jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
slow
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Jōyō
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 4
Heisig
1148
Old form
遲
Readings
おそ
(55%)
おく
(35%)
ち
(9%)
ちの
おくれ
おそれ
Composed of
尸
corpse with a flag
羊
sheep
⻌
road
Used in vocabulary (150 in total)
遅
おそ
い
slow; time-consuming; late (in the day); towards the end (of the day or night); later (than expected or usual); late
遅
おく
れ
る
to be late; to be delayed; to fall behind (in a race, one's studies, etc.); to lag behind; to be bereaved of; to be preceded by (someone) in death
遅
ち
刻
こく
lateness; tardiness; arriving late
147 more...
Examples (200 in total)
あいつ、いつも
遅
おそ
いからな。
He is always late.
そういうわけで
遅
おそ
くなったのです。
That's why I was late.
それで
遅
おそ
くなったの?
Is that why you were late?
それは
私
わたし
が
遅
おそ
く
起
お
きたからです。
That is because I got up late.
もう
遅
おそ
いから、
帰
かえ
るよ。
Since it's already late, I'll go home.
もう
遅
おそ
いから、
静
しず
かにしてください。
Please be quiet. It's late already.
もう
遅
おそ
いわよ。
It's late.
もう
遅
おそ
いんだから
早
はや
く
寝
ね
なさい。
It's late, so go to bed.
もう
遅
おそ
くなった。
帰
かえ
って。
It's late. Go home.
僕
ぼく
は
覚
おぼ
えるのが
遅
おそ
いんだ。
I'm a slow learner.
彼
かれ
は
普
ふ
通
つう
遅
おそ
く
家
いえ
に
帰
かえ
ります。
He usually comes home late.
彼
かの
女
じょ
は
遅
おそ
く
起
お
きた。
She got up late.
急
いそ
いで。
遅
おそ
いぞ。
Hurry up. It's late.
昨日
きのう
、
遅
おそ
く
起
お
きたんだ。
I woke up late yesterday.
私
わたし
は
歩
ある
くのがとても
遅
おそ
いです。
I walk very slowly.
私
わたし
は
歩
ある
くのが
遅
おそ
い。
I walk slowly.
起
お
きるのはいつも
遅
おそ
いです。
I always get up late.
遅
おそ
くなったので
私
わたし
は
家
いえ
に
帰
かえ
った。
It was late, so I went home.
遅
おそ
くなってきたのでもう
帰
かえ
ります。
It's getting late, so I'm going home.
すみません、
遅
おそ
くなりまして。
Sorry, I'm late.
普
ふ
段
だん
は
起
お
きるのが
遅
おそ
いんだ。
I usually get up late.
遅
おそ
くなるときは
電
でん
話
わ
します。
If I'm late, I'll call.
隣
となり
に
住
す
んでいる
少
しょう
年
ねん
は
遅
おそ
く
帰
かえ
ってくることが
多
おお
い。
The boy who lives next door often comes home late.
今日
きょう
は
遅
おそ
くなる
予
よ
定
てい
なの?
Are you going to be late today?
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
に
遅
おそ
く
帰
かえ
ったことを
父
ちち
親
おや
に
謝
あやま
った。
She apologized to his father for coming home late.
相
あい
変
か
わらず、
彼
かれ
らは
遅
おそ
いです。
They're late, as usual.
最
さい
近
きん
返
へん
事
じ
遅
おそ
いけど
忙
いそが
しいの?
Your replies have been slow lately. Have you been busy?
あいつ、いつも
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
おく
れてくるんだ。
He's always late to class.
あなたが
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた
理
り
由
ゆう
を
言
い
いなさい。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたはいつも
遅
おく
れる。
You are always late.
ある
雨
あめ
の
朝
あさ
、
彼
かれ
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れないよう
早
はや
く
家
いえ
を
出
で
た。
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.
いつも
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れるのはどういう
訳
わけ
だ。
Why are you always late for school?
きっと
彼
かれ
は
遅
おく
れてくるよ。いつもそうなんだ。
I bet he arrives late – he always does.
こういうわけで
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた。
This is why I was late for school.
これが
私
わたし
が
遅
おく
れた
理
り
由
ゆう
です。
This is the reason why I came late.
ごめん、20
分
ふん
くらい
遅
おく
れるかも。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.
それが
彼
かの
女
じょ
が
遅
おく
れた
理
り
由
ゆう
だ。
That's the reason she's late.
そろそろ
行
い
かないと
遅
おく
れるよ。
If we don't leave soon, we'll be late.
どうしてあなたはいつも
遅
おく
れて
来
く
るのよ?
