jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
ship
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Kyōiku (2nd grade)
?
Kanken
Level 9
Heisig
2019
Readings
せん
(40%)
ふね
(40%)
ふな
(12%)
ぶね
(6%)
Composed of
舟
boat
ハ
short legs
口
mouth
Used in vocabulary (446 in total)
船
ふね
ship; boat; tank; tub; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
湯
ゆ
船
ぶね
bathtub; boat with a bathtub rented to customers (Edo period)
船
せん
長
ちょう
ship's captain; skipper; length of a ship; boatman
443 more...
Examples (200 in total)
あれはなんて
大
おお
きい
船
ふね
なんだろう。
What a big ship that is!
いつ
船
ふね
が
出
で
ることになってるの?
When is the ship leaving?
その
船
ふね
は「ロストシップ」と
呼
よ
ばれている。
The ship is called "Lost Ship."
彼
かの
女
じょ
は
船
ふね
の
生
せい
活
かつ
を
楽
たの
しんだ。
She enjoyed the life on board.
戻
もど
るまで、そんな
船
ふね
のことは
知
し
りもしなかった。
I didn't even know about that ship until I got back.
白
しろ
い
船
ふね
が
見
み
えてきた。
A white ship came into view.
私
わたし
は
船
ふね
の
中
なか
で
寝
ね
た。
I slept aboard the ship.
船
ふね
が
海
うみ
の
上
うえ
に
返
かえ
されました。
The ship was returned on the sea.
船
ふね
が
見
み
えてきた。
The ship soon came into view.
船
ふね
には30
人
にん
が
乗
の
っています。
There are thirty people on board.
船
ふね
はすぐに
見
み
えなくなった。
The ship was soon out of sight.
ひとりの
女
じょ
性
せい
が
船
ふね
から
海
うみ
の
中
なか
へ
落
お
ちた。
A woman fell from a ship into the sea.
船
ふね
のことは
詳
くわ
しいよ。
I know a lot about ships.
船
ふね
は
強
つよ
い
風
かぜ
を
受
う
けて
揺
ゆ
れた。
The ship swayed in the strong wind.
島
しま
のそばにあるあの
船
ふね
が
見
み
えますか。
Do you see that ship near the island?
私
わたし
達
たち
は
遠
とお
くに
船
ふね
を
見
み
つけた。
We caught sight of a ship in the distance.
その
船
ふね
はたくさんの
客
きゃく
を
乗
の
せていた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
船
ふね
は
西
にし
へ
向
む
かっている。
The ship is sailing to the west.
その
船
ふね
が
沈
しず
んだのは
明
あき
らかだ。
It is clear that the ship sank.
その
船
ふね
はゆっくりと
沈
しず
んでいった。
The ship went down slowly.
私
わたし
は
船
ふね
が
海
うみ
に
沈
しず
むのを
見
み
た。
I saw the ship sink in the sea.
船
ふね
が
沈
しず
んでいく。
The ship is sinking.
その
船
ふね
は
海
うみ
の
底
そこ
に
沈
しず
んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船
ふね
は
底
そこ
に
沈
しず
んだ。
The boat sank to the bottom.
彼
かれ
らの
船
ふね
は
岩
いわ
にぶつかった。
Their ship struck a rock.
船
ふね
は
橋
はし
の
下
した
を
通
とお
った。
The boat passed under the bridge.
霧
きり
の
中
なか
から
突
とつ
然
ぜん
船
ふね
が
現
あらわ
れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
船
ふね
が
徐
じょ
々
じょ
に
見
み
えて
来
き
た。
The ship gradually came in sight.
船
ふね
は
今
いま
にも
沈
しず
みそうであった。
The ship was ready to sink any time.
彼
かれ
らはその
船
ふね
が
沈
しず
んでしまったのに
違
ちが
いないという
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
これがこの
船
ふね
にある
最
さい
後
ご
の
食
た
べ
物
もの
だ。
This is the last food there is on this boat.
船
ふね
は
嵐
あらし
で
左
さ
右
ゆう
に
揺
ゆ
れた。
The ship rolled from side to side in the storm.
その
船
ふね
は
強
つよ
い
風
かぜ
に
逆
さか
らってゆっくりと
進
すす
んだ。
The ship made slow progress against the strong wind.
我
われ
々
われ
ははるか
前
ぜん
方
ぽう
に
他
ほか
の
船
ふね
を
見
み
た。
We saw another ship far ahead.
