jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
be lost
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
992
Readings
めい
(54%)
まよ
(40%)
まい
(4%)
ま
Composed of
米
rice
⻌
road
Mnemonic
When you find a huge pile of
rice
on the
road
you know you are
lost
.
Used in kanji (1 in total)
謎
riddle
Used in vocabulary (112 in total)
迷
まよ
う
to lose one's way; to get lost; to waver; to hesitate; to give into temptation; to lose control of oneself
迷
めい
惑
わく
trouble; bother; annoyance; to be troubled (by); to be bothered (by); to be inconvenienced (by)
迷
まよ
い
hesitation; bewilderment; illusion; delusion; inability to reach enlightenment
109 more...
Examples (126 in total)
「ごめんね、ちょっと
迷
まよ
っちゃって」「
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
、
私
わたし
も
今
いま
来
き
たから」
"Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
すっかり
迷
まよ
ってしまった。
I'm so lost.
ちょっと
迷
まよ
っちゃって。
心
しん
配
ぱい
かけてごめんね。
I got a bit lost. Sorry to have worried you.
どれにするか
迷
まよ
うなぁ。
I'm not sure which one to choose.
君
きみ
が
迷
まよ
うんじゃないかと
心
しん
配
ぱい
だ。
I am afraid that you will get lost.
彼
かれ
は
森
もり
の
中
なか
を
歩
ある
いているうちに
迷
まよ
ってしまった。
He got lost while walking in the woods.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
を
行
い
かせるべきかどうか
迷
まよ
った。
She wondered whether she should let him go or not.
道
みち
が
分
わ
からなかったので、
彼
かれ
らはすぐに
迷
まよ
ってしまった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
彼
かれ
の
息
むす
子
こ
は
町
まち
で
迷
まよ
った。
His son was lost in the town.
どのドアを
開
あ
けるべきか
彼
かの
女
じょ
は
迷
まよ
った。
She wondered which door to open.
何
なに
をすべきか
私
わたし
は
迷
まよ
っている。
I'm not sure what I should do.
あの
迷
めい
惑
わく
な
人
ひと
は、
誰
だれ
だったのですか。
Who was that troublesome man?
お
母
かあ
さん、いつも
迷
めい
惑
わく
ばかりかけてごめんなさい。
Mom, I'm sorry for always causing you trouble.
もう
誰
だれ
にも
迷
めい
惑
わく
かけたくない。
I don't want to cause anyone any more trouble.
車
くるま
で
行
い
くか
電
でん
車
しゃ
で
行
い
くかまだ
迷
まよ
ってる。
I'm still undecided whether to go by car or by train.
私
わたし
はとても
沢
たく
山
さん
の
服
ふく
を
持
も
っているので
明
あ
日
した
何
なに
を
着
き
るか
迷
まよ
います。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
あなたに
迷
めい
惑
わく
をかけたくありません。
I do not want to cause you any trouble.
こんなに
迷
めい
惑
わく
をかけてすいません。
I'm sorry to cause you all this trouble.
ごめんね。あなたに
迷
めい
惑
わく
をかけるつもりはなかったのよ。
Sorry. I didn't mean to bother you.
子
こ
供
ども
たちが
迷
めい
惑
わく
をかけるのは
当
あ
たり
前
まえ
だ。
It is common for children to cause trouble.
彼
かれ
は
私
わたくし
たちにいろいろ
迷
めい
惑
わく
をかけるが、それでも
私
わたし
は
彼
かれ
が
好
す
きだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼
かれ
は
私
わたし
たちにかなり
多
おお
くの
迷
めい
惑
わく
をかけた。
He gave us quite a lot of trouble.
私
わたし
は
彼
かれ
に
大
たい
変
へん
迷
めい
惑
わく
をかけた。
I caused him a lot of trouble.
彼
かれ
をどう
処
しょ
置
ち
しようかと
迷
まよ
っているのです。
I am in doubt what to do with him.
あの
迷
まい
子
ご
の
子
こ
供
ども
はどうなったのかしら。
I wonder what happened to that lost child.
彼
かれ
らはみんなで
迷
まい
子
ご
を
探
さが
した。
They all searched for the lost child.
村
むら
人
びと
たちは
迷
まい
子
ご
を
捜
さが
しに
出
で
た。
The villagers went in search of the missing child.
