jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
politely do
Info
Frequency
Top 1000-1100
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 4
Heisig
818
Readings
ち
(63%)
いた
(36%)
Composed of
至
apex
攵
folding chair
Used in kanji (1 in total)
緻
fine
Used in vocabulary (113 in total)
一
いっ
致
ち
coincidence; agreement; conformity; consistency; cooperation
致
いた
す
to do
致
ち
命
めい
的
てき
fatal; lethal
110 more...
Examples (68 in total)
あなたの
考
かんが
えは
私
わたし
たちと
一
いっ
致
ち
している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの
計
けい
画
かく
は
私
わたし
たちの
方
ほう
針
しん
と
一
いっ
致
ち
していない。
Your plan is not in line with our policy.
あの
先
せん
生
せい
が
好
す
きだということで
我
われ
々
われ
はみんな
一
いっ
致
ち
している。
We all agree in liking the teacher.
そのような
行
こう
動
どう
は、あんたの
評
ひょう
判
ばん
とは
一
いっ
致
ち
していない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
その
事
じ
件
けん
についての
彼
かの
女
じょ
の
説
せつ
明
めい
は
君
きみ
の
説
せつ
明
めい
と
一
いっ
致
ち
する。
Her account of the incident agrees with yours.
その
記
き
事
じ
の
発
はっ
表
ぴょう
は
教
きょう
授
じゅ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
に
一
いっ
致
ち
するように
行
おこな
われた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その
話
はなし
は
事
じ
実
じつ
と
一
いっ
致
ち
していない。
The story is not in accord with the facts.
その
話
はなし
は
証
しょう
拠
こ
と
一
いっ
致
ち
する。
The story is consistent with the evidence.
事
じ
故
こ
についての
彼
かれ
の
説
せつ
明
めい
は
君
きみ
のと
一
いっ
致
ち
する。
His account of the accident agrees with yours.
今
いま
のところ、
全
ぜん
体
たい
の
意
い
見
けん
の
一
いっ
致
ち
には
至
いた
っていない。
At present, consensus has yet to be reached.
今
いま
君
きみ
が
言
い
っていることは
以
い
前
ぜん
君
くん
が
言
い
ったここと
一
いっ
致
ち
しない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
君
きみ
は
考
かんが
えを
現
げん
実
じつ
と
一
いっ
致
ち
させるべきだ。
You should make your ideas correspond with reality.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は
我
われ
々
われ
のと
一
いっ
致
ち
している。
His opinions are in accord with ours.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は
私
わたし
のと
一
いっ
致
ち
している。
His views are in accord with mine.
彼
かれ
の
考
かんが
えは
彼
かれ
らの
考
かんが
えと
一
いっ
致
ち
する。
His ideas accord with theirs.
彼
かれ
の
行
おこな
いは
言
ゆ
うことと
一
いっ
致
ち
しない。
His deeds do not accord with his words.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
言
こと
葉
ば
と
一
いっ
致
ち
していなかった。
His behavior did not correspond with his words.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
動
どう
は
言
ゆ
うことと
一
いっ
致
ち
している。
Her behavior is consistent with her words.
我
われ
々
われ
はこの
問
もん
題
だい
については
一
いっ
致
ち
している。
We are in agreement on this subject.
私
わたし
の
答
こた
えはあなたのと
一
いっ
致
ち
する。
My answer corresponds with yours.
われわれの
芸
げい
術
じゅつ
上
じょう
の
好
この
みは
一
いっ
致
ち
する。
Our tastes in art agree.
我
われ
々
われ
は
翌
よく
朝
あさ
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
することで
一
いっ
致
ち
した。
We agreed to start early the next morning.
あなたのご
助
じょ
言
げん
には
大
たい
変
へん
感
かん
謝
しゃ
致
いた
します。
I am very thankful to you for your advice.
傷
きず
は
彼
かれ
にとって
致
ち
命
めい
傷
しょう
だった。
The wound was fatal to him.
彼
かの
女
じょ
の
傷
きず
は
致
ち
命
めい
傷
しょう
らしい。
Her wound seems to be mortal.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
言
こと
葉
ば
と
必
かなら
ずしも
一
いっ
致
ち
しない。
His actions do not always correspond to his words.
理
り
論
ろん
と
実
じっ
際
さい
とは
必
かなら
ずしも
一
いっ
致
ち
しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
休
きゅう
暇
か
のプランについて
妻
つま
と
私
わたし
の
意
い
見
けん
は
一
いっ
致
ち
した。
My wife and I agreed on a holiday plan.
規
き
則
そく
は
全
すべ
て
会
かい
社
しゃ
の
方
ほう
針
しん
と
一
いっ
致
ち
していなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.
凶
きょう
器
き
に
残
のこ
された
指
し
紋
もん
は
容
よう
疑
ぎ
者
しゃ
のものと
一
いっ
致
ち
する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
その
件
けん
についての
我
われ
々
われ
の
見
けん
解
かい
は
一
いっ
致
ち
している。
Our views on the matter are in accord.
彼
かれ
は
四
よ
人
にん
の
警
けい
官
かん
によって
深
しん
夜
や
拉
ら
致
ち
された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
メアリーは
海
かい
賊
ぞく
に
拉
ら
致
ち
された。
Mary was kidnapped by pirates.
