jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
to police (something)
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
358
Readings
けい
(99%)
きょう
こう
いまし
Composed of
敬
respect
言
say
Used in vocabulary (206 in total)
警
けい
戒
かい
vigilance; caution; alertness; precaution; being on guard
警
けい
察
さつ
police; police officer; police station
警
けい
備
び
defense; defence; guard; policing; security
203 more...
Examples (200 in total)
「
本
ほん
当
とう
に
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びたいのか」と
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
に
尋
たず
ねた。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.
「
誰
だれ
か
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したの?」「
私
わたし
がしました」
"Has anybody called the police?" "I have."
すぐに
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
しなくちゃ。
We must contact the police at once.
すぐに
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
I called the police right away.
すぐに
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しました。
I called the police immediately.
すぐ
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
して。
Call the police immediately.
どうしていいかわからず、
私
わたし
たちは
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
Not knowing what to do, we telephoned the police.
どうしてよいかわからなかったので、
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した。
Not knowing what to do, I telephoned the police.
なぜ
警
けい
察
さつ
がここにいるのか?
Why is the police here?
なんで
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しなかったの。
Why didn't you call the police?
何
なに
が
起
お
きたかもう
警
けい
察
さつ
に
話
はな
しました。
I've already told the police what happened.
大
だい
事
じ
なことはすぐ
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶことです。
The important thing is to call the police at once.
家
いえ
に
戻
もど
って
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶんだ!
Go back home and call the police!
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
追
お
われている。
He is hunted by the police.
誰
だれ
、
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのは?
Who called the police?
警
けい
察
さつ
がここに
来
く
るまでには
暗
くら
くなっているだろう。
It will be dark by the time the police come here.
警
けい
察
さつ
がその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the matter.
警
けい
察
さつ
がその
男
おとこ
を
追
お
っている。
The police are after the man.
警
けい
察
さつ
が
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the incident.
警
けい
察
さつ
が
君
きみ
をつけている。
The police are after you.
警
けい
察
さつ
が
来
き
てる。
The police are coming.
警
けい
察
さつ
って、いつまでここにいるんだろう?
How long will the police stay here?
警
けい
察
さつ
にすぐ
電
でん
話
わ
した。
I immediately called the police.
警
けい
察
さつ
には
電
でん
話
わ
してないんだ。
I haven't called the police.
警
けい
察
さつ
に
行
い
かなければなりません。
I have to go to the police station.
警
けい
察
さつ
に
行
い
って
自
じ
分
ぶん
で
確
かく
認
にん
した
方
ほう
がいいよ。
You should go to the police and check it out yourself.
警
けい
察
さつ
に
連
れん
絡
らく
した
方
ほう
がいいぞ。
You should call the police.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのは、お
前
まえ
か?
Were you the one who called the police?
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
しています。
We're calling the police.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
して
欲
ほ
しいの?
Do you want me to call the police?
警
けい
察
さつ
はすぐに
来
き
ました。
The police came quickly.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べるだろう。
The police will look into the case.
警
けい
察
さつ
は
来
く
るんですか?
Will the police come?
警
けい
察
さつ
は
犯
はん
人
にん
がどこに
住
す
んでいるかを
知
し
った。
The police found out where the criminal lived.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
が
車
くるま
を
移
い
動
どう
するように
求
もと
めた。
The police demanded that I move my car.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ばないといけません。
We have to call the police.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ばなきゃ。
I have to call the cops.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びました。
I called the police.
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
ぶ
気
き
?
Are you going to call the police?
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
べ!
Call the police!
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
んで
下
くだ
さい。
Please call the police.
非
ひ
常
じょう
の
場
ば
合
あい
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びなさい。
Call the police in an emergency.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
を
警
けい
戒
かい
しているようだ。
He seems to be wary of us.
警
けい
察
さつ
は
床
ゆか
の
上
うえ
に
血
ち
を
発
はっ
見
けん
しました。
The police found some blood on the floor.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
から
重
じゅう
要
よう
な
情
じょう
報
ほう
を
得
え
た。
The police got an important piece of information from him.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
を
疑
うたが
っていた。
The police were suspicious of his movements.
