jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
fitting
Info
Frequency
Top 800-900
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Kanken
Level 6
Heisig
473
Readings
てき
(96%)
かな
(2%)
てっ
たま
あた
たまたま
Composed of
啇
almost enemy
⻌
road
Used in vocabulary (184 in total)
適
てき
当
とう
suitable; proper; appropriate; perfunctory; half-minded; sloppy
適
てき
切
せつ
appropriate; suitable; fitting; apt; proper; right
最
さい
適
てき
most suitable; optimum; optimal; best
181 more...
Examples (153 in total)
その
仕
し
事
ごと
は
若
わか
い
女
じょ
性
せい
には
適
てき
当
とう
ではない。
The job is not suitable for young girls.
あなたが
適
てき
当
とう
だと
思
おも
う
本
ほん
なら
何
なん
でも
読
よ
みなさい。
Read whatever books you think proper.
適
てき
当
とう
な
機
き
会
かい
があれば、あなたを
彼
かれ
に
紹
しょう
介
かい
しよう。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
そろそろ
娘
むすめ
に
適
てき
当
とう
なパソコンを
買
か
ってやる
時
じ
期
き
だと
私
わたし
は
考
かんが
えている。
I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.
それは
食
しょく
事
じ
の
席
せき
の
会
かい
話
わ
で
持
も
ち
出
だ
すのに
適
てき
当
とう
ではない。
That's not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちを
表
あらわ
す
適
てき
当
とう
な
言
こと
葉
ば
が
思
おも
い
浮
う
かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
適
てき
当
とう
に3
冊
さつ
、
本
ほん
を
選
えら
んで。
Choose three books at random.
あれはどうも
適
てき
切
せつ
な
発
はつ
言
げん
ではなかった。
That was not at all an appropriate remark.
これは
適
てき
切
せつ
な
例
れい
だと
思
おも
います。
I think this is a case in point.
その
機
き
械
かい
は、
彼
かれ
が
適
てき
切
せつ
に
管
かん
理
り
してこなかったので
壊
こわ
れた。
The machine broke because he had not looked after it properly.
だが「
実
じっ
験
けん
」というのは
適
てき
切
せつ
な
言
こと
葉
ば
ではない。
But "experiment" is not the appropriate word.
よい
仕
し
事
ごと
をしたければ、
適
てき
切
せつ
な
道
どう
具
ぐ
を
使
つか
うべきだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は
適
てき
切
せつ
だと
思
おも
った。
I thought his opinion was relevant.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
切
せつ
だ。
He is the right man for the job.
親
おや
は
子
こ
供
ども
に
適
てき
切
せつ
な
食
しょく
事
じ
と
衣
い
服
ふく
を
与
あた
えなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
適
てき
切
せつ
な
食
しょく
事
じ
と
運
うん
動
どう
はともに
健
けん
康
こう
にとって
重
じゅう
要
よう
だ。
Proper diet and exercise are both important for health.
彼
かれ
はこの
計
けい
画
かく
に
最
さい
適
てき
である。
He is the best for this project.
確
たし
かに
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
最
さい
適
てき
の
人
じん
物
ぶつ
だ。
He is, without question, the best man for the job.
秋
あき
は
田舎
いなか
をゆっくり
歩
ある
くのに
最
さい
適
てき
の
季
き
節
せつ
であることは
言
い
うまでもない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
贈
おく
り
物
もの
としても
最
さい
適
てき
です。
This is also ideal as a gift.
あなたが
座
すわ
れる
快
かい
適
てき
な
椅
い
子
す
がここにあります。
Here's a comfortable chair you can sit in.
このソファは
快
かい
適
てき
ではありません。
This sofa is not nice.
この
家
いえ
は
住
す
むのにとても
快
かい
適
てき
だ。
This house is very comfortable to live in.
この
椅
い
子
す
は
安
やす
かったけど、すごい
快
かい
適
てき
よ。
Even though this chair was cheap, it's very comfortable.
この
部
へ
屋
や
、
快
かい
適
てき
だよ。
This room is comfortable.