彼
かれ
は
船
ふね
で
旅
りょ
行
こう
した。
He traveled by boat.
船
ふね
で
旅
りょ
行
こう
するのがとても
好
す
きです。
I really like travelling by ship.
船
ふね
で
旅
りょ
行
こう
するのは
大
たい
変
へん
面
おも
白
しろ
いです。
Traveling by boat is a lot of fun.
船
ふね
で
旅
りょ
行
こう
するのは
私
わたし
たちにはとても
楽
たの
しい。
Traveling by ship gives us great pleasure.
私
わたし
達
たち
は
船
ふね
で
湖
みずうみ
を
渡
わた
った。
We crossed the lake in a boat.
その
島
しま
は
船
ふね
で
容
よう
易
い
に
行
い
ける。
The island is easy to reach by boat.
その
船
ふね
には
何
なん
人
にん
の
人
ひと
が
乗
の
ってたんですか?
How many people were aboard that ship?
船
ふね
での
旅
りょ
行
こう
は
車
くるま
でよりも
時
じ
間
かん
がかかる。
Traveling by boat takes longer than going by car.
船
ふね
は
氷
こおり
に
閉
と
じ
込
こ
められてしまった。
The ship was locked in ice.
その
船
ふね
はいま
港
みなと
にある。
The ship is now in the harbor.
港
みなと
には、たくさんの
船
ふね
がある。
There are many ships in the harbor.
私
わたし
達
たち
は
港
みなと
でたくさんの
船
ふね
を
見
み
ました。
We saw many ships in the harbor.
船
ふね
は
港
みなと
に
着
つ
いた。
The ships reached port.
この
船
ふね
の
目
もく
的
てき
地
ち
はどこですか。
What's the destination of this ship?
船
ふね
は
無
ぶ
事
じ
に
目
もく
的
てき
地
ち
に
着
つ
いた。
The ship reached its destination in safety.
船
ふね
は
目
もく
的
てき
地
ち
に
向
む
かって
進
すす
んだ。
The ship proceeded to her destination.
少
すこ
し
離
はな
れるとその
船
ふね
は
島
しま
のようにみえる。
At a distance, the ship looks like an island.
彼
かれ
らは
船
ふね
に
危
き
険
けん
を
警
けい
告
こく
した。
They warned the ship of the danger.
私
わたし
が
船
せん
長
ちょう
だ。
I'm the captain.
私
わたし
たちは
船
せん
長
ちょう
に
歓
かん
迎
げい
された。
We were welcomed by the Captain.
私
わたし
には、
父
ちち
親
おや
が
大
おお
きな
船
ふね
の
船
せん
長
ちょう
をしている
友
とも
達
だち
がいる。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
突
とつ
然
ぜん
船
せん
長
ちょう
は
船
ふね
を
離
はな
れた。
Suddenly, the captain left the ship.
船
せん
長
ちょう
は
危
き
険
けん
はないと
我
われ
々
われ
にはっきりと
言
い
った。
The captain assured us that there would be no danger.
船
せん
長
ちょう
は
沈
しず
んでいく
船
ふね
を
後
あと
にした
最
さい
後
ご
の
人
ひと
であった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船
せん
長
ちょう
は
私
わたし
達
たち
に
船
ふね
を
降
お
りるように
言
い
った。
The captain told us to get off the ship.
あなたは
船
ふね
で
旅
りょ
行
こう
をしますか、
飛
ひ
行
こう
機
き
でしますか。
Do you travel by sea or by air?
旅
りょ
行
こう
は
船
ふね
で
行
い
くの?それとも
飛
ひ
行
こう
機
き
?
Are you traveling by sea or by air?
昨日
きのう
、このあたりで
船
ふね
が
沈
しず
んだ。
A ship sank near here yesterday.
船
ふね
は
進
しん
路
ろ
を
変
か
えた。
The ship changed its course.
一
いっ
行
こう
は
船
ふね
で
中
ちゅう
国
ごく
へ
行
い
きました。
The party went to China by sea.
二
に
隻
せき
の
船
ふね
が
同
どう
時
じ
に
沈
しず
んだ。
The two ships went down at once.
彼
かれ
は
女
じょ
王
おう
から3
隻
せき
の
船
ふね
を
与
あた
えられた。
He was given three ships by the queen.
3
隻
せき
の
船
ふね
が
女
じょ
王
おう
から
彼
かれ
に
与
あた
えられた。
Three ships were given to him by the queen.