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
喋
しゃべ
ったことは
事
じ
実
じつ
でない
事
こと
がはっきりした。
It came out that what he had told the police was not true.
警
けい
察
さつ
の
到
とう
着
ちゃく
を
待
ま
つしかない。
All we can do is wait for the police to arrive.
私
わたくし
達
たち
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
んだほうがいい。
We should call the police.
私
わたし
はそれを
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
すべきだったのだが、しなかった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
詳
くわ
しく
調
ちょう
査
さ
することにした。
The police have decided to look into the case.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
し
始
はじ
めた。
The police began to look into the matter.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
するだろう。
The police will go into the case.
警
けい
察
さつ
はその
件
けん
について
調
ちょう
査
さ
することを
約
やく
束
そく
した。
The police promised to look into the matter.
警
けい
察
さつ
はそれを
調
ちょう
査
さ
しています。
The police are looking into it.
警
けい
察
さつ
は
調
ちょう
査
さ
を
続
つづ
けた。
The police continued their investigation.
警
けい
察
さつ
がお
前
まえ
のこと
捜
さが
してるよ。
The police are looking for you.
警
けい
察
さつ
が
私
わたし
を
捜
さが
している。
The police are after me.
警
けい
察
さつ
が
来
き
て、あらゆる
証
しょう
拠
こ
を
調
ちょう
査
さ
した。
The police came and looked into all the evidence.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
しら
べるためあらゆる
努
ど
力
りょく
をしている。
The police are making every effort to look into the case.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まえられた。
He was caught by the police.
私
わたし
は
彼
かれ
が
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まえられるのを
見
み
た。
I saw him caught by the police.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を
捕
つか
まえた。
The police have caught him.
警
けい
察
さつ
に
行
い
ってきた。
I went to the police.
事
じ
故
こ
の
後
あと
すぐ
警
けい
察
さつ
がやってきた。
Shortly after the accident, the police came.
彼
かれ
はその
事
じ
故
こ
について
警
けい
察
さつ
に
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
した。
He described the accident in detail to the police.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
事
じ
故
こ
を
警
けい
察
さつ
に
報
ほう
告
こく
した。
He reported his accident to the police.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the cause of the accident.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
達
たち
に
事
じ
故
こ
のことを
知
し
らせた。
The police informed us of the accident.
警
けい
察
さつ
に
捕
つか
まるかと
思
おも
った。
I thought I was going to get caught by the police.
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
は
警
けい
察
さつ
が
捜
そう
査
さ
中
ちゅう
だった。
The cause of the accident was being investigated by the police.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
件
けん
の
捜
そう
査
さ
をした。
The police looked into that incident.
警
けい
察
さつ
はその
盗
ぬす
まれた
宝
ほう
石
せき
を
取
と
り
戻
もど
した。
The police recovered the stolen jewelry.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
で
自
じ
殺
さつ
の
可
か
能
のう
性
せい
を
否
ひ
定
てい
した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
スピードの
出
だ
しすぎで
警
けい
察
さつ
と
問
もん
題
だい
を
起
お
こしたんだ。
I got into trouble with the police for driving too fast.
警
けい
察
さつ
はその
金
かね
を
取
と
っちゃうだけで、おそらく
持
も
ち
主
ぬし
なんか
探
さが
さないよ。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警
けい
察
さつ
は
僕
ぼく
の
盗
ぬす
まれた
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
見
み
つけた。
The police found my bicycle that had been stolen.
彼
かの
女
じょ
は
警
けい
察
さつ
に
保
ほ
護
ご
を
求
もと
めた。
She asked the police for protection.
警
けい
察
さつ
はその
犯
はん
罪
ざい
を
調
ちょう
査
さ
しようとしている。
The police are going to investigate the crime.
警
けい
察
さつ
はいまだ
犯
はん
人
にん
を
特
とく
定
てい
できないでいる。
The police still can't point out who committed the crime.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのはマイクだった。
It was Mike that telephoned the police.
