jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
roadway
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (2nd grade)
?
Kanken
Level 9
Heisig
295
Readings
どう
(58%)
みち
(38%)
とう
(1%)
じ
(1%)
と
ち
ぢ
ど
Composed of
首
neck
⻌
road
Used in kanji (1 in total)
導
to guide
Used in vocabulary (988 in total)
道
みち
road; path; route; way; distance; journey; road (e.g. to victory)
道
どう
具
ぐ
tool; implement; means; furniture
道
どう
路
ろ
road; highway
985 more...
Examples (200 in total)
いつも
同
おな
じ
道
みち
で
行
い
くの?
Do you always go the same route?
この
道
みち
はどこに
出
で
ますか。
Where does this street lead to?
この
道
みち
を
行
い
くとどこへ
出
で
ますか。
Where does this road lead to?
彼
かれ
の
家
いえ
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me the way to his house?
来
き
た
道
みち
を
戻
もど
りましょう。
Let's go back the way we came.
私
わたし
が
道
みち
を
教
おし
えましょう。
I'll show you the way.
私
わたし
について
来
き
なさい、
道
みち
を
教
おし
えます。
Follow me and I will show you the way.
私
わたし
はその
男
おとこ
に
会
あ
った。すると
彼
かれ
は
私
わたし
に
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
I met the man, who showed me the way.
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Could you tell me the way?
道
みち
を
教
おし
えてもらえませんか。
Will you please show me the way?
彼
かれ
は
私
わたし
にその
店
みせ
への
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He showed me the way to the store.
自
じ
分
ぶん
の
道
みち
は
自
じ
分
ぶん
で
決
き
めなよ。
You choose your own path.
彼
かれ
の
家
いえ
への
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Will you kindly show me the way to his house?
私
わたし
には
私
わたし
の
道
みち
を
行
い
かせて
下
くだ
さい。
Let me go my own way.
道
みち
で
遊
あそ
ぶのは
危
き
険
けん
です。
It is dangerous to play in the street.
すみませんが、ヒルトンホテルへ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてください。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
人
じん
生
せい
は
長
なが
い、
長
なが
い
道
みち
だ。
Life is a long, long road.
どうぞ
道
みち
を
教
おし
えてくださいませんか。
Would you please tell me the way?
他
ほか
に
道
みち
はない。
No other way.
あなたはどちらの
道
みち
を
選
えら
びましたか。
Which path did you choose?
どちらの
道
みち
に
行
い
くべきかわかりますか。
Do you know which way to take?
どちらの
道
みち
を
行
い
きますか。
Which way will you take?
この
道
みち
はあまり
車
くるま
が
通
とお
らないんだ。
There's not much traffic on this road.
どちらの
道
みち
を
通
とお
って
行
い
ってもいいですよ。
You can take either road.
木
き
が
倒
たお
れていて
道
みち
が
通
とお
れなくなっていた。
The road was obstructed by fallen trees.
道
みち
が
分
わ
からなかったので、
彼
かれ
らはすぐに
迷
まよ
ってしまった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
レーシングドライバイーの
道
みち
に
進
すす
むこと、
真
しん
剣
けん
に
考
かんが
えているの?
Are you seriously thinking about pursuing a career as a race car driver?
道
みち
の
途
と
中
ちゅう
で
鍵
かぎ
を
落
お
としたに
違
ちが
いない。
I must have lost my key along the way.
これが
最
もっと
も
確
かく
実
じつ
な
成
せい
功
こう
への
道
みち
だ。
This is the surest way to succeed.
成
せい
功
こう
への
楽
らく
な
道
みち
はない。
There is no simple road to success.
君
きみ
の
兄
あに
さんに
道
みち
で
偶
ぐう
然
ぜん
会
あ
ったんだ。
By chance, I met your brother on the street.
私
わたし
は
道
みち
で
古
ふる
い
友
ゆう
人
じん
と
偶
ぐう
然
ぜん
出
で
会
あ
った。
I happened across an old friend in the street.
意
い
志
し
あるところには
道
みち
がある。
Where there is a will, there is a way.
それをするには
特
とく
別
べつ
な
道
どう
具
ぐ
が
必
ひつ
要
よう
だろう。
You'll need a special tool to do it.