船
ふね
には
甲
かん
板
ぱん
が
3
み
つあった。
The ship had three decks.
私
わたし
がロンドンへ
行
い
ったのは
飛
ひ
行
こう
機
き
ではなくて、
船
ふね
でした。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.
彼
かれ
らは
船
ふね
を
岸
きし
に
引
ひ
き
上
あ
げた。
They pulled their boat up onto the beach.
商
しょう
品
ひん
は
船
ふね
で
輸
ゆ
送
そう
された。
The goods were transported by ship.
風
かぜ
がやんだら
沖
おき
まで
船
ふね
を
出
だ
そう。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.
船
ふね
で
行
い
く
方
ほう
がよかったのに。
You had better have gone by ship.
この
船
ふね
には
鼠
ねずみ
がいっぱいいる。
There are many rats on the ship.
船
ふね
は
予
よ
定
てい
通
どお
り
港
みなと
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The ship arrived at the port on schedule.
彼
かれ
は
通
とお
りかかった
船
ふね
に
助
たす
けられた。
He was picked up by a passing ship.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
からながめると、
地
ち
球
きゅう
は
青
あお
く
見
み
える。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
から
見
み
ると、
地
ち
球
きゅう
は
青
あお
く
見
み
える。
Seen from a spaceship, the Earth looks blue.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
による
月
つき
旅
りょ
行
こう
はもはや
夢
ゆめ
ではない。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
は
間
ま
もなく
月
つき
に
到
とう
着
ちゃく
するだろう。
The space ship will get to the moon soon.
その
勇
ゆう
敢
かん
な
船
せん
長
ちょう
は
自
じ
分
ぶん
の
船
ふね
を
救
すく
った。
The brave captain saved his ship.
船
せん
長
ちょう
は
乗
じょう
客
きゃく
の
安
あん
全
ぜん
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
この
船
ふね
の
長
なが
さは
3
さん
0メートルだ。
The length of this ship is 30 meters.
その
船
ふね
にはレーダーが
装
そう
備
び
されていた。
The boat was equipped with radar.
船
ふね
は
四
し
国
こく
の
海
かい
岸
がん
にそって
進
すす
んだ。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船
ふね
は
五
ご
時
じ
までには
着
つ
くだろう。
The ship will arrive by five o'clock.
船
ふね
は
横
よこ
浜
はま
に
立
た
ち
寄
よ
った。
The ship touched at Yokohama.
あの
飛
ひ
行
こう
船
せん
はなんて
巨
きょ
大
だい
なんだろう。
How huge that airship is!
飛
ひ
行
こう
船
せん
は
空
くう
気
き
より
軽
かる
い。
An airship is lighter than air.
彼
かれ
らは
通
とお
りかかった
船
ふね
に
救
きゅう
助
じょ
された。
They were rescued by a passing ship.
ニューヨークからの
船
ふね
はまもなく
到
とう
着
ちゃく
するだろう。
The ship from New York will arrive before long.
この
船
ふね
は
蒸
じょう
気
き
で
動
うご
かされている。
This ship is driven by steam.
赤
あか
い
風
ふう
船
せん
、
欲
ほ
しい。
I want the red balloon.
風
ふう
船
せん
が
木
き
に
引
ひ
っかかっていた。
The balloon was caught in the tree.
風
ふう
船
せん
が
空
そら
に
上
あ
がっていった。
The balloon went up in the sky.
風
ふう
船
せん
が
空
そら
に
向
む
かって
上
じょう
昇
しょう
しています。
A balloon is ascending into the sky.
かなりの
乗
じょう
客
きゃく
が
船
ふね
に
乗
の
っていた。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなり
多
おお
くの
乗
じょう
客
きゃく
が
船
ふね
に
乗
の
っていた。
There were quite a few passengers on board.
乗
じょう
客
きゃく
はみんな、
船
ふね
に
乗
の
り
込
こ
んだ。
The passengers all went aboard the ship.
彼
かれ
はその
船
ふね
に
乗
の
っている。
He is on board the ship.
彼
かれ
は
今
いま
は
船
ふね
に
乗
の
っている。
He's now aboard the ship.
彼
かれ
らは
今
いま
船
ふね
に
乗
の
っている。
They are now aboard the ship.
彼
かれ
らは
漁
りょう
師
し
に
変
へん
装
そう
し
船
ふね
に
乗
の
って
逃
に
げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼
かの
女
じょ
は
船
ふね
に
乗
の
り
遅
おく
れた。
She's missed the boat.
