jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
next
Info
Frequency
Top 200-300
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
510
Readings
つぎ
(66%)
じ
(18%)
し
(11%)
つ
(2%)
なみ
す
Composed of
冫
icicles
欠
lack of
Mnemonic
There's a
lack of
icicles
in this area, so you have to go to the
next
one to find some.
Used in kanji (7 in total)
姿
figure
資
resources
盗
steal
茨
wild rose
3 more...
Used in vocabulary (338 in total)
次
つぎ
next; following; subsequent; stage; station
次
し
第
だい
depending on; as soon as; immediately after; as (e.g. "as one is told", "as one wishes"); whatever (e.g. "whatever is at hand"); order; program
次
つぎ
々
つぎ
in succession; one by one
335 more...
Examples (200 in total)
次
つぎ
に
何
なに
をしたらいいのか
分
わ
からなかった。
I didn't know what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をしましょうか。
What shall I do next?
次
つぎ
はどこへ
行
い
きたいですか。
Where would you like to go next?
次
つぎ
はない。
There won't be a next time.
次
つぎ
は
誰
だれ
?
Who's next?
次
つぎ
何
なに
をするか
知
し
りません。
I don't know what I'll do next.
私
わたし
は
次
つぎ
に
何
なに
をするのですか。
What do I do next?
誰
だれ
が
次
つぎ
に
行
い
きたいですか。
Who wants to go next?
次
つぎ
にどこへ
行
い
ったらいいか
教
おし
えてください。
Please tell me where to go next.
次
つぎ
になにをしたらいいか
教
おし
えてくれ。
Tell us what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をしたらいいか
教
おし
えてください。
Please tell us what to do next.
次
つぎ
は
何
なに
をすればいいのか、
教
おし
えてください。
Please tell me what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をするべきかわからない。
I don't know what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をやるべきか
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me what I should do next?
その
次
つぎ
の
日
ひ
に
彼
かれ
は
死
し
んだ。
He died the next day.
次
つぎ
のことを
説
せつ
明
めい
しなさい。
Explain the following.
次
つぎ
に
彼
かれ
がいつ
来
く
るかはわからないんだ。
I don't know when he'll come next time.
次
つぎ
はいつ
会
あ
えるかな?
When will we meet again?
次
つぎ
に
何
なに
をするかが
私
わたし
たちの
問
もん
題
だい
である。
What to do next is our question.
私
わたし
たちは、
次
つぎ
に
何
なに
をしたらよいかわかりませんでした。
We didn't know what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
が
起
お
きたのか、
私
わたし
は
知
し
らない。
What happened next, I don't know.
次
つぎ
はいつ
来
く
ればいいのでしょうか。
When should I come again?
次
つぎ
は
何
なに
をしたらよいでしょうか。
What should I do next?
私
わたし
は
次
つぎ
にどこへ
行
い
けばよいのでしょうか?
Where do I go next?
次
つぎ
に
来
く
るとき、
忘
わす
れずにそれを
私
わたし
に
返
かえ
してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
は
次
つぎ
の
通
とお
りだった。
His words were as follows:
彼
かの
女
じょ
の
言
こと
葉
ば
は
次
つぎ
の
通
とお
りだった。
Her words were as follows.
結
けっ
果
か
は
次
つぎ
の
通
とお
りだった。
The results were as follows.
彼
かの
女
じょ
は
次
つぎ
の
仕
し
事
ごと
が
決
き
まりましたか?
Has she decided on the next job?
次
つぎ
の
時
とき
はもっと
長
なが
くいるって
約
やく
束
そく
するよ。
I promise that I'll stay longer next time.
次
つぎ
は
何
なに
が
起
お
こるのだろう。
What'll happen next?
私
わたし
は
次
つぎ
に
何
なに
をしたらいいか
先
せん
生
せい
に
尋
たず
ねた。
I asked my teacher what I should do next.
次
つぎ
はいつ
集
あつ
まることにしようか。
When shall we get together next?
次
つぎ
の
方
かた
どうぞ。
Next, please.
