
は
産
さん
業
ぎょう
によって
支
ささ
えられている。
The country is supported by industry.
税
ぜい
金
きん
をお
支
し
払
はら
いください。
Please pay the tax.
アパートの
支
し
払
はら
いは
前
まえ
もってする
必
ひつ
要
よう
はない。
You don't have to pay for an apartment in advance.
この
学
がっ
校
こう
は、
生
せい
徒
と
に
教
きょう
科
か
書
しょ
を
支
し
給
きゅう
します。
This school supplies students with textbooks.
その
会
かい
社
しゃ
は
彼
かれ
らに
制
せい
服
ふく
を
支
し
給
きゅう
する。
The company provides them with uniforms.
その
学
がっ
校
こう
は
生
せい
徒
と
に
本
ほん
を
支
し
給
きゅう
する。
The school supplies the students with books.
彼
かれ
は
彼
かれ
らに
食
た
べ
物
もの
と
金
かね
を
支
し
給
きゅう
した。
He supplied food and money to them.
私
わたし
たちは
制
せい
服
ふく
を
支
し
給
きゅう
された。
We were supplied with uniforms.
彼
かの
女
じょ
は
娘
むすめ
の
身
み
支
じ
度
たく
を
手
て
伝
つだ
った。
She helped her daughter get dressed.
しかるべき
時
じ
期
き
にお
支
し
払
はら
いいたしました。
I paid at the appropriate time.
この
近
ちか
くに
日
に
本
ほん
の
銀
ぎん
行
こう
の
支
し
店
てん
はありますか。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
支
し
店
てん
は
全
ぜん
国
こく
にまたがっている。
Our branches extend all over the country.
支
し
店
てん
を
出
だ
すなどという
考
かんが
えを
彼
かれ
はどこで
思
おも
い
付
つ
いたのだろうか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
実
じっ
際
さい
のところ、これは
官
かん
僚
りょう
支
し
配
はい
の
有
ゆう
力
りょく
な
手
しゅ
段
だん
なのである。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
私
わたし
は
1
いっ
個
こ
につき
彼
かれ
らに
千
せん
円
えん
支
し
払
はら
った。
I gave them one thousand yen each.
この
仕
し
事
ごと
から
始
はじ
めよう、と
支
し
配
はい
人
にん
がいった。
The manager said, "Let's begin with this job."
その
支
し
配
はい
人
にん
は、
私
わたし
が
求
もと
めていた
正
せい
確
かく
な
答
こた
えをくれた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
オーナーの
人
ひと
達
たち
は
彼
かれ
を
支
し
配
はい
人
にん
に
任
にん
命
めい
した。
The owners appointed him manager.
ホテルの
支
し
配
はい
人
にん
と
話
はなし
をしたいのですが。
I'd like to talk to the hotel manager.
彼
かれ
は
支
し
配
はい
人
にん
に
会
あ
わなければならないと
言
い
った。
He said that he must see the manager.
彼
かれ
らは
彼
かれ
を
支
し
配
はい
人
にん
に
任
にん
命
めい
した。
They appointed him manager.
彼
かの
女
じょ
は
支
し
配
はい
人
にん
にサービスが
悪
わる
いと
苦
く
情
じょう
を
言
い
った。
She complained to the manager about the service.
彼
かの
女
じょ
は
支
し
配
はい
人
にん
に
会
あ
うことを
要
よう
求
きゅう
した。
She demanded to see the manager.
彼
かの
女
じょ
は
支
し
配
はい
人
にん
の
助
じょ
手
しゅ
として
働
はたら
いている。
She works as an assistant to the manager.
支
し
配
はい
人
にん
が
不
ふ
在
ざい
の
時
とき
は
彼
かの
女
じょ
が
業
ぎょう
務
む
を
管
かん
理
り
する。
She handles the business when the manager is away.
支
し
配
はい
人
にん
さんにお
会
あ
いしたいのですが。
I want to see the manager.