船
ふね
に
乗
の
って
行
い
く
以
い
外
がい
には、その
島
しま
へ
行
い
く
方
ほう
法
ほう
はない。
There is no way of reaching the island other than by boat.
私
わたし
は
船
せん
長
ちょう
に
命
いのち
を
託
たく
さなければならなかった。
I had to trust the captain with my life.
船
せん
長
ちょう
は
船
ふね
のすべてを
統
とう
制
せい
する。
The captain controls the whole ship.
それで
船
せん
長
ちょう
は
彼
かれ
の
世
せ
話
わ
をしました。
So the captain took care of him.
彼
かれ
は
遠
とお
くに
船
ふね
を
見
み
付
つ
けた。
He caught sight of a ship in the distance.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
は
完
かん
璧
ぺき
な
着
ちゃく
陸
りく
をした。
The spaceship made a perfect landing.
船
ふね
は
全
ぜん
速
そく
力
りょく
で
走
はし
っていた。
The ship was sailing at full speed.
彼
かれ
らは
設
せっ
計
けい
図
ず
どおりに
船
ふね
を
作
つく
った。
They built the ship in accordance with the plans.
船
せん
員
いん
達
たち
は
火
か
事
じ
で
燃
も
える
船
ふね
を
見
み
捨
す
てた。
The sailors abandoned the burning ship.
その
船
ふね
は
神
こう
戸
べ
行
い
きだった。
The ship was bound for Kobe.
その
船
ふね
はインドに
向
む
けて
航
こう
海
かい
中
ちゅう
だ。
The ship is at sea for India.
その
船
ふね
は
航
こう
海
かい
中
ちゅう
です。
The ship is at sea.
船
ふね
は
航
こう
海
かい
中
ちゅう
であった。
The ship was at sea.
その
港
みなと
は
船
ふね
の
航
こう
行
こう
が
止
と
められている。
The harbor is closed to navigation.
船
ふね
は
海
かい
岸
がん
沿
ぞ
いに
航
こう
行
こう
していた。
The ship sailed along the coast.
ハワイには
船
ふね
で
行
い
くつもりなんだ。
I plan to go to Hawaii by ship.
私
わたし
はハワイへ
船
ふね
で
行
い
きます。
I'm going to Hawaii by ship.
その
船
ふね
はかなりの
費
ひ
用
よう
をかけて
建
けん
造
ぞう
された。
The ship was built at considerable expense.
乗
のり
組
くみ
員
いん
はその
船
ふね
を
放
ほう
棄
き
した。
The crew abandoned the ship.
乗
のり
組
くみ
員
いん
は
沈
しず
みかけている
船
ふね
を
離
はな
れなければならなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
船
せん
長
ちょう
というのは、
船
ふね
と
乗
のり
組
くみ
員
いん
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船
せん
長
ちょう
は
船
ふね
と
乗
のり
組
くみ
員
いん
を
統
とう
率
そつ
する。
A captain controls his ship and its crew.
この
船
ふね
をクイーンエリザベスと
名
な
づける。
I name this ship the Queen Elizabeth.
彼
かれ
は
望
ぼう
遠
えん
鏡
きょう
を
使
つか
ってその
船
ふね
を
眺
なが
めた。
He looked at the ship through his telescope.
船
せん
長
ちょう
は
疲
つか
れている
乗
のり
組
くみ
員
いん
に
新
あら
たな
活
かつ
力
りょく
を
吹
ふ
き
込
こ
んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.
これはトムと
僕
ぼく
が
乗
の
ってた
船
ふね
の
写
しゃ
真
しん
だよ。
This is a picture of the ship that Tom and I were on.
トムはこの
船
ふね
にいますか。
Is Tom on this ship?
トムは
湯
ゆ
船
ぶね
に
浸
つ
かりました。
Tom soaked in the bathtub.
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
の
中
なか
はどうなっているのかと、トムはずっと
不
ふ
思
し
議
ぎ
に
思
おも
っていた。
Tom always wondered what it was like inside a spaceship.
大
おお
きな
船
ふね
が
水
すい
平
へい
線
せん
に
現
あらわ
れた。
A big ship appeared on the horizon.
船
ふね
が
水
すい
平
へい
線
せん
上
じょう
に
現
あらわ
れた。
The ship appeared on the horizon.
船
ふね
は、
水
すい
平
へい
線
せん
の
彼
か
方
なた
に
消
き
えた。
The ship disappeared beyond the horizon.