誰
だれ
が
迷
まい
子
ご
の
犬
いぬ
を
見
み
つけたのですか。
Who has found a lost dog?
どんなに
努
ど
力
りょく
してみても、
彼
かれ
は
迷
めい
路
ろ
から
出
で
られなかった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
その
子
こ
は
公
こう
園
えん
で
迷
まい
子
ご
になった。
He got lost in the park.
俺
おれ
たち
洞
どう
窟
くつ
の
中
なか
で
迷
まい
子
ご
になってしまったんだ。
We got lost in the cave.
子
こ
供
ども
たちは、
森
もり
の
中
なか
で
迷
まい
子
ご
になりました。
The children got lost in the woods.
彼
かの
女
じょ
はいつも
迷
まい
子
ご
になる。
She always gets lost.
彼
かの
女
じょ
は
迷
まい
子
ご
になった
自
じ
分
ぶん
の
子
こ
供
ども
を
捜
さが
しに
行
い
った。
She went in search of her lost child.
暗
くら
闇
やみ
で
迷
まい
子
ご
になるんじゃないかと
思
おも
った。
I was afraid of getting lost in the dark.
私
わたし
たちは
迷
まい
子
ご
になった
少
しょう
年
ねん
と
犬
いぬ
を
探
さが
している。
We are looking for the boy and the dog that are lost.
私
わたし
はどこへいっても
迷
まい
子
ご
になる。
No matter where I go, I get lost.
簡
かん
単
たん
に
迷
まい
子
ご
になる。
It's easy to get lost.
簡
かん
単
たん
に
迷
まい
子
ご
になるので、
気
き
を
付
つ
けてね。
It's easy to get lost, so please be careful.
迷
まい
子
ご
になってしまいますよ。
You'll get lost.
クマが
村
むら
に
迷
まよ
い
込
こ
んでくることがあります。
Sometimes bears wander into our village.
衣
い
服
ふく
からその
迷
まい
子
ご
の
身
み
元
もと
が
確
かく
認
にん
された。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
私
わたし
はデパートで
迷
まい
子
ご
になった
少
しょう
年
ねん
を
助
たす
けた。
I helped the boy who got lost in the department store.
ある
日
ひ
私
わたし
はロンドンで
道
みち
に
迷
まよ
った。
One day I was lost in London.
うちへ
帰
かえ
りたいと
思
おも
っていたが、
道
みち
に
迷
まよ
った。
She wanted to return home, but she got lost.
すみません、
道
みち
に
迷
まよ
ってしまいました。
Excuse me, I'm lost.
その
少
しょう
年
ねん
は
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
The boy got lost in the forest.
その
男
おとこ
の
人
ひと
は
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
いました。
The man lost his way in the woods.
その
老
ろう
人
じん
は
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
ったのですか。
Did the old man get lost in the forest?
なぜ
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
ったのか。
Why did you get lost in the woods?
もしも
地
ち
図
ず
を
持
も
っていたならば、
彼
かれ
は
道
みち
に
迷
まよ
わなかったろうに。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もし
地
ち
図
ず
がなかったら、
私
わたし
は
道
みち
に
迷
まよ
ってしまっただろう。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
ニューヨークで
道
みち
に
迷
まよ
ってしまった。
I lost my way in New York.
初
はじ
めて
君
きみ
を
訪
たず
ねたとき、
道
みち
に
迷
まよ
いました。
I got lost when I visited you for the first time.
図
と
書
しょ
館
かん
を
見
み
つけようとしたが
道
みち
に
迷
まよ
ってしまった。
I got lost trying to find the library.
家
いえ
に
帰
かえ
る
途
と
中
ちゅう
、
道
みち
に
迷
まよ
ってしまった。
I got lost on my way home.
小
ちい
さな
男
おとこ
の
子
こ
が
森
もり
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
The little boy was lost in the forest.
彼
かれ
の
弟
おとうと
は
町
まち
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
His brother was lost in the town.
彼
かれ
はその
村
むら
に
行
い
く
途
と
中
ちゅう
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
He got lost on his way to the village.
彼
かれ
はどこへ
行
い
っても
道
みち
に
迷
まよ
う。
He gets lost wherever he goes.
彼
かれ
は
町
まち
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
He got lost in the city.
