jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
to judge
Info
Frequency
Top 1200-1300
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
424
Readings
さい
(81%)
さば
(15%)
せい
(2%)
た
たち
Composed of
𢦏
a lot of weaponry
衣
garment
Used in vocabulary (196 in total)
裁
さい
判
ばん
trial; judgement; judgment
裁
さば
く
to judge; to decide; to sit in judgement; to try
体
てい
裁
さい
(outward) appearance; (proper) format (e.g. of an essay); form; appearances; decency; lip-service
193 more...
Examples (67 in total)
彼
かれ
は
夕
ゆう
方
がた
のニュースで、その
殺
さつ
人
じん
の
裁
さい
判
ばん
を
最
さい
初
しょ
に
流
なが
すことに
決
き
めた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
裁
さい
判
ばん
は
三
さん
時
じ
間
かん
続
つづ
いた。
The court session lasted for three hours.
その
裁
さい
判
ばん
は
公
こう
開
かい
されていない。
The trial is not open to the public.
彼
かれ
の
裁
さい
判
ばん
で
真
しん
実
じつ
がついに
明
あき
らかになった。
The truth finally came out at his trial.
裁
さい
判
ばん
は
10
とお
日
か
間
かん
継
けい
続
ぞく
して
行
おこな
われた。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁
さい
判
ばん
長
ちょう
は、
2
に
時
じ
間
かん
の
休
きゅう
憩
けい
を
告
つ
げた。
The judge called for a recess of two hours.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
裁
さい
縫
ほう
が
出
で
来
き
るか
聞
き
いてきた。
She asked me if I could sew.
彼
かの
女
じょ
は
裁
さい
縫
ほう
が
上
じょう
手
ず
です。
She can sew very well.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
でドレスが
作
つく
れるよう
裁
さい
縫
ほう
を
習
なら
っている。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
組
くみ
合
あい
に
制
せい
裁
さい
を
加
くわ
えることは
妥
だ
当
とう
ではない。
It is improper to impose sanctions upon the union.
彼
かれ
が
仲
ちゅう
裁
さい
してその
場
ば
は
丸
まる
く
収
おさ
めた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
あした
裁
さい
判
ばん
所
しょ
で
証
しょう
言
げん
しなければならない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
が
法
ほう
律
りつ
を
執
しっ
行
こう
する。
The courts administer the law.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
にいたの?
Were you at the courthouse?
裁
さい
判
ばん
所
しょ
はその
弁
べん
護
ご
士
し
に
証
しょう
拠
こ
の
提
てい
出
しゅつ
を
求
もと
めた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
はその
料
りょう
金
きん
を
支
し
払
はら
うように
命
めい
じた。
The court decreed that the charge be paid.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は
彼
かれ
が
無
む
罪
ざい
であると
判
はん
決
けつ
を
下
くだ
した。
The court adjudged him not guilty.
彼
かれ
は
裁
さい
判
ばん
官
かん
に
慈
じ
悲
ひ
を
求
もと
めた。
He appealed to the judge for mercy.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は、その
囚
しゅう
人
じん
が
無
む
罪
ざい
だと
結
けつ
論
ろん
をくだした。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
彼
かれ
に
死
し
刑
けい
を
宣
せん
告
こく
した。
The judge condemned him to death.
裁
さい
判
ばん
官
かん
はその
囚
しゅう
人
じん
が
有
ゆう
罪
ざい
であると
決
けつ
断
だん
を
下
くだ
した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
そういう
行
こう
為
い
は
世
よ
論
ろん
の
裁
さば
きを
受
う
けるだろう。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
裁
さい
判
ばん
長
ちょう
は
被
ひ
告
こく
に
死
し
刑
けい
の
判
はん
決
けつ
を
言
い
い
渡
わた
した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
非
ひ
常
じょう
にすばやくその
訴
そ
訟
しょう
を
片
かた
づけた。
The judge disposed of the case in short order.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
彼
かれ
に
罰
ばっ
金
きん
を
言
い
い
渡
わた
した。
The judge sentenced him to a fine.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は
彼
かの
女
じょ
に
罰
ばっ
金
きん
を
支
し
払
はら
うように
命
めい
じた。
The court ordered her to pay the fine.
こんな
裁
さい
判
ばん
官
かん
は、
定
てい
年
ねん
より
前
まえ
に
引
いん
退
たい
する
方
ほう
がよい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
その
独
どく
裁
さい
者
しゃ
は
側
そっ
近
きん
たち
全
ぜん
員
いん
の
絶
ぜっ
対
たい
的
てき
な
忠
ちゅう
誠
せい
を
受
う
けた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
大
たい
衆
しゅう
は
独
どく
裁
さい
者
しゃ
に
反
はん
抗
こう
して
反
はん
乱
らん
を
起
お
こした。
The masses rose against the dictator.
彼
かれ
らは
独
どく
裁
さい
者
しゃ
と
戦
たたか
った。
They struggled against the dictator.
民
みん
衆
しゅう
はまるで
羊
ひつじ
のように
独
どく
裁
さい
者
しゃ
の
後
あと
に
従
したが
った。
The people followed the dictator like so many sheep.
独
どく
裁
さい
者
しゃ
が
部
ぶ
族
ぞく
に
対
たい
しその
降
こう
伏
ふく
条
じょう
件
けん
に
無
む
理
り
矢
や
理
り
同
どう
意
い
させた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独
どく
裁
さい
者
しゃ
は
人
ひと
々
びと
を
虐
しいた
げた。
The dictator oppressed the people.
独
どく
裁
さい
者
しゃ
を
倒
たお
すのだ!
I will overthrow the dictator.