一
いっ
隻
せき
の
船
ふね
が
海
うみ
を
走
はし
っていた。
There was a ship sailing on the sea.
それでいて
自
じ
分
ぶん
は
船
ふな
乗
の
りだという。
And he calls himself a sailor.
船
ふな
乗
の
りによくあることだが、
彼
かれ
はアルコール
類
るい
が
大
だい
好
す
きだ。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
模
も
型
けい
の
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
を
作
つく
るのは
面
おも
白
しろ
い。
Making model spaceships is interesting.
模
も
型
けい
船
ふね
を
組
く
み
立
た
てるのに
私
わたし
は
1
いっ
週
しゅう
間
かん
以
い
上
じょう
かかった。
It took me more than a week to put the model ship together.
父
とう
さんが
船
ふね
の
模
も
型
けい
を
作
つく
ってくれたんだ。
Dad built me a model of a ship.
父
ちち
は
私
わたし
に
船
ふね
の
模
も
型
けい
を
作
つく
ってくれた。
My father made a model ship for me.
人
にん
間
げん
は
家
いえ
、ダム、
橋
はし
、
船
ふね
、などを
作
つく
る。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
彼
かれ
はその
船
ふね
を「ツバメ
号
ごう
」と
名
な
づけた。
He named the ship the Swallow.
我
われ
々
われ
の
船
ふね
はその
小
こ
島
じま
に
近
ちか
づいた。
Our boat approached the small island.
船
ふね
はかならず
予
よ
定
てい
どおりに
着
つ
くと
思
おも
う。
I believe the ship will arrive on schedule.
その
船
ふね
には
石
せき
炭
たん
や
材
ざい
木
もく
などが
積
つ
まれていた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
その
船
ふね
は
太
たい
平
へい
洋
よう
を
横
おう
断
だん
した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
船
ふね
やヘリコプターが
宇
う
宙
ちゅう
飛
ひ
行
こう
士
し
を
救
きゅう
助
じょ
しに
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
この
船
ふね
は
大
おお
きすぎて
運
うん
河
が
を
通
とお
れない。
This ship is too big to pass through the canal.
その
船
ふね
は、
出
しゅっ
航
こう
した。
The ship set sail.
その
船
ふね
は
正
しょう
午
ご
に
出
しゅっ
航
こう
する。
The ship will set sail at noon.
その
船
ふね
は
毎
まい
週
しゅう
月
げつ
曜
よう
日
び
に
出
しゅっ
航
こう
していた。
The ship left every Monday.
その
船
ふね
はレーダーを
備
そな
え
付
つ
けていない。
The ship is not equipped with radar.
彼
かれ
らは
今
いま
石
せき
炭
たん
を
船
ふね
に
積
つ
み
込
こ
んでいます。
They're loading coal into the ship now.
彼
かれ
らは
石
せき
油
ゆ
を
船
ふね
に
積
つ
み
込
こ
んでいる。
They are loading oil into the ship.
船
ふね
は
港
みなと
を
出
しゅっ
港
こう
して、
二
に
度
ど
と
姿
すがた
を
見
み
られることはなかった。
The ships left the port never to be seen again.
トムの
祖
そ
父
ふ
が
乗
の
っていた
船
ふね
は、
魚
ぎょ
雷
らい
により
沈
ちん
没
ぼつ
した。
The ship Tom's grandfather was on was sunk by a torpedo.
彼
かれ
らは
沈
ちん
没
ぼつ
する
船
ふね
を
見
み
捨
す
てた。
They abandoned the sinking ship.
乗
じょう
船
せん
していた30
人
にん
全
ぜん
員
いん
が、
命
いのち
を
落
お
としました。
All thirty people on board died.
乗
じょう
船
せん
客
きゃく
は
主
おも
に
日
に
本
ほん
人
じん
だった。
The passengers on board were mostly Japanese.
彼
かれ
らは
乗
じょう
船
せん
した。
They went on board the ship.
私
わたし
は
乗
じょう
船
せん
した。
I boarded the ship.
私
わたし
達
たち
は
乗
じょう
船
せん
した。
We boarded the ship.
2
ふた
人
り
の
女
じょ
性
せい
が
乗
じょう
船
せん
していた。
There were two women on board.
その
船
ふね
は
港
みなと
に
停
てい
泊
はく
している。
The ship is at anchor in the harbor.
旅
りょ
行
こう
者
しゃ
たちは、
川
かわ
を
船
ふね
で
渡
わた
った。
The travelers took a ferry across the river.
