jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
illuminate
Info
Frequency
Top 700-800
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Kanken
Level 7
Heisig
182
Readings
て
(72%)
しょう
(26%)
てらす
で
じょう
てり
てら
てる
Composed of
昭
shining
灬
fire sparks
Used in vocabulary (213 in total)
照
て
ら
す
to shine on; to illuminate; to compare (with); to refer to
照
て
れ
る
to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed
照
しょう
明
めい
illumination; lighting
210 more...
Examples (39 in total)
その
部
へ
屋
や
は
赤
あか
い
光
ひかり
で
照
て
らされていた。
The room was illuminated with red lights.
太
たい
陽
よう
はその
光
ひかり
で
全
すべ
ての
物
もの
を
照
て
らします。
The sun illuminates everything with its light.
月
つき
が
部
へ
屋
や
を
照
て
らしています。
The moon is lighting the room.
彼
かれ
は
照
て
れていた。
He was embarrassed.
自
じ
転
てん
車
しゃ
のライトが、
頼
たよ
りなく
道
みち
を
照
て
らしている。
The bicycle light is unreliable for illuminating the road.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
のいる
前
まえ
ではとても
照
て
れくさそうにする。
He acts very shy in her presence.
夫
おっと
は
妻
つま
とは
対
たい
照
しょう
的
てき
に、
買
か
い
物
もの
を
楽
たの
しんでいないようだった。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
暗
くら
い
部
へ
屋
や
の
中
なか
を
懐
かい
中
ちゅう
電
でん
灯
とう
で
照
て
らした。
I shone a flashlight into the dark room.
さらに
詳
くわ
しくは
1
いち
6ページ
参
さん
照
しょう
。
For further information, see page 16.
作
さっ
家
か
はよく
辞
じ
書
しょ
を
参
さん
照
しょう
する。
Writers often refer to a dictionary.
私
わたし
はよくその
辞
じ
書
しょ
を
参
さん
照
しょう
する。
I often refer to the dictionary.
10
頁
ページ
を
参
さん
照
しょう
してください。
Please refer to page ten.
君
きみ
の
答
こた
えを
彼
かれ
のと
照
て
らし
合
あ
わせなさい。
Check your answer with his.
彼
かれ
はコピーをオリジナルと
照
て
らし
合
あ
わせた。
He compared the copy with the original.
太
たい
陽
よう
は
明
あか
るく
照
て
っている。
The sun is shining brightly.
太
たい
陽
よう
は
暑
あつ
く
照
て
りつけている。
The sun is shining hot.
疑
ぎ
問
もん
があれば、このガイドブックを
参
さん
照
しょう
してください。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
この
本
ほん
で
筆
ひっ
者
しゃ
は
日
に
本
ほん
とアメリカを
対
たい
照
しょう
させている。
In this book, the writer contrasts Japan with America.
その
二
ふた
つの
考
かんが
えの
対
たい
照
しょう
は
非
ひ
常
じょう
に
際
きわ
立
だ
っている。
The contrast between the two ideas is very marked.
赤
あか
は
青
あお
と
美
うつく
しい
対
たい
照
しょう
をなす。
Red contrasts well with blue.
彼
かれ
がこの
会
かい
社
しゃ
のためにやってきたことに
照
て
らして
昇
しょう
進
しん
すべきだ。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼
かれ
の
住
じゅう
所
しょ
が
正
ただ
しいかどうかを
調
しら
べるために
彼
かれ
に
照
しょう
会
かい
した。
I checked with him to see if his address was right.
我
わ
が
家
や
ではクリスマスツリーを
照
しょう
明
めい
で
飾
かざ
りました。
We decorated the Christmas tree with lights.
彼
かの
女
じょ
の
新
あたら
しい
小
しょう
説
せつ
は
前
ぜん
作
さく
とは
対
たい
照
しょう
的
てき
にとても
面
おも
白
しろ
い。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
あたり
一
いち
面
めん
に
日
ひ
が
照
て
っていた。
The sun was shining all around.
日
ひ
照
で
りが
作
さく
物
もつ
に
大
だい
損
そん
害
がい
を
与
あた
えた。
The drought has done great harm to the crops.
その
科
か
学
がく
者
しゃ
は、
最
さい
新
しん
の
科
か
学
がく
知
ち
識
しき
に
照
て
らしてその
奇
き
妙
みょう
な
現
げん
象
しょう
を
説
せつ
明
めい
した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
都
と
会
かい
生
せい
活
かつ
と
田
でん
園
えん
生
せい
活
かつ
とは
対
たい
照
しょう
的
てき
な
相
そう
違
い
がある。
There is a great contrast between city life and country life.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
を
修
しゅう
理
り
するなら
取
と
り
扱
あつか
い
説
せつ
明
めい
書
しょ
を
参
さん
照
しょう
しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
講
こう
演
えん
者
しゃ
は
時
とき
折
おり
メモを
参
さん
照
しょう
した。
The speaker occasionally referred to his notes.
春
はる
と
秋
あき
とを
比
ひ
較
かく
対
たい
照
しょう
してみよう。
Let's contrast spring with fall.
米
べい
国
こく
の
豊
ゆた
かさは
発
はっ
展
てん
途
と
上
じょう
国
こく
の
貧
まず
しさと
比
ひ
較
かく
対
たい
照
しょう
される。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
5
ご
ページ
脚
きゃく
注
ちゅう
を
参
さん
照
しょう
してください。
See the footnote on page 5.
彼
かれ
とは
学
がく
生
せい
時
じ
代
だい
から
肝
かん
胆
たん
相
あい
照
て
らす
仲
なか
だよ。
He and I have been inseparable friends since our student days.
貸
たい
借
しゃく
対
たい
照
しょう
表
ひょう
にはどんなものが
含
ふく
まれるのでしょうか。
What's included in the balance sheet?
彼
かれ
は
取
とり
引
ひき
先
さき
に
照
しょう
会
かい
状
じょう
を
書
か
いた。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
この
事
じ
実
じつ
に
照
て
らして
彼
かれ
に
罪
つみ
がないことは
明
あき
らかだ。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
滞
たい
英
えい
中
ちゅう
、
私
わたし
は
旅
りょ
行
こう
の
詳
しょう
細
さい
を
調
しら
べるためによくそのガイドブックを
参
さん
照
しょう
した。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
星
ほし
印
じるし
は
重
じゅう
要
よう
な
参
さん
照
しょう
文
ぶん
献
けん
を
示
しめ
す。
The asterisks mark important references.