支
し
配
はい
人
にん
に
文
もん
句
く
を
言
い
ってやる。
I'm going to complain to the manager.
支
し
配
はい
人
にん
はドアを
開
ひら
いて
身
み
分
ぶん
を
名
な
乗
の
った。
The manager opened the door and identified himself.
支
し
配
はい
人
にん
は
我
われ
々
われ
の
計
けい
画
かく
を
許
きょ
可
か
した。
The manager approved our plan.
支
し
配
はい
人
にん
は
新
あたら
しい
案
あん
を
出
だ
した。
The manager put forward a new proposal.
私
わたし
の
叔
お
父
じ
はこのホテルの
支
し
配
はい
人
にん
です。
My uncle is the manager of this hotel.
勘
かん
定
じょう
は
今日
きょう
支
し
払
はら
わなければならない。
The bill must be paid today.
彼
かの
女
じょ
は、
私
わたし
が
勘
かん
定
じょう
を
支
し
払
はら
うように
言
い
い
張
は
った。
She insisted on my paying the bill.
私
わたし
は
彼
かれ
がすぐに
勘
かん
定
じょう
を
支
し
払
はら
うよう
要
よう
求
きゅう
した。
I demanded that he pay the bill immediately.
その
国
くに
は
敵
てき
の
支
し
配
はい
下
か
にある。
The country is in the grasp of the enemy.
支
し
配
はい
者
しゃ
は
打
だ
倒
とう
され
国
こく
外
がい
に
追
つい
放
ほう
された。
The ruler was overthrown and banished from the country.
皆
みな
さまのご
支
し
援
えん
にお
礼
れい
を
申
もう
し
上
あ
げたいと
思
おも
います。
I'd like to thank everyone for their support.
その
教
きょう
師
し
は
学
がく
生
せい
自
じ
治
ち
委
い
員
いん
会
かい
の
決
けっ
定
てい
を
支
し
持
じ
した。
The teacher affirmed the decision of the student council.
彼
かれ
らは
暴
ぼう
君
くん
の
支
し
配
はい
下
か
にあった。
They were under the yoke of a tyrant.
スミスは
支
し
払
はら
いを
要
よう
求
きゅう
した。
Smith demanded payment.
トムにはいくら
支
し
払
はら
ったの?
How much did you pay Tom?
トムは、お
金
かね
の
支
し
払
はら
いをしている。
Tom is paying cash.
トムはサンドイッチに3ドル
支
し
払
はら
った。
Tom paid three dollars for a sandwich.
今日
きょう
のミーティングでほとんどみんなが
僕
ぼく
の
案
あん
を
支
し
持
じ
してくれた。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
勘
かん
定
じょう
は
硬
こう
貨
か
で
支
し
払
はら
われた。
The bill was paid in coin.
トムにはメアリーを
支
し
持
じ
するよりほかに
手
て
立
だ
てはなかった。
Tom had no choice but to support Mary.
その
銀
ぎん
行
こう
は
国
くに
中
じゅう
いたるところに
支
し
店
てん
を
持
も
っています。
The bank has branches in all parts of the country.
サリーは
必
かなら
ずしもビルと
同
どう
意
い
見
けん
ではなかったが、ビルを
支
し
持
じ
した。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
こういう
特
とく
典
てん
に
対
たい
して
私
わたし
達
たち
はどんな
代
だい
償
しょう
を
支
し
払
はら
わなければならないのか。
What price do we have to pay for these advantages?
支
し
配
はい
人
にん
は
彼
かれ
を
解
かい
雇
こ
するぞと
脅
おど
した。
The manager threatened him with dismissal.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
はその
料
りょう
金
きん
を
支
し
払
はら
うように
命
めい
じた。
The court decreed that the charge be paid.
