jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
for the sake of
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 4
Heisig
2067
Old form
爲
Readings
ため
(53%)
い
(37%)
な
(6%)
え
(1%)
か
た
す
し
が
Used in kanji (1 in total)
偽
fake
Used in vocabulary (270 in total)
行
こう
為
い
act; deed; conduct
為
ため
good; advantage; sake; purpose; consequence; result
為
な
す
to build up; to establish; to form; to become (a state); to accomplish; to achieve; to change into
267 more...
Examples (119 in total)
あなたの
為
ため
なら、
死
し
ねます。
I would die for you.
このキーは
何
なん
の
為
ため
の
物
もの
ですか。
What's this key for?
彼
かれ
らは
国
くに
の
為
ため
に
戦
たたか
った。
They fought for the sake of their country.
日
に
本
ほん
へは
教
おし
える
為
ため
ではなく
物
もの
を
書
か
く
為
ため
に
来
き
た。
I have come to Japan not to teach but to write.
私
わたし
は
彼
かれ
に
会
あ
う
為
ため
にそこへ
行
い
った。
I went there to meet him.
あなたを
愛
あい
する
為
ため
に
私
わたし
は
生
う
まれた。
I was born to love you.
何
なん
で
彼
かれ
の
為
ため
に
働
はたら
いているの?
Why are you working for him?
彼
かれ
の
行
こう
為
い
にはまったく
悪
わる
いところはない。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
の
理
り
由
ゆう
は
説
せつ
明
めい
できない。
I can't explain the reason for his conduct.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
為
い
が
正
ただ
しかったなんて、
私
わたし
は
言
い
ってないよ。
I'm not saying that what she did was right.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
の
行
こう
為
い
に
驚
おどろ
いた。
We were surprised at his conduct.
彼
かれ
は
本
ほん
を
取
と
る
為
ため
に
腕
うで
を
伸
の
ばした。
He stretched out his arm to take the book.
君
きみ
が
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
を
後
こう
悔
かい
するときがくるだろう。
A time will come when you will regret your action.
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
んで
私
わたし
の
為
ため
に
何
なん
でもしてくれます。
She is willing to do anything for me.
私
わたし
はあなたの
為
ため
に
何
なん
でもしますよ。
I will do anything for you.
母
はは
親
おや
は
子
こ
供
ども
の
行
こう
為
い
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
がある。
A mother is responsible for the conduct of her children.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
の
結
けっ
果
か
がどうなるかを
計
けい
算
さん
した。
He calculated the consequences of his action.
それは
愚
おろ
かな
行
こう
為
い
だ。
It is an act of folly.
君
きみ
はこんな
愚
おろ
かな
行
こう
為
い
をやめなければならない。
You must put an end to this foolish behavior.
その
部
へ
屋
や
はパーティーの
為
ため
に
花
はな
で
飾
かざ
られていた。
The room was decorated with flowers for the party.
テストの
為
ため
に
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
したんだよね。
You studied hard for the test, didn't you?
私
わたし
は
私
わたし
の
行
こう
為
い
を
犯
はん
罪
ざい
としてみた。
I viewed my action as a crime.
君
きみ
はその
行
こう
為
い
について、
僕
ぼく
に
説
せつ
明
めい
する
義
ぎ
務
む
がある。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
彼
かれ
は
同
どう
意
い
を
表
あらわ
す
為
ため
に
微
ほほ
笑
え
んだ。
He smiled to express his agreement.
彼
かれ
らは
新
あたら
しい
機
き
械
かい
を
開
かい
発
はつ
する
為
ため
に
懸
けん
命
めい
に
働
はたら
いた。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼
かの
女
じょ
は
音
おん
楽
がく
を
勉
べん
強
きょう
する
為
ため
にフランスへ
行
い
った。
She went to France in order to study music.
雪
ゆき
の
為
ため
に
列
れっ
車
しゃ
は
走
はし
れなかった。
The trains weren't running due to the snowfall.
父
ちち
は
健
けん
康
こう
の
為
ため
に
毎
まい
日
にち
運
うん
動
どう
をします。
My father exercises every day for his health.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
為
い
は
尊
そん
敬
けい
に
値
あたい
する。
Her behavior is worthy of reverence.
彼
かれ
の
親
しん
切
せつ
な
行
こう
為
い
により
彼
かれ
は
人
ひと
々
びと
の
尊
そん
敬
けい
を
得
え
た。
His kind acts earned him the respect of the people.
自
じ
殺
さつ
は
絶
ぜつ
望
ぼう
的
てき
な
行
こう
為
い
だ。
Suicide is a desperate act.
