jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
narrow
Info
Frequency
Top 1100-1200
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 4
Heisig
1356
Old form
狹
Readings
せま
(67%)
はさ
(7%)
はざ
(7%)
せば
(5%)
せ
(4%)
きょう
(3%)
さ
(2%)
ぜま
(1%)
ざ
Composed of
犭
animal
夫
husband
丷
horns
Used in vocabulary (60 in total)
狭
せま
い
narrow; confined; small; limited; narrow-minded; confining
狭
はざ
間
ま
interval; space; valley; gorge; loophole (in a wall); crenel
狭
せば
ま
る
to narrow; to contract
57 more...
Examples (57 in total)
この
家
いえ
は、
私
わたし
達
たち
が
住
す
むには
狭
せま
すぎる。
This is too small a house for us to live in.
この
町
まち
は
道
みち
が
狭
せま
いです。
Roads are narrow in this town.
この
部
へ
屋
や
は
我
われ
々
われ
には
狭
せま
すぎる。
This room is too small for us.
この
部
へ
屋
や
は
狭
せま
すぎます。
This room is too small.
その
家
いえ
は5
人
にん
が
住
す
むには
狭
せま
すぎる。
The house is too small for five people to live in.
なんて
世
せ
界
かい
は
狭
せま
いのでしょう。
What a small world!
なんて
狭
せま
い
階
かい
段
だん
なんだ!
What narrow stairs!
僕
ぼく
の
部
へ
屋
や
、お
兄
にい
ちゃんの
部
へ
屋
や
より
狭
せま
いんだ。
My room is smaller than my brother's.
僕
ぼく
の
部
へ
屋
や
は
狭
せま
いっちゃ
狭
せま
いけど、
僕
ぼく
にとっては
十
じゅう
分
ぶん
広
ひろ
い。
My room is small, but it's big enough for me.
彼
かれ
らは
狭
せま
い
道
みち
を
歩
ある
いていった。
They walked along a narrow path.
狭
せま
い
部
へ
屋
や
でしょ?
It's a small room, isn't it?
私
わたくし
たちは
狭
せま
い
道
みち
を
歩
ある
いていった。
We walked along a narrow path.
私
わたし
のうちは
小
ちい
さくて、
狭
せま
いです。
My house is small and cramped.
私
わたし
の
部
へ
屋
や
はとても
狭
せま
いの。
My room is very small.
綺
き
麗
れい
な
家
いえ
なんだけどね。
問
もん
題
だい
は、
狭
せま
いのよ。
It's a beautiful house. The problem is that it's tiny.
門
もん
はその
車
くるま
には
狭
せま
過
す
ぎる。
The gate is too narrow for the car.
その
通
とお
りはとても
狭
せま
いんだ。
The street is very narrow.
ホテルに
続
つづ
く
道
みち
は
狭
せま
い。
The road which leads to the hotel is narrow.
屋
や
根
ね
にいく
階
かい
段
だん
は
狭
せま
くて
急
きゅう
でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
台
だい
所
どころ
が、ちょっと
狭
せま
すぎるね。
The kitchen is a little bit too small.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
が
狭
せま
いといつも
文
もん
句
く
を
言
い
っている。
He is always complaining of his room being small.
その
事
じ
故
こ
は
狭
せま
い
道
どう
路
ろ
のせいだったと、
私
わたし
たちは
思
おも
う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
世
せ
界
かい
は
毎
まい
年
とし
ますます
狭
せま
くなってきている。
Our world is getting smaller and smaller every year.
この
道
みち
はトラックが
通
とお
るには
狭
せま
すぎるよ。
This road is too narrow for trucks to pass.
門
もん
はトラックには
狭
せま
過
す
ぎた。
The gate was too narrow for the truck.
我
わ
が
家
や
の
前
まえ
には
狭
せま
い
庭
にわ
があります。
There is a small garden in front of my house.
今
いま
の
家
いえ
は
狭
せま
すぎるので、
引
ひ
っ
越
こ
す
事
こと
にした。
Our current house is too small, so we decided to move.
その
村
むら
までは
狭
せま
い
道
みち
が
1
いっ
本
ぽん
通
かよ
っている。
There's narrow road to the village.