警
けい
察
さつ
が
来
く
るまで
待
ま
った
方
ほう
が
良
よ
い。
You'd better wait until the police come.
その
店
みせ
は
警
けい
察
さつ
の
監
かん
督
とく
のもとにある。
The shop is kept under police supervision.
彼
かの
女
じょ
は
警
けい
察
さつ
に
逮
たい
捕
ほ
された。
She was arrested by the police.
犯
はん
人
にん
は
警
けい
察
さつ
に
逮
たい
捕
ほ
された。
The criminal was arrested by the police.
警
けい
察
さつ
が
私
わたし
を
逮
たい
捕
ほ
しに
来
く
るの?
Are the police going to arrest me?
警
けい
察
さつ
は
少
しょう
女
じょ
を
殺
さつ
害
がい
した
男
おとこ
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The police arrested the man who had murdered the girl.
彼
かれ
に
警
けい
察
さつ
へ
行
い
くよう
忠
ちゅう
告
こく
しましたか。
Did you advise him to go to the police?
あの
人
ひと
たちは
警
けい
官
かん
なの?
Are they cops?
そして、ようやくその
警
けい
官
かん
は
腕
うで
を
下
さ
げた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
その
現
げん
場
ば
では10
人
にん
の
警
けい
官
かん
がいた。
There were ten police officers on the spot.
その
警
けい
官
かん
は
人
ひと
々
びと
に
後
うし
ろに
下
さ
がって
離
はな
れるように
言
い
った。
The policeman asked people to back off.
ひとりの
警
けい
官
かん
が
走
はし
って
過
す
ぎていった。
A policeman ran past.
わたしは
警
けい
官
かん
に
名
な
前
まえ
を
聞
き
かれました。
A policeman asked me for my name.
アメリカの
警
けい
官
かん
は
青
あお
い
制
せい
服
ふく
を
着
き
ている。
The American police are in blue uniforms.
彼
かれ
は
警
けい
官
かん
を
見
み
て
逃
に
げた。
He ran away at the sight of a policeman.
彼
かれ
は
警
けい
官
かん
を
見
み
るとすぐ、
逃
に
げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼
かれ
は
警
けい
官
かん
を
見
み
ると
逃
に
げ
出
だ
した。
When he saw the policeman, he ran away.
彼
かれ
らはその
警
けい
官
かん
の
命
めい
令
れい
を
無
む
視
し
した。
They defied the policeman's order.
彼
かの
女
じょ
の
父
ちち
は
警
けい
官
かん
である。
Her father is a policeman.
男
おとこ
は
銃
じゅう
を
警
けい
官
かん
に
向
む
けた。
The man aimed a gun at the policeman.
私
わたし
は
警
けい
官
かん
だ。
I'm a police officer.
私
わたし
は
警
けい
官
かん
に
知
し
っていることを
全
ぜん
部
ぶ
話
はな
した。
I told the policeman what I knew.
警
けい
官
かん
に
名
な
前
まえ
を
聞
き
かれた。
A police officer asked me for my name.
警
けい
官
かん
に
知
し
ってることは
全
ぜん
部
ぶ
話
はな
しました。
I told the policeman everything I knew.
警
けい
官
かん
はその
走
はし
っている
男
おとこ
を
捕
つか
まえた。
The policeman captured the running man.
警
けい
官
かん
は
君
きみ
に
何
なに
か
言
い
いましたか。
Did the policeman say anything to you?
警
けい
官
かん
は
君
きみ
のことを
無
む
視
し
すると
思
おも
うよ。
I believe the police will ignore you.
警
けい
官
かん
は
女
おんな
の
子
こ
達
たち
にこの
車
くるま
は
自
じ
分
ぶん
達
たち
のものであるかを
聞
き
いた。
The policeman asked the girls if that car was theirs.
警
けい
官
かん
は
少
しょう
年
ねん
からナイフを
取
と
り
上
あ
げた。
The policeman took the knife from the boy.