それを
開
あ
ける
道
どう
具
ぐ
が
必
ひつ
要
よう
です。
We need a tool to open it with.
人
にん
間
げん
はいつ
道
どう
具
ぐ
を
使
つか
い
始
はじ
めたのか。
When did man start using tools?
彼
かれ
は
道
どう
具
ぐ
として
使
つか
われた。
He was used as a tool.
彼
かれ
らは
歌
うた
を
歌
うた
いながら、
道
みち
を
歩
ある
いた。
They walked down the street, singing a song.
この
町
まち
は
道
みち
が
狭
せま
いです。
Roads are narrow in this town.
彼
かれ
らは
狭
せま
い
道
みち
を
歩
ある
いていった。
They walked along a narrow path.
私
わたくし
たちは
狭
せま
い
道
みち
を
歩
ある
いていった。
We walked along a narrow path.
これは
駅
えき
へ
通
つう
じる
道
みち
ですか。
Is this the street leading to the station?
すみませんが、
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてもらえませんか。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが、
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、
駅
えき
まで
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
二
ふた
つの
道
みち
どちらか
一
いっ
方
ぽう
が
駅
えき
に
通
つう
じている。
Either of the two roads leads to the station.
失
しつ
礼
れい
ですが
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さいませんか。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
彼
かれ
は
私
わたし
に
駅
えき
までの
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He showed me the way to the station.
私
わたし
に
駅
えき
への
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さいますか。
Could you direct me to the station?
私
わたし
達
たち
は
最
もっと
も
近
ちか
い
道
みち
を
通
とお
って
駅
えき
に
行
い
った。
We took the shortest way to the station.
駅
えき
に
行
い
くのはこの
道
みち
ですか?
Is this the way to the station?
駅
えき
に
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えていただけませんか。
Could you tell me the way to the station, please?
駅
えき
への
道
みち
を
教
おし
えてあげますよ。
I'll show you the way to the station.
駅
えき
へはこの
道
みち
を
行
い
けばいいのですか。
Is this the right way to the station?
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えていただけませんか。
Could you show me the way to the station?
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えていただけませんでしょうか。
Could you tell me the way to the station?
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてください。
Please show me the way to the station.
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さいませんか。
Would you please tell me the way to the station?
駅
えき
までの
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me the way to the station?
この
道
みち
をまっすぐ
行
い
きなさい。
Go straight along this street.
この
道
みち
をまっすぐ
行
い
ってください。
Go straight ahead on this street.
私
わたし
たちにまっすぐな
道
みち
を
教
おし
えてください。
Show us the straight path.
この
道
どう
具
ぐ
はちゃんと
使
つか
えばとても
役
やく
に
立
た
つ。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この
道
どう
具
ぐ
は
実
じつ
に
役
やく
に
立
た
つ。
This tool is of great use.
子
こ
供
ども
たちを
道
みち
で
遊
あそ
ばせないでください。
Don't let the children play on the street.
道
みち
を
歩
ある
いているとき、その
事
じ
故
こ
を
見
み
た。
Walking along the street, I saw the accident.
ホテルに
続
つづ
く
道
みち
は
狭
せま
い。
The road which leads to the hotel is narrow.
私
わたし
は
道
みち
を
間
ま
違
ちが
えているのでしょうか。
Am I on the wrong road?
彼
かれ
は
立
た
ち
止
ど
まってどちらの
道
みち
へ
行
い
こうかと
考
かんが
えた。
He stopped to think which way to go.
この
道
みち
は
公
こう
園
えん
まで
続
つづ
いています。
This road goes to the park.
どちらの
道
みち
でも
公
こう
園
えん
に
行
い
けますよ。
You can reach the park by either road.
彼
かれ
は
道
みち
を
渡
わた
った。
He crossed the street.
私
わたし
たちは
彼
かれ
が
道
みち
を
歩
ある
いて
渡
わた
っていたのを
見
み
ました。
We saw him walking across the street.
道
みち
を
渡
わた
る
時
とき
は
気
き
をつけて。
Be careful when you cross the street.
道
みち
を
渡
わた
ろう。
Let's cross the street.