次
つぎ
に
起
お
こったことは
恐
おそ
ろしかった。
What happened next was terrible.
次
つぎ
来
く
るときは、
花
はな
を
持
も
ってきますね。
I'll bring flowers the next time I visit.
例
れい
は
次
つぎ
の
通
とお
りです。
The examples are as follows.
私
わたし
の
妹
いもうと
は
次
つぎ
の
夏
なつ
には13
歳
さい
になる。
My sister will be thirteen years old next summer.
次
つぎ
の
授
じゅ
業
ぎょう
は
何
なん
ですか?
What is the next class?
次
つぎ
は
君
きみ
の
番
ばん
だ。
It's your turn next.
次
つぎ
は
私
わたくし
たちの
番
ばん
よ。
Our turn is next.
次
つぎ
は
私
わたし
の
番
ばん
です。
My turn comes next.
次
つぎ
は
誰
だれ
の
番
ばん
?
Whose turn is it next?
次
つぎ
からは
気
き
をつけます。
I'll be more careful next time.
次
つぎ
は
気
き
をつけてね。
Be careful next time.
これを
次
つぎ
の
人
ひと
に
回
まわ
してください。
Please pass this on to the next person.
彼
かれ
が
次
つぎ
にしたことは、
私
わたし
にはまったくの
驚
おどろ
きだった。
What he did next was quite a surprise to me.
次
つぎ
に
彼
かの
女
じょ
が
来
く
る
時
とき
には、
家
いえ
にいます。
I'll be at home the next time she comes.
次
つぎ
に
何
なに
が
起
お
きるか
知
し
る
事
こと
は
不
ふ
可
か
能
のう
だ。
There is no knowing what will happen next.
問
もん
題
だい
は
次
つぎ
に
何
なに
をすべきかだということだ。
The problem is what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をすべきかが
問
もん
題
だい
である。
What to do next is the question.
次
つぎ
に
何
なに
をすべきかよく
考
かんが
えなければならない。
We must consider what to do next.
次
つぎ
に
何
なに
をすべきかわかりますか。
Can you see what to do next?
次
つぎ
の
夏
なつ
が
楽
たの
しみです。
I'm looking forward to next summer.
次
つぎ
壊
こわ
したら、
直
なお
さないからね。
If you break it again, I'm not going to fix it.
彼
かれ
らは
次
つぎ
の
日
ひ
、
日
に
本
ほん
を
去
さ
る
事
こと
になっていた。
They were leaving Japan the next day.
あなたは
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りなければならない。
You must get off at the next station.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りた。
He got off at the next station.
彼
かの
女
じょ
は
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りた。
She got off at the next station.
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りなければなりませんよ。
You'll have to get off at the next station.
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
ります。
I'm getting off at the next station.
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りるつもりだ。
I am getting off at the next station.
次
つぎ
の
駅
えき
は、どこ?
What's the next station?
私
わたし
たちは
一
いっ
緒
しょ
に、
次
つぎ
の
駅
えき
まで
歩
ある
いた。
We walked together as far as the next station.
私
わたし
たちは
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りなければならない。
We have to get off at the next station.
私
わたし
たちは
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
ります。
We are getting off at the next station.
私
わたし
は
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りなければならない。
I must get off at the next station.
我
われ
々
われ
の
失
しっ
敗
ぱい
の
理
り
由
ゆう
は
次
つぎ
のとおりである。
The reasons for our failure are as follows.
次
つぎ
の
会
かい
議
ぎ
は
数
すう
日
じつ
中
ちゅう
に
開
ひら
かれる。
The next meeting will take place in a few days.
彼
かれ
らは
部
へ
屋
や
を
次
つぎ
々
つぎ
と
出
で
て
行
い
った。
They went out of the room, one after another.
生
せい
徒
と
たちは
次
つぎ
々
つぎ
と
質
しつ
問
もん
した。
The students asked questions one after another.
私
わたし
は
次
つぎ
の
試
し
験
けん
の
準
じゅん
備
び
で
忙
いそが
しい。
I'm busy preparing for the next exam.