この
部
へ
屋
や
は
働
はたら
くのに
快
かい
適
てき
だ。
This room is pleasant to work in.
その
家
いえ
は
住
す
むのに
快
かい
適
てき
だった。
The house was pleasant to live in.
とても
快
かい
適
てき
な
日
ひ
だったので、
私
わたし
たちは
散
さん
歩
ぽ
に
出
で
かけた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
帰
かえ
りの
旅
たび
はとても
快
かい
適
てき
だった。
The trip back was very comfortable.
彼
かれ
は
快
かい
適
てき
な
生
せい
活
かつ
のできる
給
きゅう
料
りょう
をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.
私
わたし
たちが
滞
たい
在
ざい
したホテルは
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
だった。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私
わたし
達
たち
が
泊
と
まったホテルはとても
快
かい
適
てき
だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
裸
はだか
で
学
がっ
校
こう
に
行
い
けたらいいなぁ、すっごく
快
かい
適
てき
だろうね!
I wish I could go to school naked. It'd be so liberating.
部
へ
屋
や
はきれいで
快
かい
適
てき
ね。
The room is clean and comfortable.
この
井
い
戸
ど
の
水
みず
は
飲
の
むのに
適
てき
している。
The water of this well is good to drink.
この
靴
くつ
は
走
はし
るのに
適
てき
していない。
These shoes are not suitable for running.
これらの
靴
くつ
は
深
ふか
い
雪
ゆき
の
中
なか
を
歩
ある
くのに
適
てき
している。
These shoes are good for walking in deep snow.
どの
大
だい
学
がく
が
私
わたし
にもっとも
適
てき
しているかよく
考
かんが
えているところです。
I'm thinking about which college might be best for me.
やさしい
英
えい
語
ご
で
書
か
いてあるので、この
本
ほん
は
初
しょ
心
しん
者
しゃ
に
適
てき
している。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
彼
かれ
がその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
しているということは
言
い
うまでもない。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼
かれ
は、その
仕
し
事
ごと
に
適
てき
した
男
おとこ
だ。
He is a good man for the job.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
している。
He is adequate to the job.
彼
かれ
はその
地
ち
位
い
に
適
てき
していると
思
おも
いますか。
Do you think he is good for the position?
彼
かれ
は
警
けい
察
さつ
官
かん
に
適
てき
している。
He is suited for police work.
彼
かの
女
じょ
がその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
しているとは
思
おも
わない。
I don't think she is fit for the job.
彼
かの
女
じょ
はその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
している。
She is fit for the job.
郊
こう
外
がい
での
生
せい
活
かつ
は
快
かい
適
てき
であることが
多
おお
い。
People often live comfortably in the suburbs.
健
けん
康
こう
は
適
てき
切
せつ
な
食
しょく
事
じ
と
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
にある。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
夕
ゆう
方
がた
に
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
をすると、
睡
すい
眠
みん
を
誘
さそ
うのに
役
やく
立
だ
つ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
彼
かれ
は
適
てき
度
ど
な
量
りょう
のコーヒーを
飲
の
む。
He drinks a moderate amount of coffee.
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
やら
適
てき
度
ど
の
運
うん
動
どう
やらで、
彼
かれ
はすぐに
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
祖
そ
父
ふ
は
毎
まい
朝
あさ
適
てき
度
ど
の
運
うん
動
どう
をしているので
丈
じょう
夫
ぶ
です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
私
わたし
はいつも
適
てき
度
ど
なスピードで
運
うん
転
てん
しています。
I always drive at a moderate speed.
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
は
健
けん
康
こう
に
必
ひつ
要
よう
である。
Moderate exercise is necessary for good health.
適
てき
度
ど
の
運
うん
動
どう
はあなたの
健
けん
康
こう
のためになるだろう。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
彼
かれ
は
田舎
いなか
で
裕
ゆう
福
ふく
で
快
かい
適
てき
な
生
せい
活
かつ
を
送
おく
った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
このルールは
適
てき
用
よう
されない
場
ば
合
あい
がある。
There are some cases where this rule does not apply.