Why are you always late?
どうして
遅
おく
れたんですか?
Why are you late?
もしかしたら
遅
おく
れるかも。
I might be late.
もし
私
わたし
が
遅
おく
れたら、
待
ま
たないでくれ。
If I'm late, don't wait for me.
予
よ
定
てい
より
遅
おく
れてます。
It's behind schedule.
仕
し
事
ごと
に
遅
おく
れるな。
Don't be late for work.
仕
し
事
ごと
は
予
よ
定
てい
より
遅
おく
れている。
Work is behind schedule.
何
なん
で
遅
おく
れたか
説
せつ
明
めい
してくれる?
Can you explain why you were late?
君
きみ
と
同
どう
様
よう
、
僕
ぼく
も
昨日
きのう
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れたんだよ。
Like you, I was also late for school yesterday.
君
きみ
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れるかもしれない。
You may be late for school.
君
きみ
は
遅
おく
れて
来
き
たよね?
You got here late, didn't you?
君
きみ
は
遅
おく
れないでしょうね。
You won't be late, will you?
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた
生
せい
徒
と
の
数
かず
は
思
おも
っていたよりずっと
少
すく
なかった。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れちゃう!
I'll be late for school!
少
すこ
し
遅
おく
れちゃうかも。
I might be a bit late.
彼
かれ
に
遅
おく
れずについていきなさい。
Try to keep up with him.
彼
かれ
に
遅
おく
れないように
注
ちゅう
意
い
した。
I warned him not to be late.
彼
かれ
はいつものように
遅
おく
れて
着
つ
いた。
He arrived late as usual.
彼
かれ
はいつもの
通
とお
り
遅
おく
れてきた。
He came late as usual.
彼
かれ
はいつも
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れる。
He is always late for school.
彼
かれ
はいつも
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
おく
れる。
He's always late for class.
彼
かれ
はいつも
遅
おく
れてくるというわけではない。
He doesn't always come late.
彼
かれ
はきっと
遅
おく
れますよ。
He will doubtless be late.
彼
かれ
はそんなに
遅
おく
れた
事
こと
にどんな
理
り
由
ゆう
を
言
い
ったのか。
What reason did he give for being so late?
彼
かれ
はよく
会
かい
社
しゃ
に
遅
おく
れる。
He's often late for work.
彼
かれ
はよく
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れてくる。
He often comes late to school.
彼
かれ
は
大
たい
変
へん
遅
おく
れて
学
がっ
校
こう
にきた。
He came to school very late.
彼
かれ
は
雪
ゆき
のため
遅
おく
れた。
He was late because of the snow.
彼
かれ
は30
分
ふん
遅
おく
れて
現
あらわ
れた。
He turned up 30 minutes late.
彼
かれ
らの
到
とう
着
ちゃく
が
遅
おく
れたのは
雨
あめ
のせいだ。
Their late arrival was owing to the rain.
彼
かれ
らは
遅
おく
れることなくそこに
着
つ
くことができた。
They could reach there without delay.
彼
かれ
らは
遅
おく
れると
思
おも
います。
I think that they will be late.
彼
かの
女
じょ
は
決
けっ
して
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れない。
She is never late for school.
彼
かの
女
じょ
は
遅
おく
れてきた
理
り
由
ゆう
を
言
い
わなかった。
She didn't mention the reason for being late.
彼
かの
女
じょ
は
雨
あめ
の
日
ひ
にはよく
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れます。
She is often late for school on a rainy day.
急
いそ
いで
行
い
かないと
遅
おく
れるよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急
いそ
がないと
学
がっ
校
こう
遅
おく
れるよ。
Unless you hurry, you'll be late for school.
急
いそ
ぎなさい、
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れますよ。
Hurry up, or you will be late for school.
急
いそ
げ、
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れるよ。
Hurry up. You'll be late for school.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
になぜ
遅
おく
れたかを
説
せつ
明
めい
するよう
求
もと
めた。
We demanded that he explain to us why he was late.
早
はや
くしないと
遅
おく
れるよ。
If we don't hurry, we'll be late.
早
はや
く
食
た
べないと
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れちゃうよ。
If you don't eat fast, you'll be late for school.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
遅
おく
れると
知
し
らせたかっただけなんです。
I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.
明
あ
日
した
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れるなよ。
Don't be late for school tomorrow.
明
あ
日
した
は
遅
おく
れないって
約
やく
束
そく
するよ。
I promise I won't be late tomorrow.
春
はる
も
遅
おく
れるでしょう。
Spring will be late.