ご
協
きょう
力
りょく
に
感
かん
謝
しゃ
致
いた
します。
Thank you for your kind assistance.
これらの
寸
すん
法
ぽう
は
設
せっ
計
けい
図
ず
に
一
いっ
致
ち
する。
These measurements conform to the blueprints.
改
かい
装
そう
のため
閉
へい
店
てん
致
いた
します。
We are closed for renovations.
そのスキャンダルは
彼
かれ
の
政
せい
治
じ
的
てき
将
しょう
来
らい
に
致
ち
命
めい
的
てき
であった。
The scandal was fatal to his political future.
彼
かの
女
じょ
はテニス
選
せん
手
しゅ
としては
致
ち
命
めい
的
てき
な
事
じ
故
こ
に
遭
あ
った。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
致
ち
命
めい
的
てき
な
誤
あやま
りは
不
ふ
注
ちゅう
意
い
から
起
お
こる。
Fatal errors arise from carelessness.
彼
かれ
の
供
きょう
述
じゅつ
は、
実
じっ
際
さい
に
起
お
こったことと
一
いっ
致
ち
していた。
His statement corresponded to what actually took place.
わずかな
誤
あやま
りでも
致
ち
命
めい
的
てき
な
惨
さん
事
じ
につながるかもしれない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
彼
かれ
のばかげた
提
てい
案
あん
が
満
まん
場
じょう
一
いっ
致
ち
で
承
しょう
認
にん
された。
His foolish proposal was approved unanimously.
その
点
てん
では
皆
みな
の
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
している。
We are all one on that point.
ほかに
選
えら
ぶ
道
みち
がないということで
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
した。
We agreed that there was no other alternative.
彼
かれ
らは
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
することで
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
した。
They agreed to start early.
彼
かれ
らは
計
けい
画
かく
全
ぜん
体
たい
をあきらめるよりほかないと
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
我
われ
々
われ
は
基
き
本
ほん
的
てき
な
点
てん
については
彼
かれ
らと
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
私
わたし
たちはまもなく
出
しゅっ
発
ぱつ
することに
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
した。
We agreed to leave soon.
私
わたし
たちは
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
する
事
こと
に
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
している。
We all agree that we should leave early.
私
わたし
と
彼
かれ
がその
計
けい
画
かく
で
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
した。
I agreed with him on the plan.
私
わたし
はあなたと
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
しています。
I agree with you.
私
わたし
はその
点
てん
で
彼
かれ
と
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
した。
I agreed with him on that point.
彼
かれ
の
日
ひ
々
び
の
振
ふ
る
舞
ま
いは
彼
かれ
の
主
しゅ
義
ぎ
主
しゅ
張
ちょう
と
合
がっ
致
ち
していない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
労
ろう
働
どう
側
がわ
と
経
けい
営
えい
側
がわ
の
意
い
見
けん
不
ふ
一
いっ
致
ち
はストライキに
行
い
きつくかもしれない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
議
ぎ
長
ちょう
は
意
い
見
けん
が
不
ふ
一
いっ
致
ち
に
終
おわ
る
可
か
能
のう
性
せい
を
排
はい
除
じょ
しなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
彼
かれ
の
実
じっ
験
けん
結
けっ
果
か
は
私
わたし
のと
一
いっ
致
ち
した。
The result of his experiment corresponded with mine.
その
計
けい
画
かく
は
理
り
にかなっていると
我
われ
々
われ
全
ぜん
員
いん
一
いっ
致
ち
した。
We all agreed that the plan made sense.
彼
かれ
の
言
げん
行
こう
はあまり
一
いっ
致
ち
しない。
His words and actions don't match.
我
われ
々
われ
は
軍
ぐん
縮
しゅく
に
関
かん
して
彼
かれ
らと
意
い
見
けん
が
一
いっ
致
ち
したいと
望
のぞ
んでいる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
満
まん
場
じょう
一
いっ
致
ち
というわけにはいかないけれど、
君
きみ
の
提
てい
案
あん
は
採
さい
択
たく
されたよ。
It was by no means unanimous, but your proposal was selected.
申
もう
し
訳
わけ
ありませんが、すぐにお
答
こた
え
致
いた
しかねます。
I'm sorry, but I can't answer right away.
納
のう
税
ぜい
者
しゃ
の
目
め
線
せん
で
努
ど
力
りょく
を
致
いた
したいと
思
おも
います。
I want to work from the taxpayers' point of view.
円
えん
高
だか
はその
会
かい
社
しゃ
にとって
致
ち
命
めい
的
てき
な
打
だ
撃
げき
だった。
The strong yen was a fatal blow to the company.
贈
おく
り
物
もの
としてお
包
くる
み
致
いた
しましょうか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
ミロのヴィーナスは
美
び
の
極
きょく
致
ち
だ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
人
じん
生
せい
とは
致
ち
命
めい
的
てき
な
性
せい
感
かん
染
せん
症
しょう
だ。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
私
わたし
は
私
わたし
たちが
致
ち
命
めい
的
てき
な
誤
あやま
りを
犯
おか
したという
結
けつ
論
ろん
に
至
いた
った。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
今日
きょう
のトピックは「
北
きた
朝
ちょう
鮮
せん
による
日
に
本
ほん
人
じん
拉
ら
致
ち
問
もん
題
だい
」です。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".