この
原
げん
則
そく
は
子
こ
供
ども
にのみ
適
てき
用
よう
される。
This general rule refers only to children.
この
場
ば
合
あい
、この
規
き
則
そく
を
適
てき
用
よう
できますか?
Can we apply this rule in this case?
この
法
ほう
則
そく
はすべての
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
されるとは
限
かぎ
らない。
This rule cannot be applied in every case.
この
法
ほう
律
りつ
はすべての
人
ひと
に
適
てき
用
よう
される。
This law applies to everybody.
この
規
き
則
そく
がどんな
条
じょう
件
けん
のもとでも
適
てき
用
よう
できると
考
かんが
えるのは
妥
だ
当
とう
ではない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この
規
き
則
そく
はあらゆる
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
されるわけではない。
This rule cannot be applied to every case.
この
規
き
則
そく
はどのような
場
ば
合
あい
にも
適
てき
用
よう
できる。
This rule can be applied to any case.
この
規
き
則
そく
は
外
がい
国
こく
人
じん
にのみ
適
てき
用
よう
されます。
This rule is applied to foreigners only.
その
法
ほう
律
りつ
は
人
じん
種
しゅ
宗
しゅう
教
きょう
肌
はだ
の
色
いろ
に
関
かか
わらずすべての
人
ひと
に
適
てき
用
よう
される。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その
規
き
則
そく
はこの
場
ば
合
あい
には
適
てき
用
よう
される。
That rule holds good in this particular case.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
理
り
論
ろん
をいくつかの
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
した。
He applied his theory to some cases.
ある
種
しゅ
の
毒
どく
は、
適
てき
切
せつ
に
使
し
用
よう
すれば
有
ゆう
用
よう
である。
Certain poisons, properly used, are useful.
適
てき
当
とう
な
訳
やく
を
見
み
つけるのが
難
むずか
しい。
It's hard to find a suitable translation.
この
規
き
則
そく
はすべてのケースに
適
てき
応
おう
する。
This rule applies to all cases.
しばしば
言
い
われるように、
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
するのは
難
むずか
しい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
人
にん
間
げん
の
脳
のう
は
新
あたら
しい
状
じょう
況
きょう
に
適
てき
応
おう
することが
出
で
来
き
る。
The human brain can adapt to new situations.
人
にん
間
げん
は
環
かん
境
きょう
の
変
へん
化
か
に
適
てき
応
おう
する
能
のう
力
りょく
が
高
たか
い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
君
きみ
は
様
さま
々
ざま
な
状
じょう
況
きょう
に
適
てき
応
おう
しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
しようと
努
ど
力
りょく
した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
できなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼
かの
女
じょ
はいつも
新
あたら
しい
環
かん
境
きょう
に
適
てき
応
おう
した。
She always adapted to new circumstances.
我
われ
々
われ
の
計
けい
画
かく
をこの
新
あたら
しい
事
じ
態
たい
に
適
てき
応
おう
させねばならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
新
あたら
しい
仕
し
事
ごと
に
適
てき
応
おう
できますか。
Can you adapt yourself to the new job?
私
わたし
たちは
今日
きょう
の
厳
きび
しい
現
げん
実
じつ
に
適
てき
応
おう
しなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.
私
わたし
たちの
家
いえ
は
快
かい
適
てき
ですが、やっぱり
前
まえ
の
家
いえ
がなつかしい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
は
血
けつ
液
えき
の
循
じゅん
環
かん
を
活
かっ
発
ぱつ
にする。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適
てき
度
ど
の
運
うん
動
どう
は
血
けつ
液
えき
の
循
じゅん
環
かん
を
活
かっ
発
ぱつ
にする。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
なめらかな
道
どう
路
ろ
を
運
うん
転
てん
するのは
快
かい
適
てき
です。
It's nice to drive on a smooth road.
その
仕
し
事
ごと
には
彼
かれ
が
適
てき
任
にん
だ。
He is the proper person for the job.
