jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
rod
Info
Frequency
Top 900-1000
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
1697
Readings
ぼう
(99%)
ぼ
ほう
ぼっ
Composed of
木
tree
奉
dedicate
Used in vocabulary (231 in total)
棒
ぼう
pole; rod; line; dash; spoken monotonously
泥
どろ
棒
ぼう
thief; burglar; robber; theft; burglary; robbery
相
あい
棒
ぼう
partner; pal; accomplice
228 more...
Examples (92 in total)
彼
かれ
は
犬
いぬ
を
棒
ぼう
でたたいた。
He beat the dog with a stick.
犬
いぬ
は
棒
ぼう
の
匂
にお
いを
嗅
か
いでいた。
The dog was sniffing a stick.
あいつは、
泥
どろ
棒
ぼう
なんかじゃないよ。
He's not a thief.
あの
泥
どろ
棒
ぼう
を
止
と
めろ!
Stop that thief!
その
泥
どろ
棒
ぼう
は、10
人
にん
の
警
けい
官
かん
に
囲
かこ
まれて
立
た
っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
刑
けい
事
じ
を
見
み
ると
走
はし
って
逃
に
げた。
The thief ran away at the sight of a detective.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
罪
つみ
を
認
みと
めた。
The thief admitted his crime.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
を
見
み
て
逃
に
げ
出
だ
した。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
金
きん
を
持
も
って
逃
に
げた。
The thief got away with the money.
その
警
けい
官
かん
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
っていた。
The policeman was after the thief.
どうやら
泥
どろ
棒
ぼう
は
窓
まど
から
入
はい
ったみたいだ。
It looks like the thief came in through the window.
もし
私
わたし
の
部
へ
屋
や
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
って
来
き
たら、
何
なん
かを
投
な
げつけてやります。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
彼
かれ
が
泥
どろ
棒
ぼう
と
言
い
うことが
判
はん
明
めい
した。
It was proved that he was a thief.
彼
かれ
が
眠
ねむ
っている
間
あいだ
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
った。
A burglar broke in while he was asleep.
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
だ。
He is a thief.
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
だったそうだ。
He is alleged to have been a thief.
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
であることを
否
ひ
定
てい
した。
He denied that he was the thief.
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
に
入
はい
った。
He broke into a house.
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
も
同
どう
然
ぜん
だ。
He is no better than a thief.
彼
かの
女
じょ
は
泥
どろ
棒
ぼう
同
どう
然
ぜん
だ。
She is no better than a thief.
我
われ
々
われ
はその
泥
どろ
棒
ぼう
を
捕
と
らえた。
We captured the thief.
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
って、
私
わたし
の
宝
ほう
石
せき
類
るい
をみんな
持
も
っていってしまった。
A thief broke in and made off with all my jewelry.
泥
どろ
棒
ぼう
が
捕
つか
まってよかった。
I'm glad the thief was caught.
泥
どろ
棒
ぼう
が
逃
に
げたので、
警
けい
官
かん
が
追
お
いかけた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥
どろ
棒
ぼう
なんかじゃありません。
I'm not a thief.
泥
どろ
棒
ぼう
は、このドアから
家
いえ
の
中
なか
に
入
はい
ってきた。
The thief entered the house through this door.
泥
どろ
棒
ぼう
は、その
窓
まど
を
割
わ
った。
The thief broke the window.
泥
どろ
棒
ぼう
はその
家
いえ
に
窓
まど
から
侵
しん
入
にゅう
した。
The burglar gained access to the house through a window.
泥
どろ
棒
ぼう
は
何
なん
の
跡
あと
も
残
のこ
さずに
逃
に
げた。
The thief fled without leaving any traces.
泥
どろ
棒
ぼう
は
暗
くら
くなってから
逃
に
げた。
The thieves ran away after it got dark.
泥
どろ
棒
ぼう
は
気
き
づかれずに
中
なか
に
入
はい
った。
The thief got in without being noticed.