人
じん
生
せい
は
何
なに
事
ごと
をも
為
な
さぬには
余
あま
りに
長
なが
いが、
何
なに
事
ごと
かを
為
な
すには
余
あま
りに
短
みじか
い。
Life is too long to do nothing, but too short to do something.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
は
多
おお
くの
友
ゆう
人
じん
を
失
しつ
望
ぼう
させた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼
かの
女
じょ
は
都
と
会
かい
で
仕
し
事
ごと
を
得
え
る
為
ため
に
田舎
いなか
を
出
で
た。
She left the country to get work in the town.
私
わたし
は
絵
え
の
勉
べん
強
きょう
をする
為
ため
に、パリに
行
い
きたい。
I wish to go to Paris to study art.
彼
かれ
等
ら
は
独
どく
立
りつ
の
為
ため
に
血
ち
を
流
なが
した。
They shed their blood for their independence.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
は
賞
しょう
賛
さん
される
価
か
値
ち
がある。
His deed is worthy of praise.
単
たん
独
どく
でその
崖
がけ
を
登
のぼ
るのは
大
だい
胆
たん
な
行
こう
為
い
だ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
責
せき
任
にん
者
しゃ
は
責
せき
任
にん
を
取
と
る
為
ため
にいるんですもの。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
彼
かれ
はまだあなたの
行
こう
為
い
に
対
たい
して
腹
はら
を
立
た
てている。
He is still angry with you for your conduct.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
行
こう
為
い
を
子
こ
供
ども
っぽいと
思
おも
った。
We regarded his behavior as childish.
そんな
行
こう
為
い
には
弁
べん
解
かい
の
余
よ
地
ち
はない。
There is no excuse for such behavior.
君
きみ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
に
責
せき
任
にん
を
持
も
つべきだ。
You should be responsible for your actions.
ブライアンはこの
旅
りょ
行
こう
の
為
ため
に
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
した。
Brian studied English for this trip.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
は
法
ほう
律
りつ
に
背
そむ
いている。
His action is against the law.
その
勇
ゆう
敢
かん
な
行
こう
為
い
で
彼
かれ
は
勲
くん
章
しょう
を
貰
もら
った。
His brave deeds earned him a medal.
彼
かれ
の
勇
ゆう
敢
かん
な
行
こう
為
い
は
勲
くん
章
しょう
に
値
あたい
する。
His brave action is worthy of a medal.
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
多
おお
くの
残
ざん
虐
ぎゃく
行
こう
為
い
が
行
おこな
われた。
Many atrocities were committed during the war.
トムって、この
仕
し
事
ごと
の
為
ため
に
生
う
まれてきたような
人
ひと
ね。
Tom, it seems like you were born for this job.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
尊
そん
厳
げん
を
守
まも
る
為
ため
に、すばらしい
経
けい
歴
れき
を
犠
ぎ
牲
せい
にした。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
善
ぜん
良
りょう
さは
抽
ちゅう
象
しょう
的
てき
、
親
しん
切
せつ
な
行
こう
為
い
は
具
ぐ
体
たい
的
てき
である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
捕
ほ
虜
りょ
を
虐
ぎゃく
殺
さつ
したのは
残
ざん
忍
にん
な
行
こう
為
い
だ。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
嵐
あらし
の
為
ため
私
わたし
たちはやむなく
家
いえ
にいた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
私
わたし
はそれを
取
と
り
戻
もど
す
為
ため
に
多
た
額
がく
の
金
かね
を
払
はら
った。
I had to pay a large sum of money to get it back.
いかなる
行
こう
為
い
もそれ
自
じ
体
たい
は
良
よ
くも
悪
わる
くもない。
No action is in itself good or bad.
彼
かれ
の
崇
すう
高
こう
な
行
こう
為
い
は
本
ほん
当
とう
に
称
しょう
賛
さん
に
値
あたい
する。
His noble deed deserves praise indeed.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
は
崇
すう
高
こう
な
理
り
想
そう
が
動
どう
機
き
になっていた。
His act was animated by noble ideals.
彼
かれ
らは
難
なん
民
みん
を
助
たす
けるという
立
りっ
派
ぱ
な
行
こう
為
い
をした。
They did a good deed in helping refugees.
その
家
いえ
は
暴
ぼう
風
ふう
の
為
ため
に
屋
や
根
ね
を
剥
は
ぎ
取
と
られた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その
試
し
合
あい
は
大
おお
雨
あめ
の
為
ため
に
中
ちゅう
止
し
になった。
The game was canceled because of the heavy rain.