君
きみ
こそその
仕
し
事
ごと
に
最
さい
適
てき
任
にん
だよ。
You're the best man for the job.
彼
かれ
がもう
少
すこ
し
若
わか
ければその
地
ち
位
い
に
適
てき
任
にん
なのだが。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼
かれ
はそのポストに
適
てき
任
にん
だ。
He is adequate for the post.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
任
にん
ではなかった。
He was not an apt person for the task.
彼
かれ
はその
地
ち
位
い
に
適
てき
任
にん
だと
思
おも
っている。
He thinks he is fit for the position.
私
わたし
の
意
い
見
けん
では、
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
任
にん
だ。
In my opinion, he's the right man for the job.
自
じ
分
ぶん
がその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
任
にん
であるかに
関
かん
しては
確
かく
信
しん
が
持
も
てない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
私
わたし
たちの
職
しょく
場
ば
はエアコンがあってとても
快
かい
適
てき
だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
この
規
き
則
そく
はその
事
じ
例
れい
に
適
てき
用
よう
できない。
This rule has no application to the case.
これこそ
適
てき
切
せつ
な
事
じ
例
れい
だと
思
おも
う。
I believe this is a case in point.
私
わたし
たちはその
事
じ
例
れい
にこの
規
き
則
そく
を
適
てき
用
よう
できる。
We can apply this rule to that case.
あなたはこの
規
き
制
せい
をすべての
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
するわけにはいかない。
You can't apply this rule to every case.
トムはその
仕
し
事
ごと
に
適
てき
した
少
しょう
年
ねん
だ。
Tom is the right boy for the job.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
計
けい
画
かく
を
新
あたら
しい
事
じ
態
たい
に
適
てき
合
ごう
させた。
He adapted his plan to the new situation.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
計
けい
画
かく
をその
新
あたら
しい
状
じょう
況
きょう
に
適
てき
合
ごう
させた。
I accommodated my plan to those new circumstances.
レポート
課
か
題
だい
は
適
てき
切
せつ
な
時
じ
期
き
に
告
こく
知
ち
します。
The report topic will be announced at the appropriate time.
5マイルはピクニックに
適
てき
した
距
きょ
離
り
だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
政
せい
府
ふ
は
感
かん
染
せん
が
広
ひろ
がることを
予
よ
防
ぼう
する
適
てき
切
せつ
な
措
そ
置
ち
を
取
と
らなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
我
われ
々
われ
は
快
かい
適
てき
な
新
しん
居
きょ
に
落
お
ち
着
つ
いた。
We are comfortably established in our new home.
私
わたし
達
たち
は
新
しん
居
きょ
で
快
かい
適
てき
に
暮
く
らしています。
We are comfortable in our new house.
カナダとの
関
かん
係
けい
は
適
てき
切
せつ
かつ
冷
れい
静
せい
な
状
じょう
態
たい
が
保
たも
たれていた。
Relations with Canada remained correct and cool.
トウモロコシを
植
う
えるのに
最
さい
適
てき
な
時
じ
期
き
はいつですか?
When is the best time to plant corn?
その
単
たん
語
ご
の
訳
やく
は
不
ふ
適
てき
切
せつ
だと
私
わたし
は
思
おも
います。
I think the translation of that word is unsuitable.
彼
かれ
は
大
おお
声
ごえ
で
笑
わら
ったが、その
振
ふ
る
舞
ま
いは
不
ふ
適
てき
切
せつ
に
思
おも
えた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
10
じゅう
代
だい
の
若
わか
者
もの
達
たち
は
今日
きょう
の
厳
きび
しい
現
げん
実
じつ
に
適
てき
応
おう
しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
この
劇
げき
に
最
さい
適
てき
の
役
やく
者
しゃ
を
選
えら
び
出
だ
すのは
簡
かん
単
たん
ではない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
それって、
理
り
に
適
かな
ってるよね?
That makes sense, doesn't it?
トムの
言
い
ったことは、
理
り
に
適
かな
っていた。
What Tom said made sense.