聴
ちょう
衆
しゅう
の
大
だい
部
ぶ
分
ぶん
は
彼
かれ
を
支
し
持
じ
した。
The mass of the audience supported him.
世
よ
論
ろん
はその
計
けい
画
かく
を
強
つよ
く
支
し
持
じ
した。
Public opinion was strongly in favor of the project.
このはしごはわたしの
体
たい
重
じゅう
を
支
ささ
えるのに
十
じゅう
分
ぶん
なほど
丈
じょう
夫
ぶ
なのですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
チームのメンバーには、
用
よう
具
ぐ
とユニフォームが
支
し
給
きゅう
されます。
Team members are provided with equipment and uniforms.
彼
かれ
は
民
みん
主
しゅ
主
しゅ
義
ぎ
を
支
し
持
じ
している。
He stands for democracy.
所
しょ
有
ゆう
権
けん
は、
代
だい
金
きん
を
支
し
払
はら
うことによって
確
かく
立
りつ
した。
Ownership was established by paying for it.
彼
かれ
らは
物
ぶっ
質
しつ
的
てき
にも
精
せい
神
しん
的
てき
にも
彼
かれ
を
支
ささ
えた。
They gave him both material and spiritual support.
その
会
かい
社
しゃ
は
大
だい
都
と
市
し
全
ぜん
部
ぶ
に
支
し
店
てん
がある。
The company has branches in all large cities.
日
に
本
ほん
は
大
だい
都
と
市
し
の
勤
きん
勉
べん
なサラリーマンによって
支
ささ
えられている
経
けい
済
ざい
だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
母
はは
は
晩
ばん
御
ご
飯
はん
の
支
し
度
たく
で
忙
いそが
しい。
Mother is busy cooking the dinner.
そのチケットのお
代
だい
を
支
し
払
はら
ったのは
私
わたし
です。
I am the one who paid for that ticket.
支
し
配
はい
人
にん
は、
全
すべ
ての
部
へ
屋
や
をできるだけ
早
はや
くきれいに
掃
は
くように
命
めい
じた。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
日
に
本
ほん
は
満
まん
州
しゅう
の
支
し
配
はい
を
望
のぞ
んだ。
Japan wanted control of Manchuria.
罰
ばっ
金
きん
は
現
げん
金
きん
で
支
し
払
はら
うべし。
The fine shall be paid in cash.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は
彼
かの
女
じょ
に
罰
ばっ
金
きん
を
支
し
払
はら
うように
命
めい
じた。
The court ordered her to pay the fine.
我
われ
々
われ
には
互
たが
いに
支
し
持
じ
しあおうという
暗
あん
黙
もく
の
了
りょう
解
かい
があった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
彼
かれ
は
私
わたし
たちに
高
たか
い
賃
ちん
金
ぎん
を
支
し
払
はら
うことを
約
やく
束
そく
した。
He promised to pay us high wages.
彼
かれ
の
同
どう
僚
りょう
は
海
かい
外
がい
の
支
し
店
てん
に
転
てん
勤
きん
になった。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼
かれ
らの
同
どう
僚
りょう
は
海
かい
外
がい
の
支
し
店
てん
に
転
てん
勤
きん
になった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した
人
ひと
はその
法
ほう
案
あん
を
支
し
持
じ
した。
Those present at the meeting supported the bill.
政
せい
府
ふ
はその
負
ふ
債
さい
を
支
し
払
はら
うと
発
はっ
表
ぴょう
した。
The government announced that they would pay their debts.
新
あたら
しい
支
し
店
てん
が
来
らい
月
げつ
シカゴに
開
かい
店
てん
する。
A new branch will be opened in Chicago next month.
月
げつ
末
まつ
にお
支
し
払
はら
いします。
I'll pay you at the end of the month.