図
と
書
しょ
館
かん
に
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me the way to the library?
箱
はこ
の
中
なか
に
沢
たく
山
さん
の
道
どう
具
ぐ
がある。
There are a lot of tools in the box.
いったん
駅
えき
に
着
つ
けば、
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
道
みち
が
分
わ
かりますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
これらの
道
どう
具
ぐ
は
一
いっ
般
ぱん
に
用
もち
いられている。
These implements are in common use.
その
都
と
市
し
に
入
はい
る
道
みち
はすべて
車
くるま
で
一
いっ
杯
ぱい
である。
All the roads leading into the city are full of cars.
道
みち
はもう
雪
ゆき
で
真
ま
っ
白
しろ
だ。
The roads are already covered with snow.
子
こ
供
ども
たちが
道
みち
の
真
ま
ん
中
なか
で
遊
あそ
んでいた。
The children were playing in the middle of the street.
教
きょう
育
いく
は
幸
こう
福
ふく
と
平
へい
和
わ
と
正
せい
義
ぎ
と、そして
勝
しょう
利
り
の
道
みち
なのであります。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
この
道
みち
は
神
じん
社
じゃ
へ
通
つう
じていますよ。
This path will lead you to the shrine.
これらの
道
みち
のどちらも
駅
えき
に
通
つう
じている。
Either of these roads leads to the station.
公
こう
園
えん
へ
行
い
く
道
みち
を
見
み
つけることはやさしくありません。
It is not easy to find the way to the park.
女
じょ
性
せい
が
田舎
いなか
の
道
みち
を
車
くるま
で
走
はし
っていた。
A woman was driving a car on a country road.
私
わたし
達
たち
は
道
みち
が
曲
ま
がったところに
来
き
た。
We came to a turn in the road.
道
みち
は
橋
はし
のところで
急
きゅう
に
曲
ま
がっています。
The path turns sharply at the bridge.
見
み
知
し
らぬ
人
ひと
が
私
わたし
に
学
がっ
校
こう
への
道
みち
を
尋
たず
ねた。
A stranger asked me the way to the school.
見
み
知
し
らぬ
人
ひと
が
駅
えき
への
道
みち
を
尋
たず
ねた。
A stranger inquired about the way to the station.
道
みち
はここで
二
ふた
つに
分
わ
かれている。
The road divides here into two.
学
まな
び
続
つづ
けるのは
成
せい
功
こう
の
道
みち
を
歩
あゆ
む
人
ひと
だ。
People who keep on learning are those who follow the path of success.
ある
日
ひ
彼
かれ
はその
道
どう
路
ろ
を
歩
ある
いていました。
One day he was walking along the street.
この
時
じ
間
かん
は
道
どう
路
ろ
がとても
込
こ
んでいるからね。
The roads are very crowded at this time of the day.
この
道
どう
路
ろ
はその
市
し
へ
通
つう
じている。
This road goes to the city.
この
道
どう
路
ろ
はとても
広
ひろ
いのでバスも
楽
らく
に
通
とお
れる。
This road is so broad that buses can pass easily.
この
道
どう
路
ろ
は
二
ふた
つの
市
し
を
結
むす
んでいる。
This road connects the two cities.
この
道
どう
路
ろ
は
大
たい
変
へん
重
じゅう
要
よう
です。
This road is of great importance.
この
道
どう
路
ろ
は
車
くるま
の
通
とお
りが
少
すく
ない。
There is little automobile traffic on this road.
その
事
じ
故
こ
は
狭
せま
い
道
どう
路
ろ
のせいだったと、
私
わたし
たちは
思
おも
う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その
市
し
に
入
はい
る
道
みち
はこの
道
どう
路
ろ
しかない。
This road is the only approach to the city.
地
ち
図
ず
上
じょう
の
太
ふと
い
線
せん
は
道
どう
路
ろ
に
相
そう
当
とう
する。
The broad lines on the map correspond to roads.
夏
なつ
の
方
ほう
が
冬
ふゆ
よりも
多
おお
くの
車
くるま
が
道
どう
路
ろ
にでている。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
嵐
あらし
の
後
あと
、
道
どう
路
ろ
は
倒
たお
れた
木
き
で
塞
ふさ
がれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
彼
かれ
が
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
るのを
見
み
た。
I saw him cross the road.