これらの
気
き
の
毒
どく
な
人
ひと
々
びと
は
非
ひ
情
じょう
な
独
どく
裁
さい
者
しゃ
のなすがままになっていた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな
人
ひと
々
びと
は
残
ざん
忍
にん
な
独
どく
裁
さい
者
しゃ
のなすがままだった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
弁
べん
護
ご
士
し
は
裁
さい
判
ばん
で
勝
か
つと
巨
きょ
額
がく
の
報
ほう
酬
しゅう
をもらえる。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
日
に
本
ほん
がそれらの
障
しょう
壁
へき
を
撤
てっ
廃
ぱい
しなければ
米
べい
国
こく
は
制
せい
裁
さい
措
そ
置
ち
を
取
と
るだろう。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
政
せい
府
ふ
はそれらの
国
くに
々
ぐに
に
対
たい
し
制
せい
裁
さい
条
じょう
項
こう
の
2
ふた
つを
課
か
するであろう。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
ヒトラーは
悪
あく
名
めい
高
たか
い
独
どく
裁
さい
者
しゃ
の
一
ひと
人
り
です。
Hitler is one of the most notorious dictators.
その
独
どく
裁
さい
者
しゃ
は
思
おも
う
存
ぞん
分
ぶん
特
とっ
権
けん
を
乱
らん
用
よう
した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
悪
あく
名
めい
高
たか
い
独
どく
裁
さい
者
しゃ
は、
思
おも
う
存
ぞん
分
ぶん
特
とっ
権
けん
を
乱
らん
用
よう
した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は、
私
わたし
に
損
そん
害
がい
賠
ばい
償
しょう
として
10万
じゅうまん
ドルの
支
し
払
はら
いを
命
めい
じた。
The court ordered me to pay a hundred thousand dollars in damages.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
原
げん
告
こく
に
不
ふ
利
り
な
判
はん
決
けつ
を
下
くだ
した。
The judge decided against the plaintiff.
日
に
本
ほん
が
不
ふ
当
とう
な
関
かん
税
ぜい
を
撤
てっ
廃
ぱい
しない
限
かぎ
り、
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
は
制
せい
裁
さい
を
科
か
すだろう。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
彼
かれ
に
重
おも
い
罰
ばっ
金
きん
を
科
か
せるのだろうか。
Will the judge fine him heavily?
仲
ちゅう
裁
さい
では
普
ふ
通
つう
6ヶ
月
げつ
に
裁
さい
決
けつ
を
下
くだ
す。
With arbitration, judgement is usually passed in six months' time.
その
男
おとこ
は
来
らい
週
しゅう
裁
さい
判
ばん
にかけられるでしょう。
That man is going on trial next week.
彼
かれ
は
殺
さつ
人
じん
罪
ざい
で
裁
さい
判
ばん
にかけられた。
He was tried for murder.
日
に
本
ほん
に
住
す
む
外
がい
国
こく
人
じん
も、
日
に
本
ほん
の
法
ほう
律
りつ
に
準
じゅん
じて
裁
さば
かれる。
Foreigners who live in Japan are judged according to Japanese laws.
最
さい
高
こう
裁
さい
が
人
じん
種
しゅ
分
ぶん
離
り
教
きょう
育
いく
を
攻
こう
撃
げき
。
The Supreme Court attacks school segregation.
その
男
おとこ
は
幼
おさな
い
少
しょう
女
じょ
を
殺
ころ
したかどで
裁
さい
判
ばん
にかけられている。
That man is on trial for the murder of a little girl.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は、それが
初
しょ
犯
はん
であることを
考
こう
慮
りょ
に
入
い
れた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
その
事
じ
件
けん
は
最
さい
高
こう
裁
さい
判
ばん
所
しょ
で
解
かい
決
けつ
された。
That matter was decided by the Supreme Court.
大
たい
使
し
館
かん
は
最
さい
高
こう
裁
さい
判
ばん
所
しょ
に
隣
りん
接
せつ
している。
The embassy is located next to the Supreme Court.
最
さい
高
こう
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は
皇
こう
居
きょ
の
近
ちか
くにある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
彼
かの
女
じょ
は
最
さい
後
ご
の
手
しゅ
段
だん
として
裁
さい
判
ばん
沙
ざ
汰
た
にすることを
考
かんが
えている。
She is thinking of suing as a last resort.
小泉が
与
よ
党
とう
自
じ
民
みん
党
とう
の
新
しん
総
そう
裁
さい
に
選
せん
出
しゅつ
された。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
裁
さい
判
ばん
官
かん
は
彼
かれ
に
五
ご
年
ねん
の
懲
ちょう
役
えき
刑
けい
を
宣
せん
告
こく
した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
人
じん
権
けん
擁
よう
護
ご
団
だん
体
たい
は
独
どく
裁
さい
的
てき
な
政
せい
府
ふ
に
圧
あつ
力
りょく
をかけています。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
布
ぬの
を
斜
なな
めに
裁
た
ちなさい。
Cut the cloth diagonally.
ミャンマーは
軍
ぐん
事
じ
独
どく
裁
さい
政
せい
権
けん
に
支
し
配
はい
されている。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
その
事
じ
件
けん
は
裁
さい
判
ばん
ざたになった。
The matter was brought into court.
彼
かの
女
じょ
はその
事
じ
件
けん
を
裁
さい
判
ばん
ざたにした。
She took the case to court.
最
さい
高
こう
裁
さい
は
前
ぜん
回
かい
の
判
はん
決
けつ
を
覆
くつがえ
した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
バレット
氏
し
は
女
じょ
性
せい
として5
人
ひと
目
め
の
最
さい
高
こう
裁
さい
判
はん
事
じ
となる。
Mrs. Barrett will become the fifth female Supreme Court justice.
被
ひ
告
こく
は
上
じょう
級
きゅう
裁
さい
判
ばん
所
しょ
に
控
こう
訴
そ
するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.