彼
かれ
は
道
みち
に
迷
まよ
ったのかもしれない。
He may have lost his way.
彼
かれ
は
間
ま
違
ちが
った
方
ほう
向
こう
に
出
しゅっ
発
ぱつ
し、
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼
かれ
は
雪
ゆき
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
He lost his way in the snow.
彼
かの
女
じょ
が
道
みち
に
迷
まよ
ったんじゃないかと
心
しん
配
ぱい
です。
I'm worried that she may have gotten lost.
彼
かの
女
じょ
はまだここに
来
き
ていない。
道
みち
に
迷
まよ
ったかも
知
し
れないと
思
おも
う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼
かの
女
じょ
は
道
みち
に
迷
まよ
ったとき、
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
を
聞
き
いておけば
良
よ
かったなぁと
思
おも
った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
我
われ
々
われ
は
道
みち
に
迷
まよ
った
事
こと
を
知
し
った。
We found that we had lost our way.
日
に
本
ほん
旅
りょ
行
こう
で
道
みち
に
迷
まよ
ったとき、
誰
だれ
にきいたらいいのでしょうか。
If I lose my way while in Japan, who should I ask for help?
東
とう
京
きょう
では、タクシーの
運
うん
転
てん
手
しゅ
でも
道
みち
に
迷
まよ
うことがよくあるそうです。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
森
もり
の
中
なか
で
彼
かれ
は
道
みち
に
迷
まよ
った。
He lost his way in the woods.
楽
たの
しく
遊
あそ
んできなさい。でも
道
みち
に
迷
まよ
わないように。
Have fun, but don't get lost.
王
おう
子
じ
は
森
もり
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
The prince was lost in the woods.
私
わたし
が
道
みち
に
迷
まよ
ったのは
川
かわ
の
近
ちか
くだった。
It was near the river that I lost my way.
私
わたくし
たちは
森
もり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
We got lost in the forest.
私
わたくし
たちは
霧
きり
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
ってしまった。
We got lost in the fog.
私
わたし
は
先
せん
週
しゅう
ここで
道
みち
に
迷
まよ
った。
I lost my way here last week.
私
わたし
は
森
しん
林
りん
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
I got lost in the forest.
私
わたし
は
道
みち
に
迷
まよ
ってホテルにたどり
着
つ
くのに
苦
く
労
ろう
した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私
わたし
達
たち
は
道
みち
に
迷
まよ
ってしまったようだ。
It seems that we have lost our way.
私
わたし
達
たち
は
道
みち
に
迷
まよ
ってどうしていいかわからなかった。
We lost our way and did not know what to do.
私
わたくし
達
たち
は
雪
ゆき
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
We got lost in the snow.
道
みち
に
迷
まよ
った
犬
いぬ
が
昨日
きのう
私
わたし
たちの
近
きん
所
じょ
に
迷
まよ
い
込
こ
んできた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道
みち
に
迷
まよ
っているんですか。
Are you lost?
長
なが
いこと
東
とう
京
きょう
へ
行
い
ってなかったので、
私
わたし
はたびたび
道
みち
に
迷
まよ
った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
雪
ゆき
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
ってしまった。
I got lost in the snow.
トムが
迷
まい
子
ご
になったの?
Is Tom lost?
トムが
道
みち
に
迷
まよ
うんじゃないかって
心
しん
配
ぱい
してんだよ。
I'm worried Tom will get lost.
トムとメアリーは
道
みち
に
迷
まよ
ったんじゃないかな。
I suspect Tom and Mary are lost.
トムは
周
まわ
りを
見
み
回
まわ
し、
道
みち
に
迷
まよ
っていることに
気
き
付
づ
いた。
Tom looked around and realized he was lost.
トムは
地
ち
図
ず
がないと、いつも
道
みち
に
迷
まよ
うんだよ。
Tom always gets lost if he doesn't carry a map.
トムは
私
わたし
が
道
みち
に
迷
まよ
うことを
心
しん
配
ぱい
してるんだ。
Tom is afraid that I'll get lost.
トムは
迷
めい
彩
さい
柄
がら
のジャケットを
着
き
ていた。
Tom was wearing a camouflage jacket.
トムは
道
みち
に
迷
まよ
ってたの?
Was Tom lost?
多
おお
くの
迷
めい
信
しん
がまだ
信
しん
じられている。
Lots of superstitions are still believed in.