警
けい
官
かん
は
彼
かれ
らに
止
と
まるように
命
めい
じた。
The policeman commanded them to stop.
警
けい
官
かん
は
拳
けん
銃
じゅう
でその
男
おとこ
を
狙
ねら
った。
The policeman aimed his gun at the man.
警
けい
官
かん
は
私
わたし
に
止
と
まるよう
合
あい
図
ず
した。
The policeman signaled me to stop.
警
けい
官
かん
は
通
とお
りである
男
おとこ
に
話
はな
しかけた。
The policeman spoke to a man on the street.
警
けい
官
かん
みたいですね。
You look like a policeman.
警
けい
官
かん
を
見
み
て
逃
に
げ
出
だ
した。
Seeing a policeman, he ran away.
警
けい
官
かん
を
見
み
ると、
彼
かれ
は
逃
に
げた。
When he saw the police officer, he ran away.
警
けい
官
かん
達
たち
が
彼
かれ
らの
鞄
かばん
を
調
しら
べていた。
The police were examining their bags.
20
人
にん
の
警
けい
官
かん
が
現
げん
場
ば
に
現
あらわ
れた。
Twenty police have arrived on the scene.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
が
嘘
うそ
をついたと
疑
うたが
っている。
The police suspect that he was lying.
兵
へい
士
し
たちは
警
けい
戒
かい
しながら
国
こっ
境
きょう
へ
向
む
かった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
と
接
せっ
触
しょく
をとろうと
試
こころ
みた。
I tried to get in touch with the police.
警
けい
察
さつ
は
彼
かの
女
じょ
に
橋
はし
から
飛
と
び
降
お
りないように
説
せっ
得
とく
した。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
しかし、
彼
かれ
の
警
けい
告
こく
を
無
む
視
し
することはできません。
I cannot, however, neglect his warning.
その
警
けい
告
こく
はわかりやすいし
具
ぐ
体
たい
的
てき
だ。
The warnings are clear and concrete.
チャンスがあるうちに
私
わたし
の
警
けい
告
こく
を
聞
き
くべきだったんだよ。
You should have listened to my warning when you had the chance.
何
なん
の
警
けい
告
こく
もなかったんだ。
There was no warning whatsoever.
医
い
者
しゃ
は
危
き
険
けん
の
可
か
能
のう
性
せい
を
警
けい
告
こく
する。
Doctors warn us of a possible danger.
彼
かれ
に
警
けい
告
こく
すべきだった。
I should've warned him.
彼
かれ
の
警
けい
告
こく
に
全
ぜん
然
ぜん
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われなかった。
No attention was paid to his warning.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
にその
部
へ
屋
や
に
入
はい
るなと
警
けい
告
こく
した。
He warned us not to enter the room.
彼
かれ
は
我
われ
々
われ
の
警
けい
告
こく
を
無
む
視
し
した。
He ignored our warnings.
彼
かれ
は
私
わたし
に
失
しっ
敗
ぱい
するだろうと
警
けい
告
こく
した。
He warned me that I would fail.
彼
かれ
らが
私
わたし
に
警
けい
告
こく
するまで、
私
わたし
は
危
き
険
けん
に
気
き
づかなかった。
I wasn't aware of the danger until they warned me.
彼
かれ
らは
我
われ
々
われ
にこの
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
するかもしれないと
警
けい
告
こく
した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼
かれ
らは
船
ふね
に
危
き
険
けん
を
警
けい
告
こく
した。
They warned the ship of the danger.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
1
ひと
人
り
で
行
い
かぬよう
警
けい
告
こく
した。
She warned him not to go alone.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
警
けい
告
こく
をすべて
無
む
視
し
した。
She ignored all my warnings.
私
わたし
は
彼
かれ
にその
危
き
険
けん
を
警
けい
告
こく
した。
I warned him about the danger.
私
わたし
は
彼
かれ
に
警
けい
告
こく
したが、
彼
かれ
はその
警
けい
告
こく
を
無
む
視
し
した。
I warned him, but he ignored the warning.