昨日
きのう
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れました。
I was late for school yesterday.
私
わたし
が
遅
おく
れたら、
待
ま
たなくていいからね。
In case I am late, you don't have to wait for me.
私
わたし
はたぶん
会
かい
社
しゃ
に
遅
おく
れるだろう。
Chances are that I will be late for work.
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れてしまったことを
謝
あやま
った。
I apologized for having been late for school.
私
わたし
は
彼
かれ
が
遅
おく
れた
理
り
由
ゆう
がわからない。
I don't know why he was late.
私
わたし
達
たち
は
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れるかもしれない。
We may be late for school.
私
わたし
達
たち
は
少
すこ
し
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
した。
We arrived a little late.
私
わたし
達
たち
遅
おく
れそうなの?
Are we going to be late?
返
へん
事
じ
が
遅
おく
れてすいません。
I'm sorry for the delay in responding.
返
へん
事
じ
が
遅
おく
れてすみません。
I'm sorry for the late response.
遅
おく
れたことをお
許
ゆる
しください。
Please pardon me for coming late.
遅
おく
れちゃうかもしれないけど、そこには
行
い
くからね。
I'll be there, although I may be late.
遅
おく
れて、
本
ほん
当
とう
にごめんね。
I'm very sorry for being late.
遅
おく
れてきたことを
彼
かの
女
じょ
に
謝
あやま
るべきだ。
You must apologize to her for coming late.
遅
おく
れないように
彼
かの
女
じょ
に
言
い
った。
I told her not to be late.
遅
おく
れると
思
おも
うよ。
I think I'll be late.
雨
あめ
で
私
わたし
は
遅
おく
れた。
I was late because of the rain.
二
に
度
ど
と
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れてはいけませんよ。
You must not be late to school again!
彼
かの
女
じょ
は
二
に
度
ど
と
遅
おく
れないと
約
やく
束
そく
した。
She promised not to be late again.
一
いち
部
ぶ
の
大
だい
学
がく
の
先
せん
生
せい
は
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
おそ
く
来
き
て
早
はや
く
帰
かえ
る。
Some college teachers come to class late and leave early.
彼
かれ
に
遅
おく
れたことを
謝
あやま
ったほうがいい。
You should apologise to him for being late.
あの
女
おんな
はひどく
遅
おく
れてやって
来
き
た。
She came damn late.
いつもの
通
とお
り、
彼
かの
女
じょ
は
遅
おく
れてやって
来
き
た。
She came late as usual.
今
いま
から
出
で
かけるのは、もう
遅
おそ
いって。
It's too late to go out now.
もう
遅
おそ
いからテレビを
消
け
しなさい。
It's late, so turn off the TV.
ひどい
雨
あめ
が
降
ふ
ったので、
私
わたし
たちは
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた。
We were late for school because it rained heavily.
彼
かれ
に
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れないように
言
い
いなさい。
Tell him not to be late for school.
今
こ
年
とし
は
春
はる
が
遅
おそ
い。
Spring is late this year.
「
速
はや
い」は「
遅
おそ
い」の
反
はん
対
たい
。
"Fast" is the opposite of "slow."
音
おん
楽
がく
って、
走
はし
りながら
聞
き
くと
遅
おそ
く
聞
き
こえるね。
When you listen to music while running, it sounds slower.
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れてすみません。
Sorry I'm late for the meeting.
彼
かれ
はいつも
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れてくる。
He's always late to meetings.
遅
おそ
いよ。
会
かい
議
ぎ
は
三
さん
十
じゅう
分
ふん
前
まえ
に
終
お
わったよ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
今
こ
年
とし
は
秋
あき
が
遅
おそ
いね。
Fall is late this year.
事
じ
故
こ
のため
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた。
On account of an accident, I was late for school.
私
わたし
は
事
じ
故
こ
で
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れた。
I was late for school on account of an accident.
彼
かれ
らは
私
わたし
が
遅
おく
れて
来
き
たことを
責
せ
めた。
They criticized me for coming late.
ハリー
ハリイ
は
事
じ
故
こ
のために
昨日
きのう
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
おく
れた。
Harry was late for class yesterday because of his accident.
彼
かれ
は
遅
おく
れたことでいろいろ
言
い
い
訳
わけ
をした。
He made many excuses for being late.
彼
かの
女
じょ
は
遅
おく
れてきた
言
い
い
訳
わけ
をした。
She excused herself for coming late.
遅
おそ
くなって
申
もう
し
訳
わけ
ありません。
I'm sorry for being late.
彼
かれ
は
遅
おく
れないように
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
He left early in order not to be late.