次
つぎ
に
彼
かれ
が
来
く
るときには
家
いえ
にいます。
I will be at home when he comes next.
彼
かれ
の
要
よう
求
きゅう
は
次
つぎ
の
通
とお
りであった。
His request was as follows.
彼
かれ
らは
次
つぎ
々
つぎ
と
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
They left one after another.
彼
かれ
らは
次
つぎ
の
朝
あさ
公
こう
園
えん
に
行
い
った。
They went to the park the next morning.
そこに
行
い
くかもしれないが、それは
事
じ
情
じょう
次
し
第
だい
だ。
I may go there, but that depends.
それはあなた
次
し
第
だい
です。
It's up to you.
それはまったく
君
きみ
次
し
第
だい
だよ。
It's all up to you.
それは
完
かん
全
ぜん
にあなた
次
し
第
だい
です。
It's entirely up to you.
どちらを
選
えら
ぼうが、それは
完
かん
全
ぜん
に
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It's entirely up to you which one you choose.
全
すべ
ては
金
かね
次
し
第
だい
だよ。
Everything depends on money.
勉
べん
強
きょう
するもしないも
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It's up to you whether you study or not.
君
きみ
が
成
せい
功
こう
するかしないかは
努
ど
力
りょく
次
し
第
だい
だ。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君
きみ
が
成
せい
功
こう
できるかは
君
きみ
の
努
ど
力
りょく
次
し
第
だい
だ。
Your success depends on your efforts.
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
は
努
ど
力
りょく
次
し
第
だい
だ。
His success is contingent upon his efforts.
我
われ
々
われ
が
成
せい
功
こう
できるかどうかは
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It is up to you whether we can succeed or not.
我
われ
々
われ
の
成
せい
功
こう
は、
君
きみ
が
我
われ
々
われ
を
助
たす
けてくれるかどうか
次
し
第
だい
なのです。
Our success depends upon whether you will help us or not.
決
き
まり
次
し
第
だい
教
おし
えてください。
Please let me know as soon as it's decided.
決
き
めるのは
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It rests with you to decide.
行
い
くべきかどうかを
決
き
めるのは
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行
い
くべきかどうか
決
き
めるのはあなた
次
し
第
だい
だ。
It is up to you to decide whether or not.
見
み
つけ
次
し
第
だい
殺
ころ
すぞ!
Once I find them, I'll kill them!
選
せん
択
たく
は
全
まった
く
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
The choice is all up to you.
駅
えき
に
着
つ
き
次
し
第
だい
、
電
でん
話
わ
します。
I'll call you as soon as I get to the station.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
角
かど
に
居
い
る。
He's at the next corner.
決
けっ
定
てい
するのは
君
きみ
次
し
第
だい
だ。
It's up to you to decide.
私
わたし
たちの
運
うん
命
めい
は
皆
みな
さんの
決
けっ
定
てい
次
し
第
だい
なのです。
Our fate depends on your decisions.
次
つぎ
のページを
見
み
なさい。
Look at the next page.
成
せい
功
こう
するかしないかは、
自
じ
分
ぶん
自
じ
身
しん
の
努
ど
力
りょく
次
し
第
だい
だ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
私
わたし
は
時
と
計
けい
を
買
か
いました、そして
次
つぎ
の
日
ひ
それをなくしました。
I bought a watch, and I lost it the day after.
さて
次
つぎ
の
話
わ
題
だい
に
移
うつ
ることにしよう。
Let's go on to the next subject.
次
つぎ
に
考
かんが
えられるべきことは、
食
た
べ
物
もの
のことだった。
The next thing to be considered was food.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
で18
歳
さい
になると
言
い
った。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
私
わたし
は
次
つぎ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
で16
歳
さい
になる。
I'll be sixteen on my next birthday.
報
ほう
酬
しゅう
はあなたの
成
せい
功
こう
次
し
第
だい
です。
The reward is dependent on your success.
次
つぎ
に
何
なに
をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I have no idea what to do next.
彼
かの
女
じょ
の
恐
きょう
怖
ふ
は
次
し
第
だい
に
収
おさ
まった。
Her fears gradually quietened down.