たくさんの
警
けい
官
かん
がホールを
警
けい
備
び
した。
A lot of policemen guarded the hall.
警
けい
察
さつ
は
少
しょう
女
じょ
達
たち
に
車
くるま
が
自
じ
分
ぶん
のものかどうかたずねた。
A policeman asked the girls if the car was theirs.
警
けい
察
さつ
は
何
なん
の
手
て
がかりも
見
み
つけられなかった。
The police found no clue.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
をどのように
処
しょ
理
り
するかを
説
せつ
明
めい
してくれた。
The police described how the case would be handled.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
に
不
ふ
利
り
な
証
しょう
拠
こ
をたくさん
集
あつ
めた。
The police assembled a lot of evidence against him.
警
けい
察
さつ
は
何
なん
の
手
て
がかりも
見
み
出
いだ
せなかった。
The police didn't find any clues.
緊
きん
急
きゅう
の
場
ば
合
あい
は
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びなさい。
In case of an emergency, call the police.
緊
きん
急
きゅう
の
時
とき
は
警
けい
察
さつ
へ
電
でん
話
わ
しなさい。
In case of emergency, call the police.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
で
拷
ごう
問
もん
を
受
う
けた。
He was subjected to torture by the police.
警
けい
察
さつ
はその
家
いえ
を
徹
てっ
底
てい
的
てき
に
捜
そう
索
さく
した。
The police thoroughly searched the house.
警
けい
官
かん
は
私
わたし
の
話
はなし
を
信
しん
じてくれず、
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
してもダメだと
思
おも
った。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警
けい
察
さつ
がその
衝
しょう
突
とつ
事
じ
故
こ
の
原
げん
因
いん
を
調
ちょう
査
さ
している。
The police are investigating the cause of the crash.
イギリスは
警
けい
官
かん
が
銃
じゅう
を
携
けい
帯
たい
しない
国
くに
です。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
彼
かれ
が
銀
ぎん
行
こう
を
襲
おそ
ったのではないかと
警
けい
察
さつ
は
疑
うたが
っている。
The police suspect that he robbed the bank.
警
けい
察
さつ
はその
男
おとこ
が
銀
ぎん
行
こう
に
入
はい
るのを
見
み
つけた。
The police observed the man enter the bank.
警
けい
察
さつ
は
秩
ちつ
序
じょ
を
保
たも
ちます。
The police keep order.
警
けい
察
さつ
は
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
の
子
こ
供
ども
を
捜
そう
索
さく
した。
The police searched for the missing child.
警
けい
察
さつ
は
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
の
少
しょう
年
ねん
を
捜
さが
した。
The police searched for the lost boy.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は、10
人
にん
の
警
けい
官
かん
に
囲
かこ
まれて
立
た
っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
を
見
み
て
逃
に
げ
出
だ
した。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その
警
けい
官
かん
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
っていた。
The policeman was after the thief.
泥
どろ
棒
ぼう
が
逃
に
げたので、
警
けい
官
かん
が
追
お
いかけた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
が
見
み
た
時
とき
に
逃
に
げた。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥
どろ
棒
ぼう
は
警
けい
官
かん
を
見
み
ると
逃
に
げ
出
だ
した。
The thief ran away when she saw the policeman.
警
けい
官
かん
は「
止
と
まれ!」と
叫
さけ
びながら、
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけた。
The policeman ran after the thief, shouting "Stop!"
警
けい
官
かん
を
見
み
て
泥
どろ
棒
ぼう
たちは
逃
に
げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
捕
つか
まえた。
The police caught the thief.
警
けい
察
さつ
はその
建
たて
物
もの
を
包
ほう
囲
い
した。
The police have surrounded the building.
警
けい
察
さつ
はその
女
おんな
から
何
なに
も
聞
き
き
出
だ
せなかった。
The police were unable to get anything out of the woman.
警
けい
官
かん
はその
事
じ
故
こ
を
運
うん
転
てん
手
しゅ
の
責
せき
任
にん
とした。
The policeman blamed the accident on the driver.