あなたは
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
を
正
せい
当
とう
化
か
できますか。
Can you justify your action?
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
を
正
せい
当
とう
化
か
しようとしている。
He is trying to justify his act.
被
ひ
告
こく
人
にん
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
を
正
せい
当
とう
化
か
しようと
努
つと
めた。
The accused tried to justify his actions.
そういう
行
こう
為
い
は
世
よ
論
ろん
の
裁
さば
きを
受
う
けるだろう。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
高
こう
齢
れい
の
為
ため
に
彼
かれ
は
就
しゅう
職
しょく
できない。
His advanced age prevents him from getting a job.
それは
実
じっ
際
さい
君
くん
の
所
せ
為
い
である。
It is in fact your fault.
過
か
労
ろう
や
粗
そ
末
まつ
な
食
しょく
事
じ
の
為
ため
に、
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
になった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
諺
ことわざ
を
英
えい
語
ご
にする
行
こう
為
い
に
意
い
味
み
があるのだろうか。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
彼
かれ
は
悪
わる
い
行
こう
為
い
のための
罰
ばっ
せられた。
He was punished for his evil acts.
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしない
為
ため
に
急
いそ
ごう。
Let's hurry so as not to waste time.
今日
きょう
、
東
とう
京
きょう
はとても
寒
さむ
く
為
な
るでしょう。
Today, Tokyo will get very cold.
他
た
国
こく
を
侵
しん
略
りゃく
することは
恥
は
ずべき
行
こう
為
い
である。
The invasion of other countries is a shameful action.
あなたはばかげた
行
こう
為
い
をやめなければならない。
You must put an end to your foolish behavior.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
のばかげた
行
こう
為
い
を
悔
く
やんでいる。
He regrets his stupid acts.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
のばかげた
行
こう
為
い
を
正
せい
当
とう
化
か
しようとした。
He tried to rationalize his foolish actions.
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
に
対
たい
しては
責
せき
任
にん
をとらなければならない。
One must be responsible for one's conduct.
それは
犯
はん
罪
ざい
行
こう
為
い
です。
本
ほん
当
とう
に
罰
ばっ
せられますよ!
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
彼
かれ
の
勇
ゆう
気
き
ある
行
こう
為
い
が
彼
かれ
に
栄
えい
光
こう
をもたらした。
His acts of courage brought him glory.
息
むす
子
こ
の
犯
はん
罪
ざい
行
こう
為
い
が
彼
かれ
に
苦
く
痛
つう
を
与
あた
えた。
His son's criminal activities caused him great pain.
殺
さつ
人
じん
や
強
ごう
盗
とう
は
犯
はん
罪
ざい
行
こう
為
い
である。
Murder and robbery are criminal acts.
あまりに
長
なが
く
1
ひと
つの
姿
し
勢
せい
で
座
すわ
っていた
為
ため
に
彼
かれ
の
筋
きん
肉
にく
はずきずきした。
His muscles ached from sitting too long in one position.
そして、ウッドさんの
為
ため
にたいへん
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
働
はたら
きました。
And he worked very hard for Mr Wood.
良
よ
い
収
しゅう
穫
かく
を
得
え
る
為
ため
には、
肥
ひ
沃
よく
な
土
ど
壌
じょう
が
不
ふ
可
か
欠
けつ
だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
違
い
法
ほう
行
こう
為
い
を
恥
は
じていない。
He is not ashamed of his misconduct.
彼
かれ
は
違
い
法
ほう
行
こう
為
い
をした。
He committed an illegal act.
私
わたし
はあなたの
行
こう
為
い
について
満
まん
足
ぞく
のいく
説
せつ
明
めい
が
聞
き
きたい。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
実
じっ
験
けん
用
よう
の
被
ひ
験
けん
者
しゃ
は
無
む
作
さく
為
い
に
選
えら
ばれた。
The subjects for the experiment were chosen at random.
彼
かれ
は
経
けい
験
けん
不
ぶ
足
そく
の
為
ため
失
しっ
敗
ぱい
した。
He failed for want of experience.
人
ひと
々
びと
はみな
彼
かれ
の
英
えい
雄
ゆう
的
てき
行
こう
為
い
をたたえた。
Everybody praised his heroism.
盲
もう
人
じん
に
手
て
を
貸
か
すのは
親
しん
切
せつ
な
行
こう
為
い
だ。
Helping a blind man is an act of kindness.
彼
かれ
は
勇
ゆう
敢
かん
な
行
こう
為
い
によって
尊
そん
敬
けい
を
勝
か
ち
得
え
た。
His brave deed earned him respect.