彼
かれ
は
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
りつつあった。
He was crossing the street.
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
は
道
どう
路
ろ
から
少
すこ
し
離
はな
れている。
Her house is a little way off the road.
彼
かの
女
じょ
は
老
ろう
人
じん
に
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
らせてあげた。
She helped the old man cross the road.
暗
くら
かったので、
道
どう
路
ろ
をやってくるのが
誰
だれ
かわからなかった。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
最
さい
初
しょ
の
計
けい
画
かく
ではこの
道
どう
路
ろ
はすでに
完
かん
成
せい
しているはずだ。
This road should have already been completed according to the original plan.
母
はは
親
おや
たちは
子
こ
どもに
道
どう
路
ろ
で
遊
あそ
ばせないようにするべきだ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
気
き
をつけて!
道
どう
路
ろ
に
牛
うし
がいるんだ。
Be careful! There's a cow in the road!
私
わたし
の
家
いえ
の
近
ちか
くを
広
ひろ
い
道
どう
路
ろ
が
走
はし
っている。
There is a broad street near my house.
私
わたし
は
彼
かれ
が
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
っているところを
見
み
た。
I saw him crossing the road.
絶
ぜっ
対
たい
に
道
どう
路
ろ
で
遊
あそ
ぶな。
Never play on the road.
老
ろう
人
じん
が
一
ひと
人
り
、
道
どう
路
ろ
で
死
し
んでいた。
An old man lay dead on the road.
道
どう
路
ろ
で、
泣
な
きながら
座
すわ
っている
少
しょう
女
じょ
を
見
み
かけた。
I saw a little girl sitting by the road, crying.
道
どう
路
ろ
で
遊
あそ
んではいけません。
Don't play in the road.
道
どう
路
ろ
に
霧
きり
がある。
There's a fog on the road.
道
どう
路
ろ
は
滑
すべ
りやすくなっていた。
The road was slippery.
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
りました。
We crossed the road.
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
るときは、
気
き
をつけて。
Please be careful when crossing the street.
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
る
時
とき
は
気
き
をつけなさい。
You should be careful in crossing the street.
都
と
市
し
から
遠
とお
くまで
立
りっ
派
ぱ
な
道
どう
路
ろ
が
伸
の
びている。
Well-made roads extend far from the city.
雨
あめ
のせいで、
道
どう
路
ろ
がすごく
滑
すべ
りやすいんだ。
The road is really slippery because of the rain.
私
わたし
は
奇
き
妙
みょう
な
物
ぶっ
体
たい
が
道
どう
路
ろ
に
落
お
ちているのに
気
き
づいた。
I found a strange object lying on the road.
子
こ
どもたちが
道
みち
を
渡
わた
るのを
見
み
ました。
I saw the children walk across the street.
京
きょう
都
と
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
彼
かれ
らは
道
みち
の
反
はん
対
たい
側
がわ
に
住
す
んでいる。
They live on the other side of the road.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも、
私
わたし
に
駅
えき
までの
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
図
と
書
しょ
館
かん
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He was kind enough to show me the way.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
駅
えき
への
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
にも、
道
みち
を
教
おし
えてくれました。
She was kind enough to show me the way.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
にも
私
わたし
に
病
びょう
院
いん
までの
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
知
し
らない
人
ひと
が
近
ちか
づいてきて、そして
私
わたし
に
病
びょう
院
いん
へ
行
い
く
道
みち
をたずねた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
彼
かの
女
じょ
は
恐
こわ
くて
道
どう
路
ろ
が
渡
わた
れなかった。
She was afraid to cross the road.
お
母
かあ
さんから、
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
る
時
とき
は、
必
かなら
ず
右
みぎ
・
左
ひだり
を
見
み
るようにって
習
なら
ったよ。
My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
俺
おれ
は
侍
さむらい
の
道
みち
で
生
い
きてる。
I live by the way of the samurai.
以
い
前
ぜん
にその
寺
てら
へ
行
い
ったことがあるので、
私
わたし
は
道
みち
を
知
し
っている。
Having been to the temple before, I know the way.