泥
どろ
棒
ぼう
は
窓
まど
から
侵
しん
入
にゅう
したらしい。
The thief seemed to break in through a window.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
が
見
み
た
時
とき
に
逃
に
げた。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
を
見
み
ると
逃
に
げ
出
だ
した。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥
どろ
棒
ぼう
は
逃
に
げ
出
だ
した。
The thief ran away.
泥
どろ
棒
ぼう
を
捕
つか
まえた。
We caught the thief.
眠
ねむ
りは
最
さい
大
だい
の
泥
どろ
棒
ぼう
。
人
じん
生
せい
の
半
はん
分
ぶん
も
盗
ぬす
んでしまう。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
私
わたし
は
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
り、その
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私
わたし
達
たち
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけた。
We ran after the thief.
警
けい
官
かん
は「
止
と
まれ!」と
叫
さけ
びながら、
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけた。
The policeman ran after the thief, shouting "Stop!"
警
けい
官
かん
を
見
み
て
泥
どろ
棒
ぼう
たちは
逃
に
げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
捕
つか
まえた。
The police caught the thief.
隣
となり
の
家
いえ
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
ったのを
耳
みみ
にしましたか。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
私
わたし
が
留
る
守
す
の
時
とき
に
家
いえ
が
泥
どろ
棒
ぼう
に
入
はい
られた。
My house was robbed while I was away.
彼
かれ
はその
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
つい
跡
せき
した。
He chased the thief.
彼
かれ
らは
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
つい
跡
せき
している。
They are pursuing the robber.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
つい
跡
せき
中
ちゅう
である。
The police are on the track of the thief.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はまるで
警
けい
官
かん
のような
変
へん
装
そう
をした。
The thief disguised himself as a policeman.
彼
かれ
は
無
む
理
り
矢
や
理
り
泥
どろ
棒
ぼう
たちの
手
て
助
だす
けをさせられた。
He was coerced into helping the thieves.
広
ひろ
場
ば
にあるあの
棒
ぼう
をみてごらん。
Look at that pole in the square.
警
けい
察
さつ
官
かん
がその
泥
どろ
棒
ぼう
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The policeman arrested the thief.
泥
どろ
棒
ぼう
が
窓
まど
から
忍
しの
び
込
こ
んだ。
A thief crept in through the window.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
渋
しぶ
々
しぶ
と
自
じ
分
ぶん
の
罪
つみ
を
認
みと
めた。
The thief reluctantly admitted his guilt.
そんなことするなんて、
彼
かれ
は
泥
どろ
棒
ぼう
に
他
ほか
ならない。
He is nothing less than a thief to do such a thing.
泥
どろ
棒
ぼう
たちはお
金
かね
を
捜
さが
して
机
つくえ
の
引
ひ
き
出
だ
しを
全
ぜん
部
ぶ
開
あ
けた。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
お
宅
たく
が
休
きゅう
暇
か
で
出
で
かけている
間
あいだ
に、
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
りました。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
警
けい
察
さつ
は、ありとあらゆるところを
探
さが
したが、
泥
どろ
棒
ぼう
は
見
み
つからなかった。
The police searched everywhere but couldn't find the thief.
泥
どろ
棒
ぼう
はきっとそのうちに
捕
つか
まります。
The thief is certain to be caught eventually.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はおばあさんに
変
へん
装
そう
していた。
The thief disguised himself as an old lady.
泥
どろ
棒
ぼう
はこの
戸
と
口
ぐち
から
家
いえ
に
入
はい
った。
The burglar came into the house through this door.
私
わたし
を
泥
どろ
棒
ぼう
呼
よ
ばわりするの?
Are you calling me a thief?
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
探
さが
し
出
だ
した。
The police found out the thief.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
察
さつ
に
引
ひ
き
渡
わた
された。
The thief was handed over to the police.
棒
ぼう
のてっぺんには
旗
はた
が
付
つ
いていた。
There was a flag at the top of the pole.
コンクリートは
中
なか
に
鋼
こう
鉄
てつ
の
棒
ぼう
を
入
い
れる
事
こと
で
補
ほ
強
きょう
される。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
彼
かれ
らは
泥
どろ
棒
ぼう
を
木
き
に
縛
しば
り
付
つ
けた。
They tied the thief to the tree.