海
かい
岸
がん
から
約
やく
1マイル
沖
おき
に
漁
ぎょ
船
せん
が
見
み
えた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
船
ふね
は
汽
き
笛
てき
を
鳴
な
らして、
埠
ふ
頭
とう
を
離
はな
れました。
The ship sounded its whistle and pulled away from the pier.
その
船
ふね
は
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
へ
向
む
かう
何
なん
百
びゃく
人
にん
もの
移
い
民
みん
を
運
はこ
んだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
海
かい
賊
ぞく
は
武
ぶ
装
そう
していない
商
しょう
船
せん
を
餌
え
食
じき
にした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
その
船
ふね
は
荒
あら
波
なみ
にあった。
The ship encountered rough seas.
マストが
折
お
れて
僕
ぼく
たちの
船
ふね
は
漂
ひょう
流
りゅう
し
始
はじ
めた。
The mast broke and our ship went adrift.
船
ふね
は
大
おお
海
うな
原
ばら
の
真
ま
ん
中
なか
で
転
てん
覆
ぷく
した。
The ship capsized in the middle of the ocean.
彼
かれ
は
船
ふね
から
転
てん
落
らく
し
溺
でき
死
し
した。
He fell overboard and drowned.
船
ふな
旅
たび
はとても
楽
たの
しい。
Traveling by sea is a lot of fun.
長
なが
い
船
ふな
旅
たび
は
私
わたし
たちにとって
試
し
練
れん
であった。
The long voyage was a trial for us.
あいつら
船
ふな
酔
よ
いしそうだよな。
They are likely to get seasick.
トムは
船
ふな
酔
よ
いするんだ。
Tom gets seasick.
嵐
あらし
の
間
あいだ
、
乗
じょう
客
きゃく
はみんな
船
ふな
酔
よ
いした。
All the passengers got seasick during the storm.
私
わたし
は
決
けっ
して
船
ふな
酔
よ
いしません。なぜなら
船
ふね
の
旅
たび
になれているからです。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
その
宇
う
宙
ちゅう
船
せん
は
2
に
度
ど
と
地
ち
球
きゅう
に
戻
もど
れない
運
うん
命
めい
になった。
The spaceship was never to return to Earth.
その
船
ふね
は
波
なみ
のなすがままに
漂
ひょう
流
りゅう
していた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
船
ふね
は
波
なみ
のなすがままであった。
The ship was at the mercy of the waves.
船
ふね
は
波
なみ
のなすがままになっている。
The ship is at the mercy of the waves.
船
せん
員
いん
たちは
天
てん
候
こう
のなすがままであった。
The sailors were at the mercy of the weather.
あなたは
船
ふね
で
海
かい
外
がい
旅
りょ
行
こう
をしたことがありますか。
Did you ever travel abroad by ship?
貨
か
物
もつ
船
せん
だよ。
It's a cargo ship.
汽
き
船
せん
と
汽
き
車
しゃ
ではどちらが
速
はや
く
走
はし
りますか。
Which goes faster, a ship or a train?
船
ふね
は
錨
いかり
を
下
お
ろした。
The ship dropped anchor.
クック
船
せん
長
ちょう
がそれらの
島
しま
を
発
はっ
見
けん
した。
Captain Cook discovered those islands.
その
船
ふね
はカイロ
行
い
きだった。
The ship was bound for Cairo.
船
ふね
が
正
しょう
面
めん
衝
しょう
突
とつ
をした。
The boats collided head on.
船
ふね
はさらにいく
人
にん
かの
客
きゃく
を
乗
の
せた。
The ship took on additional passengers.
乗
じょう
客
きゃく
が
客
きゃく
室
しつ
で
眠
ねむ
っていたときに
船
ふね
は
巨
きょ
大
だい
な
氷
ひょう
山
ざん
と
衝
しょう
突
とつ
した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
宗
しゅう
教
きょう
なき
社
しゃ
会
かい
は、
羅
ら
針
しん
盤
ばん
のない
船
ふね
のようなものである。
A society without religion is like a ship without a compass.
大
おお
船
ぶね
に
乗
の
った
気
き
持
も
ちがする。
I feel as if I were aboard a great ship.
彼
かれ
は
小
こ
船
ぶね
から
全
すべ
てのものを
捨
す
てた。
He threw everything out of the boat.
彼
かれ
らは
船
ふね
で
世
せ
界
かい
一
いっ
周
しゅう
をした。
They sailed around the world.