女
おんな
の
人
ひと
が
私
わたし
に
道
みち
を
尋
たず
ねた。
A woman asked me for directions.
女
おんな
の
人
ひと
が
親
しん
切
せつ
にも
道
みち
を
教
おし
えてくれました。
A woman was kind enough to show me the way.
運
うん
転
てん
している
時
とき
は、
道
どう
路
ろ
に
集
しゅう
中
ちゅう
すべきだ。
You should concentrate on the road when you're driving.
彼
かの
女
じょ
は
凍
こお
った
道
どう
路
ろ
が
危
き
険
けん
であることを
知
し
っていた。
She was aware of the danger of the frozen road.
道
みち
が
凍
こお
っているから
気
き
を
付
つ
けなさい。
The road is icy, so take care.
それはまったくの
道
どう
理
り
に
思
おも
える。
That seems perfectly reasonable.
それを
信
しん
じる
道
どう
理
り
はない。
There's no reason to believe it.
どうしてお
前
まえ
は
道
どう
理
り
に
従
したが
おうとしないのか。
Why will you not listen to reason?
宇
う
宙
ちゅう
の
果
は
てへの
道
みち
を
求
もと
める。
I am seeking the path to the end of the universe.
この
田舎
いなか
の
道
みち
は10マイル
離
はな
れた
小
ちい
さな
町
まち
に
通
つう
じている。
This country road leads to a small town ten miles away.
道
みち
は
何
なん
マイルも
続
つづ
いている。
The road continues for many miles.
その
銀
ぎん
行
こう
に
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you show me the way to the bank?
銀
ぎん
行
こう
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Can you tell me the way to the bank?
これらの
道
どう
具
ぐ
には
本
ほん
当
とう
に
修
しゅう
理
り
が
必
ひつ
要
よう
だ。
These tools are badly in need of repair.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えてから
道
どう
具
ぐ
を
片
かた
づけた。
He put his tools away after he had finished.
我
われ
々
われ
に
道
どう
具
ぐ
をくれ、そうすれば
仕
し
事
ごと
を
片
かた
づけてみせよう。
Give us the tools, and we'll finish the job.
この
道
みち
はトラックが
通
とお
るには
狭
せま
すぎるよ。
This road is too narrow for trucks to pass.
トラックが
道
みち
の
真
ま
ん
中
なか
に
止
と
まっていた。
A truck was standing in the middle of the road.
村
むら
への
道
どう
路
ろ
はとても
荒
あ
れています。
The road to the village is very rough.
地
じ
震
しん
の
結
けっ
果
か
、その
道
どう
路
ろ
は
一
いち
部
ぶ
破
は
壊
かい
された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
自
じ
転
てん
車
しゃ
のライトが、
頼
たよ
りなく
道
みち
を
照
て
らしている。
The bicycle light is unreliable for illuminating the road.
運
うん
転
てん
手
しゅ
はどちらの
道
みち
を
行
おこな
ったらよいのかと
私
わたし
に
尋
たず
ねた。
The driver asked me which way to go.
ある
晩
ばん
、ひとりの
商
しょう
人
にん
が
帰
かえ
り
道
みち
にその
坂
さか
を
登
のぼ
っていた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
帰
かえ
り
道
みち
、めっちゃ
怖
こわ
かった。
On the way back, I was very scared.
帰
かえ
り
道
みち
で
拾
ひろ
ったラジオを
修
しゅう
理
り
しているのさ。
I'm fixing the radio that I found on my way home.
帰
かえ
り
道
みち
は
分
わ
かりますか。
Do you know the way home?
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
からの
帰
かえ
り
道
みち
で
彼
かれ
に
会
あ
った。
I met him on my way home from school.
地
ち
図
ず
さえあれば、
君
きみ
に
道
みち
を
教
おし
えてあげられるのに。
If only I had a map, I could show you the way.
子
こ
どもたちが
道
みち
でサッカーをしている。
Children are playing soccer in the streets.
これが
隣
となり
の
町
まち
へ
行
い
くただ
1
いっ
本
ぽん
の
道
みち
である。
This is the only road to the next town.