そのネズミはトムに
棒
ぼう
で
殺
ころ
された。
The rat was killed by Tom with a stick.
トムは
泥
どろ
棒
ぼう
なんかじゃない。
Tom isn't a thief.
メアリーは
前
まえ
にも
泥
どろ
棒
ぼう
に
入
はい
られたことがあるって、トムが
言
い
ってたよ。
Tom said Mary has been robbed before.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
夜
よ
更
ふ
かしすることに
慣
な
れている。
The burglar is used to staying up late.
彼
かれ
はその
家
いえ
に
押
お
し
入
い
ろうとしている
泥
どろ
棒
ぼう
を
目
め
にした。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
泥
どろ
棒
ぼう
二
ふた
人
り
がある
店
みせ
に
押
お
し
入
い
った。
Two robbers broke into a store.
私
わたし
達
たち
の
家
いえ
に
昨
さく
夜
や
、
泥
どろ
棒
ぼう
が
押
お
し
入
い
った。
Our house was broken into by burglars last night.
彼
かれ
が
驚
おどろ
いたことには、その
泥
どろ
棒
ぼう
は
自
じ
分
ぶん
の
息
むす
子
こ
だとわかった。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
驚
おどろ
いたことに、
彼
かれ
が
泥
どろ
棒
ぼう
だということが
判
はん
明
めい
した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
の
裏
うら
をかいて
盗
とう
品
ひん
を
持
も
って
逃
に
げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
私
わたし
が
旅
りょ
行
こう
で
留
る
守
す
中
ちゅう
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
った。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私
わたし
たちの
留
る
守
す
中
ちゅう
、
泥
どろ
棒
ぼう
が
家
いえ
に
押
お
し
入
い
った。
A thief broke into the house while we were away.
泥
どろ
棒
ぼう
は
現
げん
行
こう
犯
はん
でつかまった。
The thief was caught in the act.
その
犬
いぬ
は
泥
どろ
棒
ぼう
の
番
ばん
をするように
訓
くん
練
れん
されている。
The dog is trained to watch for thieves.
泥
どろ
棒
ぼう
はその
女
じょ
性
せい
のハンドバッグをひったくって
逃
に
げた。
The thief snatched the woman's handbag and ran off.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はすばしっこく
走
はし
った。
The thief ran quickly.
私
わたし
たちが
留
る
守
す
の
間
あいだ
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
家
いえ
に
侵
しん
入
にゅう
した。
The thief broke into the house while we were away.
コンビニ
店
てん
員
いん
が
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけて、
刺
し
殺
さつ
されました。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
彼
かの
女
じょ
が
外
がい
出
しゅつ
している
間
あいだ
に
泥
どろ
棒
ぼう
が
宝
ほう
石
せき
を
持
も
ち
逃
に
げした。
While she was out, the thief got away with her jewels.
泥
どろ
棒
ぼう
が
彼
かれ
から
有
あ
り
金
がね
全
ぜん
部
ぶ
を
奪
うば
った。
A mugger robbed him of all of his money.
泥
どろ
棒
ぼう
にロープを
十
じゅう
分
ぶん
に
与
あた
えれば、
彼
かれ
は
首
くび
吊
つ
りをするであろう。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
ピクニックに
出
で
かけていた
間
あいだ
、
家
いえ
の
錠
じょう
が
泥
どろ
棒
ぼう
にピッキングされた。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.
ものさしでその
棒
ぼう
の
長
なが
さを
測
はか
りなさい。
Measure the length of the stick with a ruler.
それは
藪
やぶ
から
棒
ぼう
だったね。
It was a complete surprise.
彼
かれ
は
荒
あら
々
あら
しいサッカーの
試
し
合
あい
の
間
あいだ
、
鉄
てつ
の
棒
ぼう
で
殴
なぐ
られた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
お
前
まえ
は
何
なん
でも
針
しん
小
しょう
棒
ぼう
大
だい
に
言
ゆ
う
悪
わる
い
癖
くせ
がある。
You have a habit of exaggerating everything.