遅
おく
れないよう
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
I left early so as not to be late.
彼
かれ
がわざと
遅
おく
れて
来
き
たのはほぼ
確
たし
かだと
私
わたし
は
思
おも
っている。
I'm pretty sure he came late on purpose.
この
時
と
計
けい
は
一
いち
日
にち
に3
分
ぶん
遅
おく
れます。
This clock loses three minutes a day.
私
わたし
の
時
と
計
けい
が5
分
ふん
遅
おく
れていたせいだった。
That was because my watch was five minutes slow.
私
わたし
たちはものすごい
雪
ゆき
のために
遅
おく
れた。
We were late because of the heavy snow.
父
ちち
は
今
け
朝
さ
普
ふ
段
だん
より
遅
おそ
く
会
かい
社
しゃ
に
着
つ
いた。
Father reached his office later than usual this morning.
私
わたし
はいつも
起
お
きるのが
遅
おそ
いのだが、
今
け
朝
さ
は
違
ちが
っていた。
As a rule, I get up late, but this morning was different.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
、
遅
おそ
く
起
お
きた。
I got up late this morning.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
とても
遅
おそ
く
起
お
きた。
I got up very late this morning.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
学
がっ
校
こう
に
遅
おく
れました。
I was late for school this morning.
どうして
帰
かえ
りがこんなに
遅
おそ
くなったの。
Why did you come home so late?
彼
かれ
は
時
とき
々
どき
遅
おそ
く
帰
かえ
ることがある。
He sometimes comes home late.
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
に
遅
おく
れたので、
最
もっと
も
大
たい
切
せつ
な
部
ぶ
分
ぶん
を
聞
き
き
逃
に
がしてしまった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
彼
かの
女
じょ
は
昨
さく
夜
や
遅
おそ
く
到
とう
着
ちゃく
したはずだ。
She should have arrived late last night.
ああ。
電
でん
車
しゃ
が
遅
おく
れている。
Oh, the train is being delayed.
彼
かの
女
じょ
は
駅
えき
へ
急
いそ
いでいきましたが、
電
でん
車
しゃ
に
遅
おく
れてしまいました。
She hurried to the station only to miss the train.
普
ふ
段
だん
より
遅
おそ
く
家
いえ
を
出
で
たけど、いつもの
電
でん
車
しゃ
に
乗
の
ることができた。
I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
電
でん
車
しゃ
が
遅
おく
れているようだ。
The train seems to be late.
電
でん
車
しゃ
が
遅
おく
れてるのかもしれませんね。
Perhaps the train has been delayed.
電
でん
車
しゃ
は
雪
ゆき
のために
遅
おく
れた。
The train was delayed on account of snow.
電
でん
車
しゃ
は
駅
えき
に
予
よ
定
てい
より30
分
ふん
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
しました。
The train arrived at the station thirty minutes behind schedule.
電
でん
車
しゃ
は20
分
ふん
遅
おく
れるでしょう。
The train will be twenty minutes late.
夕
ゆう
食
しょく
は
遅
おそ
くなるようだ。
It seems that dinner will be late.
彼
かの
女
じょ
は
夕
ゆう
食
しょく
に
遅
おく
れるだろう。
She will be late for dinner.
もう
遅
おそ
くなってきたし、ひとりで
帰
かえ
りたくないわ。
It's getting late. I don't wanna go home alone.
我
われ
々
われ
は
時
じ
代
だい
に
遅
おく
れないように
新
しん
聞
ぶん
を
読
よ
むべきだ。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
今
いま
さら
謝
あやま
っても
遅
おそ
いよ。
It's too late to apologize now.
嵐
あらし
のため
彼
かれ
らは
遅
おく
れて
着
つ
いた。
They arrived late because of the storm.
私
わたし
たちは
嵐
あらし
のために
遅
おく
れた。
We were late because of the storm.
君
きみ
はせいぜい30
分
ふん
しか
遅
おく
れないだろう。
At the most, you'll only be 30 minutes late.
彼
かれ
らはこんなに
遅
おそ
い
時
じ
刻
こく
に
来
き
そうもない。
They are hardly likely to come at this late hour.
私
わたし
は
時
じ
代
だい
に
遅
おく
れないようにするため
本
ほん
や
雑
ざっ
誌
し
を
読
よ
む。
I read books and magazines to keep up with the times.
彼
かれ
は
決
けつ
断
だん
するのは
遅
おそ
いが、
行
こう
動
どう
するのは
速
はや
い。
He is slow to decide, but he is quick to act.