警
けい
官
かん
はタクシーの
運
うん
転
てん
手
しゅ
に
事
じ
故
こ
の
責
せき
任
にん
があるとした。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警
けい
察
さつ
は
事
じ
故
こ
の
責
せき
任
にん
はタクシーの
運
うん
転
てん
手
しゅ
にあるといって
責
せ
めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警
けい
察
さつ
は
殺
さつ
人
じん
犯
はん
人
にん
を
追
つい
跡
せき
した。
The police pursued the murderer.
警
けい
察
さつ
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
つい
跡
せき
中
ちゅう
である。
The police are on the track of the thief.
警
けい
察
さつ
は
火
か
事
じ
の
原
げん
因
いん
を
調
ちょう
査
さ
するだろう。
The police will look into the cause of the fire.
警
けい
察
さつ
はまもなく
現
げん
場
ば
に
着
つ
くだろう。
The police will soon arrive on the scene.
その
泥
どろ
棒
ぼう
はまるで
警
けい
官
かん
のような
変
へん
装
そう
をした。
The thief disguised himself as a policeman.
彼
かれ
は
警
けい
官
かん
に
変
へん
装
そう
して
逃
に
げた。
He got away disguised as a policeman.
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
に
偽
いつわ
りの
名
な
前
まえ
と
住
じゅう
所
しょ
を
告
つ
げた。
He gave the police a false name and address.
警
けい
官
かん
はその
車
くるま
が
止
と
まるように
笛
ふえ
を
吹
ふ
いた。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警
けい
官
かん
は
笛
ふえ
を
吹
ふ
いて
車
くるま
に
止
と
まるよう
合
あい
図
ず
した。
The policeman whistled for the car to stop.
警
けい
官
かん
は
笛
ふえ
を
携
けい
帯
たい
している。
The policeman carries a whistle.
負
ふ
傷
しょう
した
男
だん
性
せい
は
警
けい
察
さつ
が
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
は
道
どう
路
ろ
に
横
よこ
たわっていた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
彼
かれ
はおしゃべりをやめるように
私
わたし
達
たち
に
警
けい
告
こく
した。
He warned us to cease talking.
あなたって、
警
けい
察
さつ
官
かん
になりたいの?
You want to become a police officer?
その
警
けい
察
さつ
官
かん
はその
件
けん
を
調
しら
べることを
約
やく
束
そく
した。
The policeman promised to investigate the matter.
その
警
けい
察
さつ
官
かん
はその
男
おとこ
がドアを
開
あ
けるのを
見
み
た。
The policeman observed the man open the door.
どうして
警
けい
察
さつ
官
かん
になったの?
Why did you become a police officer?
仕
し
事
ごと
として
警
けい
察
さつ
官
かん
をやっています。
I'm a police officer by profession.
彼
かれ
は
将
しょう
来
らい
、
警
けい
察
さつ
官
かん
になりたいと
思
おも
っています。
He wants to be a policeman in the future.
本
ほん
当
とう
に
警
けい
察
さつ
官
かん
なんですか?
Are you really a police officer?
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
殴
なぐ
られた。
I was hit by the policeman.
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
道
みち
を
尋
たず
ねた。
I asked a policeman for directions.
警
けい
察
さつ
官
かん
がその
泥
どろ
棒
ぼう
を
逮
たい
捕
ほ
した。
The policeman arrested the thief.
警
けい
察
さつ
官
かん
が
何
なに
者
もの
かによって
襲
おそ
われました。
The police officer was attacked by someone.
警
けい
察
さつ
官
かん
が
彼
かの
女
じょ
に
話
はな
しかけている。
A police officer is talking to her.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
大
たい
変
へん
なお
仕
し
事
ごと
です。
Being a police officer is hard work.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
彼
かれ
に
止
と
まるように
合
あい
図
ず
した。
The policeman signaled him to stop.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
彼
かれ
のポケットを
調
しら
べたが、
何
なに
も
見
み
つからなかった。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警
けい
察
さつ
官
かん
は
車
くるま
を
運
うん
転
てん
しています。
A policeman is driving a car.