私
わたし
のロボットは
食
しょく
事
じ
の
支
し
度
たく
、
掃
そう
除
じ
、
皿
さら
洗
あら
いその
他
た
の
家
か
事
じ
が
出
で
来
き
るでしょう。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
この
請
せい
求
きゅう
書
しょ
の
支
し
払
はら
いは
今日
きょう
になっています。
Payment of this bill is due today.
運
うん
良
よ
く
彼
かれ
はその
請
せい
求
きゅう
書
しょ
の
支
し
払
はら
いができるだけのお
金
かね
を
持
も
ち
合
あ
わせていた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
私
わたし
は
委
い
員
いん
会
かい
の
決
けつ
議
ぎ
を
支
し
持
じ
した。
I supported the committee's decision.
小
こ
切
ぎっ
手
て
でお
支
し
払
はら
いしてもよいですか。
Can I pay by check?
小
こ
切
ぎっ
手
て
で
支
し
払
はら
いたいのですが。
I'd like to pay by check.
本
ほん
の
代
だい
金
きん
を
小
こ
切
ぎっ
手
て
で
支
し
払
はら
ってもよいですか。
Can I pay for the book by check?
町
まち
の
水
すい
道
どう
は
豪
ごう
雨
う
で
重
じゅう
大
だい
な
支
し
障
しょう
をきたした。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
7
しち
月
がつ
10
とお
日
か
より
札
さっ
幌
ぽろ
支
し
店
てん
を
開
かい
設
せつ
いたします。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
その
君
くん
主
しゅ
は
臣
しん
民
みん
に
対
たい
して
絶
ぜっ
対
たい
の
支
し
配
はい
権
けん
を
持
も
っていた。
The lord held absolute power over his subjects.
キング
牧
ぼく
師
し
と
彼
かれ
の
支
し
持
じ
者
しゃ
は
脅
きょう
迫
はく
された。
Rev. King and his supporters were threatened.
彼
かれ
には
熱
ねつ
烈
れつ
な
支
し
持
じ
者
しゃ
が
大
おお
勢
ぜい
いる。
He has many enthusiastic supporters.
彼
かの
女
じょ
は
女
じょ
性
せい
の
権
けん
利
り
擁
よう
護
ご
の
熱
ねっ
心
しん
な
支
し
持
じ
者
しゃ
である。
She is a strenuous supporter of women's rights.
昨日
きのう
大
だい
統
とう
領
りょう
が
行
い
った
演
えん
説
ぜつ
は
支
し
持
じ
者
しゃ
を
喜
よろこ
ばせた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
私
わたし
はある
条
じょう
件
けん
付
つ
きで
彼
かれ
の
提
てい
案
あん
を
支
し
持
じ
した。
I supported his proposal with certain conditions.
収
しゅう
入
にゅう
を
超
ちょう
過
か
して
支
し
出
しゅつ
をするな。
Never spend in excess of your income.
彼
かれ
の
支
し
出
しゅつ
は
収
しゅう
入
にゅう
をはるかに
上
うわ
回
まわ
っている。
His expenses exceed his income by far.
彼
かれ
は
支
し
出
しゅつ
を
計
けい
算
さん
した。
He calculated the expenses.
我
われ
々
われ
は
支
し
出
しゅつ
を
削
さく
減
げん
するあらゆる
可
か
能
のう
な
方
ほう
法
ほう
を
探
さぐ
った。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
支
し
出
しゅつ
は
合
ごう
計
けい
20
万
まん
円
えん
になった。
The expenditure totaled 200,000 yen.
最
さい
近
きん
会
かい
社
しゃ
はこの
様
よう
な
支
し
出
しゅつ
を
正
せい
当
とう
化
か
できる。
Now the company can justify such expenditure.
母
はは
は
毎
まい
月
つき
の
支
し
出
しゅつ
を
計
けい
算
さん
した。
Mother calculated her monthly expenses.
ここでの
賃
ちん
金
ぎん
はこなした
仕
し
事
ごと
量
りょう
に
応
おう
じて
支
し
払
はら
われる。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.