私
わたし
はいつもより
少
すこ
し
遅
おそ
く
寝
ね
た。
I went to bed a little later than usual.
私
わたし
はいつもより
遅
おそ
く
着
つ
きました。
I arrived later than usual.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
いつもより
遅
おそ
く
起
お
きた。
This morning I got up later than usual.
帰
かえ
ってくるのが
遅
おそ
いといって
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
を
叱
しか
った。
She scolded the child for coming home so late.
遅
おそ
くなったら
叱
しか
られちゃう。
If I'm late, I'll be scolded.
遅
おく
れちゃったけど、
誕
たん
生
じょう
日
び
おめでとう!
I'm late in saying this, but happy birthday!
バスは
遅
おく
れていたらしかった。
It seemed that the bus had been late.
彼
かの
女
じょ
はバスに
遅
おく
れた。
She was late for the bus.
雨
あめ
が
降
ふ
る
時
とき
には、バスはよく
遅
おく
れる。
When it rains, the buses are late more often than not.
その
国
くに
の
発
はっ
展
てん
は
日
に
本
ほん
のそれよりも
遅
おく
れている。
The development of the country is falling behind that of Japan.
私
わたし
のパソコン、すごく
遅
おそ
いの。
My computer is very slow.
私
わたし
のパソコン
遅
おそ
い。
My computer is slow.
遅
おそ
くても
深
しん
夜
や
0
時
じ
までには
家
いえ
に
帰
かえ
ります。
I'll be home by midnight at the latest.
たまたまその
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のため
遅
おく
れた。
It happened that the train was delayed on account of snow.
列
れっ
車
しゃ
が
遅
おく
れて
到
とう
着
ちゃく
したので、
彼
かれ
らは
予
よ
定
てい
を
変
へん
更
こう
しなければならなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列
れっ
車
しゃ
の
出
しゅっ
発
ぱつ
は
遅
おく
れるだろう。
The train's departure will be delayed.
列
れっ
車
しゃ
は
事
じ
故
こ
のため
遅
おく
れた。
The train was delayed because of an accident.
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のために
遅
おく
れた。
The train was delayed because of snow.
列
れっ
車
しゃ
は
雪
ゆき
のため
遅
おく
れた。
The train was delayed by snow.
列
れっ
車
しゃ
は30
分
ふん
遅
おく
れている。
The train is 30 minutes overdue.
我
われ
々
われ
は
列
れっ
車
しゃ
に
遅
おく
れないかと
心
しん
配
ぱい
だった。
We were worried we might miss the train.
雪
ゆき
のため、
列
れっ
車
しゃ
が
遅
おく
れた。
Owing to the snow, the train was delayed.
そういうわけで
彼
かれ
は
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
したのです。
That is why he was late for school.
そういうわけで
遅
ち
刻
こく
しちゃったのよ。
That's why I came late.
たまに
彼
かの
女
じょ
は
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
します。
Once in a while, she is late for school.
なぜ
遅
ち
刻
こく
したのですか。
Why were you late?
アンは
遅
ち
刻
こく
したので
先
せん
生
せい
に
謝
あやま
った。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
ビルはいつものように
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
した。
Bill was late for school as usual.
二
に
度
ど
とこんなに
遅
ち
刻
こく
しないこと。
Never be this late again.
二
に
度
ど
と
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
するなよ。
Never be late for school again.
二
に
度
ど
と
遅
ち
刻
こく
しないように
気
き
をつけます。
I'll be careful never to be late again.
今日
きょう
も
遅
ち
刻
こく
ギリギリだね。
You were almost late again today.
今
け
朝
さ
なぜ
遅
ち
刻
こく
をしたんですか?
Why were you late this morning?
今
け
朝
さ
はどうして
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
したの?
Why were you late for school this morning?
仕
し
事
ごと
に
遅
ち
刻
こく
しそうだ。
I'm going to be late for work.
仕
し
事
ごと
に
遅
ち
刻
こく
した。
I was late for work.
仕
し
事
ごと
に
遅
ち
刻
こく
したね。
You were late for work.
信
しん
じられない。
私
わたし
の
自
じ
転
てん
車
しゃ
がない!
誰
だれ
か
盗
ぬす
んだ?
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
ち
刻
こく
しちゃう!
I can't believe it, my bike isn't here! Did somebody steal it? I'm going to be late for class!
先
せん
生
せい
は
二
に
度
ど
と
遅
ち
刻
こく
しないように
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
した。
Our teacher warned him not to be late again.
又
また
しても
彼
かの
女
じょ
は
遅
ち
刻
こく
した。
She was late once again.
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
しそう!
I'm going to be late for school!