その
少
しょう
年
ねん
は
試
し
験
けん
中
ちゅう
にカンニング
行
こう
為
い
をしてとがめられた。
The boy was accused of cheating during the exam.
毎
まい
日
にち
時
じ
間
かん
通
どお
りに
起
お
きる
為
ため
に、
目
め
覚
ざ
ましを
頼
たよ
っている。
I depend on the alarm clock to wake up on time every morning.
君
きみ
はじきに
無
む
分
ふん
別
べつ
な
行
こう
為
い
を
後
こう
悔
かい
するだろう。
You will soon regret your rash conduct.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
はまさしく
狂
きょう
気
き
の
沙
さ
汰
た
だった。
His conduct was nothing short of madness.
梅
ばい
毒
どく
は
性
せい
行
こう
為
い
を
通
つう
じて
感
かん
染
せん
する
病
びょう
気
き
です。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
彼
かれ
は
外
げ
科
か
手
しゅ
術
じゅつ
の
為
ため
入
にゅう
院
いん
した。
He was hospitalized for a surgical operation.
なんてひどい
行
こう
為
い
だろう!
What vile behavior!
向
む
こう
見
み
ずな
運
うん
転
てん
の
為
ため
彼
かれ
は
免
めん
許
きょ
を
取
と
り
上
あ
げられた。
He had his license taken away because of reckless driving.
彼
かれ
らは、
被
ひ
災
さい
者
しゃ
を
支
ささ
える
為
ため
の
募
ぼ
金
きん
を
設
せつ
立
りつ
した。
They set up a fund to support the victims.
ジェシーはコーヒーを
入
い
れる
為
ため
にお
湯
ゆ
を
沸
わ
かしている。
Jessie is boiling water to make coffee.
その
少
しょう
年
ねん
は
親
おや
が
彼
かれ
を
育
そだ
てる
為
し
にしている
努
ど
力
りょく
に
気
き
づいていない。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
自
みずか
ら
志
し
願
がん
した
人
ひと
たちが
障
しょう
害
がい
者
しゃ
の
為
ため
に
寄
き
付
ふ
を
集
あつ
めた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
その
詩
し
は
神
かみ
神
がみ
の
行
こう
為
い
の
物
もの
語
がたり
を
語
かた
っている。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その
世
よ
論
ろん
調
ちょう
査
さ
は
無
む
作
さく
為
い
に
選
えら
ばれた
成
せい
人
じん
に
基
もと
づいてなされた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
そういう
行
こう
為
い
は
法
ほう
律
りつ
違
い
反
はん
だ。
Such a deed is an offense against the law.
アンケート
用
よう
紙
し
が
無
む
作
さく
為
い
に
配
はい
布
ふ
された。
The questionnaires were distributed at random.
彼
かれ
はたばこを
吸
す
う
為
ため
、
立
た
ち
止
ど
まった。
He stopped to smoke.
人
にん
間
げん
の
行
こう
為
い
が
放
ほう
射
しゃ
性
せい
物
ぶっ
質
しつ
よりも
環
かん
境
きょう
に
危
き
険
けん
だということは
明
あき
らかです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
あなたの
行
こう
為
い
は
私
わたし
の
期
き
待
たい
にそわない。
Your behavior does not come up to my expectations.
それは
売
ばい
名
めい
行
こう
為
い
だ。
That's just a cheap publicity stunt.
今日
きょう
の
為
か
替
わせ
相
そう
場
ば
はいくらですか。
What is the exchange rate today?
為
か
替
わせ
相
そう
場
ば
は1ドル145
円
えん
だ。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
今
いま
、ドルの
為
か
替
わせ
レートはいくらですか?
What is the exchange rate for dollars now?
今日
きょう
の
為
か
替
わせ
レートはいくらですか。
What's today's exchange rate?
円
えん
の
為
か
替
わせ
レートを
知
し
りたいんですけど。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
外
がい
貨
か
の
為
か
替
わせ
レートは
毎
まい
日
にち
変
か
わる。
The exchange rates for foreign currency change daily.
同
どう
盟
めい
諸
しょ
国
こく
はその
侵
しん
略
りゃく
行
こう
為
い
が
国
こく
連
れん
決
けつ
議
ぎ
に
違
い
反
はん
するとして、
厳
きび
しく
非
ひ
難
なん
した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
10ドルの
郵
ゆう
便
びん
為
か
替
わせ
にしていただきたいのですが。
I'd like a money order for ten dollars.