jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
undefiled
Info
Frequency
Top 1500-1600
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
1668
Readings
けつ
(65%)
いさぎよ
(18%)
けっ
(16%)
いさぎ
Composed of
氵
water drops
龶
king with a hat
刀
katana
糸
thread
Used in vocabulary (25 in total)
清
せい
潔
けつ
clean; hygienic; sanitary; pure; virtuous; immaculate
潔
いさぎよ
い
manly; sportsmanlike; pure (heart, actions, etc.); upright;
(arch.)
unsullied (e.g. scenery or object);
(arch.)
pure
簡
かん
潔
けつ
concise; brief; succinct; compact (style)
22 more...
Examples (50 in total)
その
小
ちい
さな
家
いえ
は
清
せい
潔
けつ
でよく
整
せい
理
り
されていた。
That small house was clean and tidy.
君
きみ
の
手
て
は
清
せい
潔
けつ
ですか。
Are your hands clean?
君
きみ
は、いつも
手
て
を
清
せい
潔
けつ
にしておかねばなりません。
You must always keep your hands clean.
君
きみ
は
部
へ
屋
や
を
清
せい
潔
けつ
にしておかなければならないよ。
You must keep your room clean.
彼
かの
女
じょ
はいつも
髪
かみ
を
清
せい
潔
けつ
にしている。
She always keeps her hair clean.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
部
へ
屋
や
を
清
せい
潔
けつ
にしている。
She keeps his room clean.
政
せい
府
ふ
は
私
わたし
たちの
国
くに
を
清
せい
潔
けつ
で
緑
みどり
の
多
おお
い
国
くに
にするために
努
ど
力
りょく
をしてきました。
The government has made efforts to make our country clean and green.
日
に
本
ほん
人
じん
は
清
せい
潔
けつ
好
す
きな
国
こく
民
みん
です。
The Japanese are a very clean people.
私
わたし
の
妹
いもうと
はいつも
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
を
清
せい
潔
けつ
にしておく。
My sister always keeps her room clean.
私
わたし
は
清
せい
潔
けつ
だ。
I'm clean.
部
へ
屋
や
を
清
せい
潔
けつ
にしておきなさい。
Keep your room clean.
その
作
さっ
家
か
の
表
ひょう
現
げん
方
ほう
法
ほう
はとても
簡
かん
潔
けつ
だ。
The author's mode of expression is very concise.
簡
かん
潔
けつ
な
説
せつ
明
めい
をしてほしい。
I need a concise explanation.
言
い
い
分
ぶん
を
簡
かん
潔
けつ
に
述
の
べよ。
State your case briefly.
それが
私
わたし
の
間
ま
違
ちが
いであったことを
私
わたし
は
潔
いさぎよ
く
認
みと
める。
I'm ready to admit that it was my fault.
その
別
べっ
荘
そう
は
清
せい
潔
けつ
で
整
せい
然
ぜん
としていた。
The cottage was clean and tidy.
医
い
者
しゃ
の
器
き
具
ぐ
は
常
つね
に
完
かん
全
ぜん
に
清
せい
潔
けつ
でなければならない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
清
せい
潔
けつ
は
日
に
本
ほん
人
じん
の
習
しゅう
性
せい
だ。
Cleanliness is proper to the Japanese.
白
しろ
は
純
じゅん
潔
けつ
の
象
しょう
徴
ちょう
である。
The color white is a symbol of purity.
不
ふ
潔
けつ
は
病
びょう
気
き
を
生
う
み
出
だ
す。
Filth breeds illnesses.
われわれの
社
しゃ
会
かい
には、
高
こう
潔
けつ
な
人
ひと
もいれば、
詐
さ
欺
ぎ
師
し
もいる。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
彼
かれ
は
高
こう
潔
けつ
なことで
非
ひ
常
じょう
に
評
ひょう
判
ばん
が
高
たか
い。
He has a fabulous reputation for his high integrity.