彼
かの
女
じょ
は
次
し
第
だい
に
理
り
解
かい
しはじめた。
She gradually began to understand.
状
じょう
況
きょう
は
次
し
第
だい
に
対
たい
処
しょ
が
難
むずか
しくなっていった。
The situation was getting difficult to deal with.
次
つぎ
の
旅
りょ
行
こう
には
私
わたし
も
連
つ
れて
行
い
って。
Take me with you on the next trip.
村
むら
人
びと
たちは
次
つぎ
々
つぎ
と
病
びょう
気
き
で
倒
たお
れていった。
The people in the village fell ill one after another.
次
つぎ
はもっと
上
じょう
手
ず
に
歌
うた
えたらいいな。
I hope I sing better next time.
次
つぎ
のレースに
参
さん
加
か
するつもりですか。
Are you going to take part in the next race?
誰
だれ
が
次
つぎ
のレースに
勝
か
つか
誰
だれ
も
分
わ
からない。
No one knows who'll win the next race.
私
わたし
はあなたの
次
つぎ
の
試
し
合
あい
を
見
み
る
事
こと
が
出
で
来
き
ますか。
Can I watch your next game?
分
わ
からないよ。
値
ね
段
だん
次
し
第
だい
だ。
I don't know. It depends on the price.
バスは
次
つぎ
々
つぎ
と
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
The buses left one after another.
次
つぎ
のバスって、いつ
来
く
るかわかる?
Do you know when the next bus is coming?
次
つぎ
のバスはいつ
来
き
ますか。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次
つぎ
のバスまで20
分
ふん
待
ま
たなければいけなかった。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次
つぎ
のバスを
待
ま
ったほうがいいですよ。
You'd better wait for the next bus.
次
つぎ
のバスを
待
ま
つより、むしろ
歩
ある
きたい。
I would rather walk than wait for the next bus.
君
きみ
を
生
い
かすも
殺
ころ
すも
僕
ぼく
次
し
第
だい
だ。
It's up to me whether I kill you or let you live!
次
つぎ
の
文
ぶん
は
似
に
ていますが、
意
い
味
み
が
違
ちが
います。
The following sentence looks similar, but means something different.
次
つぎ
の
質
しつ
問
もん
を
立
た
てることから
分
ぶん
析
せき
を
始
はじ
めよう。
Let us begin our analysis by positing the following question.
「
次
じ
回
かい
だよ」と
彼
かれ
は
言
い
った。
"Next time," he said.
今日
きょう
は
以
い
上
じょう
です。また
次
じ
回
かい
お
会
あ
いしましょう。
That's it for today. We'll see you next time.
次
じ
回
かい
はもっと
早
はや
く
来
き
ていただけませんか。
Would you mind coming earlier next time?
次
じ
回
かい
は
一
ひと
人
り
でするよ。
I'll do it by myself next time.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
っているかもしれない。
He may be on the next train.
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
が
到
とう
着
ちゃく
する
正
せい
確
かく
な
時
じ
刻
こく
を
教
おし
えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
学
がく
生
せい
は、
次
つぎ
々
つぎ
に
質
しつ
問
もん
していた。
The students were asking questions one after the other.
家
いえ
は
次
つぎ
々
つぎ
に
燃
も
えていった。
The houses caught fire one after another.
少
しょう
女
じょ
が
次
つぎ
々
つぎ
に
入
はい
ってきた。
Girls came in one after another.
彼
かれ
らは
次
つぎ
々
つぎ
に
倒
たお
れた。
They fell one after another.
彼
かれ
らは
次
つぎ
々
つぎ
に
入
はい
って
来
き
た。
They came in one after another.
彼
かれ
らは
次
つぎ
々
つぎ
に
到
とう
着
ちゃく
した。
They arrived one after another.
彼
かれ
らは
次
つぎ
々
つぎ
に
死
し
んだ。
They died one after another.
次
つぎ
々
つぎ
に
動
どう
物
ぶつ
が
死
し
んだ。
The animals died one after another.