その
村
むら
までは
狭
せま
い
道
みち
が
1
いっ
本
ぽん
通
かよ
っている。
There's narrow road to the village.
この
道
どう
路
ろ
は
東
とう
京
きょう
と
大
おお
阪
さか
を
結
むす
ぶ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この
道
どう
路
ろ
は
海
かい
岸
がん
まで
伸
の
びている。
This road extends to the coast.
負
ふ
傷
しょう
した
男
だん
性
せい
は
警
けい
察
さつ
が
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
は
道
どう
路
ろ
に
横
よこ
たわっていた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
私
わたし
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
道
みち
を
尋
たず
ねた。
I asked a policeman for directions.
道
みち
がわからなければ
警
けい
察
さつ
官
かん
に
尋
たず
ねなさい。
If you don't know the way, ask a policeman.
よい
仕
し
事
ごと
をしたければ、
適
てき
切
せつ
な
道
どう
具
ぐ
を
使
つか
うべきだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
信
しん
号
ごう
が
赤
あか
の
間
あいだ
は
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
るな。
Don't cross the road when the signal is red.
どちらの
道
みち
を
行
い
こうとも、
10
じっ
分
ぷん
くらいで
駅
えき
に
着
つ
きます。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
我
われ
々
われ
には
闘
たたか
うしか
道
みち
はなかった。
We had no alternative but to fight.
私
わたし
の
父
ちち
は
道
どう
路
ろ
を
横
よこ
切
ぎ
らないように
私
わたし
に
注
ちゅう
意
い
した。
My father warned me against crossing the road.
道
みち
を
横
よこ
切
ぎ
っていた
犬
いぬ
はバスにひかれた。
The dog that was crossing the road was run over by a bus.
道
どう
路
ろ
を
横
よこ
切
ぎ
るな。
Don't cross the road.
我
われ
々
われ
の
道
どう
具
ぐ
は
全
ぜん
部
ぶ
ひっくり
返
かえ
された。
All our things were turned upside down.
あなたは
道
どう
路
ろ
の
右
みぎ
側
がわ
を
運
うん
転
てん
することにすぐに
慣
な
れるでしょう。
You'll soon get used to driving on the right.
2
軒
けん
の
家
いえ
の
間
あいだ
の
道
みち
は
雪
ゆき
で
閉
と
ざされていた。
The path between the two houses was blocked by snow.
それは
世
せ
界
かい
で
一
いち
番
ばん
速
はや
い
鉄
てつ
道
どう
だ。
It's the fastest railroad in the world.
当
とう
時
じ
、
日
に
本
ほん
には
鉄
てつ
道
どう
が
無
な
かった。
There were no railroads in Japan at that time.
当
とう
時
じ
は
日
に
本
ほん
には
鉄
てつ
道
どう
はなかった。
There were no railroads at that time in Japan.
彼
かれ
らは
都
と
市
し
を
鉄
てつ
道
どう
で
結
むす
ぶことを
計
けい
画
かく
中
ちゅう
だ。
They are planning to connect the cities with a railroad.
新
あたら
しい
鉄
てつ
道
どう
はまだ
完
かん
成
せい
していない。
The new railway is not completed yet.
日
に
本
ほん
の
鉄
てつ
道
どう
の
組
そ
織
しき
はすばらしいと
言
い
われている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
父
ちち
は
鉄
てつ
道
どう
関
かん
係
けい
の
仕
し
事
ごと
をしています。
My dad works on the railways.
鉄
てつ
道
どう
はある
種
たね
の
革
かく
命
めい
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The railroad provoked a kind of revolution.
飛
ひ
行
こう
機
き
より、
鉄
てつ
道
どう
で
旅
たび
するのが
好
す
きなんだ。
I prefer traveling by train to flying.
私
わたし
は
道
みち
で1ドル
拾
ひろ
った。
I found a dollar in the street.
私
わたし
たちの
家
いえ
は
道
どう
路
ろ
に
沿
そ
って
立
た
っている。
Our house stands by the road.
私
わたし
たちは
道
どう
路
ろ
に
沿
そ
ってゆっくり
歩
ある
いた。
We walked slowly along the road.
この
報
ほう
道
どう
はまだ
確
たし
かではない。
The report has yet to be confirmed.