我
われ
々
われ
の
市
し
長
ちょう
の
高
こう
潔
けつ
さを
大
おお
いに
尊
そん
敬
けい
している。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
スキャンダルは
彼
かれ
の
清
せい
潔
けつ
なイメージを
酷
ひど
く
傷
きず
つけた。
The scandal has badly damaged his clean image.
このことから
当
とう
然
ぜん
彼
かれ
は
潔
けっ
白
ぱく
にちがいないということになる。
It follows from this that he must be innocent.
この
汚
きたな
い
服
ふく
は
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
証
しょう
明
めい
する
新
あたら
しい
証
しょう
拠
こ
かもしれません。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
証
しょう
明
めい
する。
That fact proves his innocence.
マサルは
潔
けっ
白
ぱく
であると
主
しゅ
張
ちょう
している。
Masaru claims that he is innocent.
弁
べん
護
ご
士
し
は
彼
かの
女
じょ
が
潔
けっ
白
ぱく
だという
有
ゆう
力
りょく
な
証
しょう
拠
こ
を
握
にぎ
っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
潔
けっ
白
ぱく
だと
言
い
い
張
は
った。
He maintained that he was innocent.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
潔
けっ
白
ぱく
であることを
私
わたし
に
確
かく
信
しん
させた。
He convinced me of his innocence.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
潔
けっ
白
ぱく
を
主
しゅ
張
ちょう
した。
He affirmed his innocence.
彼
かの
女
じょ
は
僕
ぼく
の
潔
けっ
白
ぱく
を
確
かく
信
しん
しているんだ。
She is convinced of my innocence.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
の
潔
けっ
白
ぱく
を
主
しゅ
張
ちょう
した。
She insisted on her innocence.
潔
けっ
白
ぱく
であることは
美
うつく
しいことだ。
Innocence is a beautiful thing.
私
わたし
がここにいるという
事
じ
実
じつ
が、
私
わたし
が
潔
けっ
白
ぱく
だという
証
しょう
拠
こ
だ。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私
わたし
には
彼
かれ
がその
犯
はん
罪
ざい
について
潔
けっ
白
ぱく
だと
信
しん
じる
十
じゅう
分
ぶん
な
理
り
由
ゆう
がある。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私
わたし
はあなたの
潔
けっ
白
ぱく
を
確
かく
信
しん
している。
I am convinced of your innocence.
私
わたし
は
彼
かれ
が
潔
けっ
白
ぱく
だと
断
だん
言
げん
した。
I affirmed that he was innocent.
私
わたし
は
彼
かれ
に
私
わたし
の
潔
けっ
白
ぱく
を
信
しん
じさせようと
努
つと
めた。
I tried to convince him of my innocence.
私
わたし
は
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
証
しょう
言
げん
することが
出
で
来
き
る。
I can bear witness to his innocence.
私
わたし
は
息
むす
子
こ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
信
しん
じています。
I am convinced that my son is innocent.
誰
だれ
も
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
信
しん
じていない。
No one believes he is innocent.
彼
かれ
の
演
えん
説
ぜつ
は
簡
かん
潔
けつ
スピーチです。
His address is a concise speech.
彼
かれ
の
評
ひょう
論
ろん
は
簡
かん
潔
けつ
で
要
よう
点
てん
を
押
お
さえたものだった。
His comment was concise and to the point.
その
批
ひ
評
ひょう
家
か
の
言
ゆ
うことはいつも
簡
かん
潔
けつ
で
要
よう
領
りょう
を
得
え
ている。
What the critic says is always concise and to the point.
簡
かん
潔
けつ
は
機
き
知
ち
の
精
せい
髄
ずい
。
Brevity is the soul of wit.
彼
かれ
の
小
しょう
論
ろん
文
ぶん
は
簡
かん
潔
けつ
で
要
よう
点
てん
をきちんと
押
お
さえていた。
His essay was concise and to the point.
ゆりの
白
しろ
さは
純
じゅん
潔
けつ
の
象
しょう
徴
ちょう
だ。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
「ゲティスバーグ
演
えん
説
ぜつ
」は
簡
かん
潔
けつ
なスピーチです。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.