次
つぎ
々
つぎ
に
立
た
って
出
で
ていった。
One after another they stood up and went out.
車
くるま
が
次
つぎ
々
つぎ
にそこに
着
つ
いた。
Cars arrived there one after another.
彼
かの
女
じょ
は
成
せい
長
ちょう
するにつれて
次
し
第
だい
に
美
うつく
しくなった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
次
つぎ
の
日
ひ
はクリスマスだった。
The next day was Christmas Day.
どうするかは、お
前
まえ
次
し
第
だい
だよ。
It's up to you to decide what to do.
人
ひと
々
びと
は
次
し
第
だい
に
本
ほん
来
らい
の
目
もく
的
てき
を
見
み
失
うしな
うだろう。
People will gradually lose sight of the original purpose.
「
次
つぎ
はどこに
行
い
こうか」と
彼
かの
女
じょ
は
独
ひと
り
言
ごと
を
言
い
った。
She said to herself, "Where shall I go next?"
次
つぎ
は、
私
わたし
が
運
うん
転
てん
するね。
Next time, I'll drive.
次
つぎ
の
日
ひ
、
風
か
邪
ぜ
は
治
なお
った。
The next day, the cold was cured.
次
つぎ
の
飛
ひ
行
こう
機
き
がいつ
出
で
るかを
彼
かれ
にたずねなさい。
Ask him when the next plane leaves.
飛
ひ
行
こう
機
き
が
次
つぎ
々
つぎ
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The planes arrived one after another.
地
じ
元
もと
のニュースは
次
つぎ
に
放
ほう
送
そう
されます。
The local news will be broadcast next.
次
つぎ
の
段
だん
階
かい
は、いい
芸
げい
術
じゅつ
学
がっ
校
こう
に
入
はい
ることだった。
The next stage was to enter a good arts school.
私
わたくし
たちは
雨
あめ
が
止
や
み
次
し
第
だい
出
しゅっ
発
ぱつ
します。
We'll leave as soon as it stops raining.
次
つぎ
のバスまでにはどのくらい
待
ま
ちますか。
How long do I have to wait for the next bus?
この
件
けん
は
次
つぎ
の
会
かい
議
ぎ
で
考
こう
慮
りょ
されるべきだ、と
提
てい
案
あん
された。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
彼
かれ
はすかさず
共
きょう
和
わ
国
こく
への
次
つぎ
の
攻
こう
撃
げき
を
開
かい
始
し
した。
He immediately started the next attack on the republic.
リストは
次
つぎ
のとおり。
The list is as follows.
次
つぎ
はもっと
慎
しん
重
ちょう
にやります。
Next time I'll be more cautious.
彼
かれ
は
次
つぎ
の
世
せ
代
だい
を
指
し
導
どう
すべき
人
じん
物
ぶつ
だ。
He is the person to lead the next generation.
我
われ
々
われ
は
自
みずか
らの
文
ぶん
化
か
を
次
つぎ
の
世
せ
代
だい
に
伝
つた
えていかなければならない。
We have to transmit our culture to the next generation.
会
かい
は
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
決
き
まった。
The meeting was arranged for next Sunday.
会
かい
議
ぎ
は
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
開
かい
催
さい
されます。
The meeting will take place next Sunday.
次
つぎ
に
日
にち
曜
よう
日
び
は
小
しょう
説
せつ
を
読
よ
んで
過
す
ごすつもりだ。
I will spend next Sunday reading novels.
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
にはどこへ
行
い
きたいですか。
Where would you like to go next Sunday?
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
参
まい
りましょうか。
Shall I come next Sunday?
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
君
きみ
に
会
あ
うのを
楽
たの
しみにしています。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
は
休
やす
んでください。
Please take next Sunday off.
私
わたし
達
たち
は
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
結
けっ
婚
こん
する
予
よ
定
てい
です。
We are to be married next Sunday.
参
さん
加
か
者
しゃ
のリストは
次
つぎ
のとおりです。
The list of participants is as follows.