彼
かれ
は13が
不
ふ
吉
きつ
な
数
かず
だという
迷
めい
信
しん
を
信
しん
じている。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼
かれ
はどの
道
みち
を
取
と
ろうか
迷
まよ
っていた。
He was doubtful about which way to take.
市
し
の
北
きた
のはずれは
路
ろ
地
じ
の
迷
めい
路
ろ
である。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
迷
まい
子
ご
になった
子
こ
供
ども
は
母
はは
親
おや
の
顔
かお
を
見
み
るとわっと
泣
な
きだした。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
私
わたし
は
人
ひと
ごみの
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
I was lost in the crowd.
その
迷
めい
信
しん
は
彼
かれ
らの
間
あいだ
で
今
いま
なお
残
のこ
っている。
This superstition still lingers on among them.
時
とき
々
どき
彼
かの
女
じょ
は
不
ふ
注
ちゅう
意
い
にも
道
みち
に
迷
まよ
いました。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
彼
かの
女
じょ
は
道
みち
に
迷
まよ
い、そのうえ
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
She lost her way and on top of that it began to rain.
道
みち
に
迷
まよ
ったらお
巡
まわ
りさんに
尋
たず
ねなさい。
If you lose your way, ask a policeman.
私
わたし
の
手
て
を
放
はな
してはいけません。さもないと
迷
まい
子
ご
になってしまいますよ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
旅
たび
先
さき
では
迷
まい
子
ご
になりやすい。
When traveling, it is easy to get lost.
彼
かれ
らの
道
みち
に
迷
まよ
った。さもなければ、だいぶ
前
まえ
に
到
とう
着
ちゃく
したことだろう。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
そんなばかげた
迷
めい
信
しん
はもう
存
そん
在
ざい
しない。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
スミスさんは
濃
のう
霧
む
の
中
なか
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
彼
かれ
らは
多
おお
くの
根
ね
深
ぶか
い
迷
めい
信
しん
に
打
う
ち
勝
か
った。
They overcame many inveterate superstitions.
ボストンで
道
みち
に
迷
まよ
ったんだ。
I lost my way in Boston.
私
わたし
は
方
ほう
向
こう
感
かん
覚
かく
がいいから
道
みち
には
迷
まよ
いません。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
彼
かの
女
じょ
は
迷
めい
惑
わく
で
自
じ
己
こ
中
ちゅう
心
しん
的
てき
だ。
She's annoying and selfish.
兵
へい
士
し
のほとんどが
迷
めい
彩
さい
服
ふく
を
着
き
ていました。
Most of the soldiers were wearing camouflage uniforms.
トムは
新
しん
宿
じゅく
駅
えき
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
Tom got lost in the Shinjuku station.
彼
かれ
は
新
しん
宿
じゅく
駅
えき
で
道
みち
に
迷
まよ
った。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼
かの
女
じょ
は
迷
まい
子
ご
になった
男
おとこ
の
子
こ
を
探
さが
しまわった。
She searched about for her lost boy.
ある
日
ひ
夏
なつ
目
め
漱
そう
石
せき
はロンドンで
道
みち
に
迷
まよ
った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
迷
まい
子
ご
の
子
こ
が
交
こう
番
ばん
でしくしく
泣
な
いていた。
A lost child was sobbing at the police box.
留
りゅう
学
がく
先
さき
をオーストラリアにするかカナダにするかで
迷
まよ
っています。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
その
音
おと
はとてもおおきく
隣
となり
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
々
びと
にとっては
迷
めい
惑
わく
だった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
約
やく
1
いち
年
ねん
半
はん
で
約
やく
22
億
おく
通
つう
の
迷
めい
惑
わく
メールを
送
おく
りました。
I sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
迷
めい
惑
わく
メールフォルダを
見
み
てみて。
Check your spam folder.
その
時
じ
代
だい
の
人
ひと
の
常
つね
として
彼
かの
女
じょ
もまた
迷
めい
信
しん
深
ぶか
かった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
私
わたし
は
道
みち
に
迷
まよ
い、さらに
悪
わる
いことに
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
I got lost, and to make matters worse, it began to rain.
私
わたし
は
道
みち
に
迷
まよ
った、そして、さらに
悪
わる
いことに、
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.