門
もん
はすごく
狭
せま
いので、その
車
くるま
が
通
とお
り
抜
ぬ
けるのは
無
む
理
り
ですよ。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
私
わたし
達
たち
はその
狭
せま
い
部
へ
屋
や
を
最
さい
大
だい
限
げん
利
り
用
よう
しなければならない。
We must make the best of the small room.
私
わたし
達
たち
は
狭
せま
い
部
へ
屋
や
を
最
さい
大
だい
限
げん
に
利
り
用
よう
した。
We made the best of our small room.
私
わたし
はその
狭
せま
い
部
へ
屋
や
をせいぜい
活
かつ
用
よう
しなければならない。
I have to make the best of that small room.
彼
かれ
は
希
き
望
ぼう
と
絶
ぜつ
望
ぼう
の
狭
はざ
間
ま
で
揺
ゆ
れた。
He fluctuated between hope and despair.
バルコニーは
狭
せま
いです。
The balcony is small.
スタジオはとても
狭
せま
くて、
隠
かく
れる
場
ば
所
しょ
はない。
The studio is very small, with no place to hide.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
が
狭
せま
いと
不
ふ
平
へい
を
言
い
った。
He complained of his room being small.
彼
かれ
は
部
へ
屋
や
が
狭
せま
すぎると
不
ふ
平
へい
を
言
い
っている。
He complains of the room being so small.
トムの
部
へ
屋
や
はとても
狭
せま
いんです。
Tom's room is very small.
トムの
部
へ
屋
や
は
思
おも
ったよりもずっと
狭
せま
かった。
Tom's room was a lot smaller than I expected it to be.
谷
たに
は500フィート
先
さき
で
狭
せま
くなっている。
The valley narrows 500 feet ahead.
航
こう
空
くう
機
き
の
発
はっ
達
たつ
のおかげで、
世
せ
界
かい
はずっと
狭
せま
くなった。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
両
りょう
者
しゃ
の
溝
みぞ
が
狭
せば
まった。
The gap between them has narrowed.
オランダは
狭
せま
い
国
くに
です。
The Netherlands is a small country.
この
家
いえ
、めちゃ
狭
せま
いなぁ。
This house is very small.
この
部
へ
屋
や
は
狭
せま
苦
くる
しい。
This room is cramped.
こんな
狭
せま
苦
くる
しい
部
へ
屋
や
からは
一
いっ
刻
こく
も
早
はや
く
脱
だっ
出
しゅつ
したいよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
郊
こう
外
がい
では
通
とお
りは
曲
ま
がりくねっていたり、
狭
せま
い
事
こと
が
多
おお
い。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
この
地
ち
点
てん
では
海
うみ
は
狭
せま
くなって
海
かい
峡
きょう
となっている。
At this point the sea narrows into a strait.
この
家
いえ
は
住
す
むには
狭
せ
すぎる。
This house is too small to live in.
この
部
へ
屋
や
、
狭
せ
すぎるわね。もっと
広
ひろ
い
部
へ
屋
や
が
必
ひつ
要
よう
ね。
This room's too small. We need a larger one.
トムのアパートは
狭
せま
いんだけど、すごく
居
い
心
ごこ
地
ち
がいいんだ。
Tom's apartment is small, but it's very cozy.
崖
がけ
っぷちに
沿
そ
って
狭
せま
い
道
みち
が
通
かよ
っている。
There is a narrow path running along the cliff.
山
やま
越
ご
えの
道
みち
は
狭
せま
く、しかも
急
きゅう
勾
こう
配
ばい
だった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
川
かわ
幅
はば
はこの
地
ち
点
てん
で
急
きゅう
に
狭
せば
まっています。
The river suddenly narrows at this point.
トムって
心
こころ
が
狭
せま
いと
思
おも
う。
I think Tom is narrow-minded.
彼
かれ
は418
号
ごう
室
しつ
というとても
狭
せま
い
部
へ
屋
や
が
空
くう
室
しつ
だったことを
思
おも
い
出
だ
しました。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
狭
きょう
心
しん
症
しょう
の
発
ほっ
作
さ
が
起
お
きました。
I had an angina attack.