リストに
名
な
前
まえ
を
書
か
いて
次
つぎ
の
人
ひと
にまわしてください。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
あなたにいくら
給
きゅう
料
りょう
を
支
し
払
はら
うかは、あなたの
腕
うで
次
し
第
だい
ですね。
How much we pay you depends on your skill.
次
つぎ
に
来
き
そうなものを
誰
だれ
も
知
し
らなければ、
誰
だれ
も
失
しつ
望
ぼう
しない。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次
つぎ
の
予
よ
約
やく
があるんだ。
I have another appointment.
成
せい
功
こう
はたいてい
努
ど
力
りょく
次
し
第
だい
だ。
Success depends mostly on effort.
その
色
いろ
は
黄
き
色
いろ
から
緑
みどり
色
いろ
へと
次
し
第
だい
に
変
か
わる。
The colors shade from yellow into green.
その
知
し
らせを
聞
き
いて
私
わたし
は
次
つぎ
に
何
なに
が
起
お
こるのだろうと
思
おも
った。
The news left me wondering what would happen next.
私
わたし
の
新
あたら
しい
住
じゅう
所
しょ
は、
次
つぎ
の
通
とお
りです。
My new address is as follows.
次
つぎ
に
何
なに
をしたらいいか
彼
かれ
に
尋
たず
ねてごらん。
Ask him what to do next.
次
つぎ
の
四
し
月
がつ
までに、あなたは10
年
ねん
間
かん
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
したことになる。
By next April you will have studied English for ten years.
行
い
くべきか、
留
と
まるべきかという
問
もん
題
だい
が
次
つぎ
にやってくる。
The question whether we should go or stay comes next.
彼
かれ
らはその
伝
でん
統
とう
を
次
つぎ
の
世
せ
代
だい
に
伝
つた
えなくてはならなかった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼
かれ
は
予
よ
備
び
の
部
ぶ
品
ひん
を
次
つぎ
々
つぎ
と
調
しら
べていった。
He examined the spare parts one after another.
次
つぎ
の
土
ど
曜
よう
日
び
にあなたを
私
わたし
の
両
りょう
親
しん
に
紹
しょう
介
かい
したい。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
彼
かの
女
じょ
は
次
つぎ
々
つぎ
に
洋
よう
服
ふく
を
買
か
った。
She bought articles of clothing one after another.
次
つぎ
に
何
なに
がおこるかは
誰
だれ
にもわからない。
There is no telling what will happen next.
次
つぎ
の
週
しゅう
末
まつ
、どこ
行
い
きたい?
Where would you like to go next weekend?
次
つぎ
の
週
しゅう
末
まつ
は
買
か
い
物
もの
に
行
い
く
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to go shopping next weekend?
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
、どこ
行
い
きたい?
Where do you want to go next Sunday?
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
にあなたに
会
あ
いに
行
い
きます。
I will come to see you next Sunday.
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
にバーベキューパーティーをするのはどう?
How about having a barbecue party next Sunday?
次
つぎ
の
日
にち
曜
よう
は
空
あ
けておいてね。
Keep next Sunday free.
風
かぜ
は
次
し
第
だい
におさまった。
The wind gradually died down.
誰
だれ
が
次
つぎ
の
犠
ぎ
牲
せい
者
しゃ
になるのであろうか。
Who would be its next victim?
空
くう
港
こう
に
着
つ
き
次
し
第
だい
、
電
でん
話
わ
します。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
次
つぎ
の
段
だん
階
かい
は、その
書
しょ
類
るい
に
署
しょ
名
めい
することだった。
The next step was to sign the document.
次
つぎ
の
列
れっ
車
しゃ
って、
何
なん
時
じ
に
着
つ
くの?
What time does the next train arrive?
次
つぎ
の
電
でん
車
しゃ
は
何
なん
時
じ
に
出
で
ますか。
What time does the next train leave?
次
つぎ
の
電
でん
車
しゃ
は
何
なん
時
じ
に
着
つ
きますか?
When will the next train arrive?
彼
かれ
は
次
つぎ
から
次
つぎ
へと
意
い
見
けん
を
変
か
える。
He changes his opinions one after another.