確
たし
かに、トムの
言
い
っていることは、
理
り
に
適
かな
っています。
What Tom is saying is certainly reasonable.
適
てき
当
とう
な
答
こた
えを
選
えら
び、
空
くう
欄
らん
に
書
か
きなさい。
Please choose a suitable answer and write it in the blank space.
この
魚
さかな
は
食
た
べるのに
適
てき
さない。
This fish is unfit to eat.
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
は
血
けっ
行
こう
をよくする。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
このサイトは18
歳
さい
未
み
満
まん
の
方
ほう
には
不
ふ
適
てき
切
せつ
な
内
ない
容
よう
が
含
ふく
まれています。
This site contains content not suitable for persons under the age of 18.
この
種
しゅ
の
事
じ
例
れい
は
統
とう
計
けい
的
てき
処
しょ
理
り
が
適
てき
応
おう
できる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
その
水
みず
は
飲
の
むのに
不
ふ
適
てき
当
とう
だ。
The water is not fit to drink.
それはとても
不
ふ
適
てき
当
とう
だ。
That's so inappropriate.
彼
かれ
らは
彼
かれ
をその
仕
し
事
ごと
に
不
ふ
適
てき
当
とう
と
考
かんが
えている。
They consider him unfit for the job.
厳
げん
密
みつ
に
言
い
うと、
彼
かれ
はその
職
しょく
業
ぎょう
に
適
てき
していない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
スミスはこの
事
じ
例
れい
にはどのような
国
こく
際
さい
法
ほう
も
適
てき
用
よう
できないと
論
ろん
じている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
体
たい
温
おん
を
適
てき
温
おん
に
保
たも
つということは
大
たい
切
せつ
なことです。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
田中
慶
けい
子
こ
(25
歳
さい
)にはどんなあだ
名
な
が
最
さい
適
てき
だと
思
おも
いますか?
What do you think is the best nickname for Keiko Tanaka (25 years old)?
平
へい
易
い
な
英
えい
語
ご
で
書
か
かれているので、その
本
ほん
は
初
しょ
心
しん
者
しゃ
に
適
てき
している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
リモート
勤
きん
務
む
もだんだん
慣
な
れてきて
今
いま
では
快
かい
適
てき
だ。
I gradually grew accustomed to remote work and now find it pleasant.
異
い
文
ぶん
化
か
の
生
せい
活
かつ
に
適
てき
応
おう
するのは
一
いっ
般
ぱん
に
難
むずか
しい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
私
わたし
の
部
へ
屋
や
は
南
みなみ
向
む
きなので、
日
ひ
がよく
当
あ
たって
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
この
水
みず
は、
飲
いん
用
よう
に
適
てき
している。
This water is good to drink.
適
てき
切
せつ
なときに
適
てき
切
せつ
な
措
そ
置
ち
を
講
こう
ずるべきです。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
この
規
き
則
そく
はその
場
ば
合
あい
には
適
てき
用
よう
できない。
This rule cannot be applied to that case.
現
げん
代
だい
科
か
学
がく
技
ぎ
術
じゅつ
は
私
わたし
たちの
生
せい
活
かつ
をより
快
かい
適
てき
にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
トムさんは
適
てき
材
ざい
です。
Tom is the right man for the job.
彼
かれ
の
別
べっ
荘
そう
はこぎれいで
快
かい
適
てき
。その
上
うえ
、10
人
にん
も
泊
と
まることができる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
アンケート
用
よう
紙
し
が
適
てき
当
とう
に
配
くば
られた。
The questionnaire form was distributed properly.
最
もっと
も
重
じゅう
要
よう
なのが
住
じゅう
環
かん
境
きょう
の
快
かい
適
てき
性
せい
である。
The most important thing is a pleasant living environment.
これ、
父
ちち
の
日
ひ
のプレゼントに
最
さい
適
てき
ね。
This is the perfect Father's Day gift.
適
てき
度
ど
な
運
うん
動
どう
は
健
けん
康
こう
によい。
Moderate exercise is good for your health.
極
きょく
端
たん
に
走
はし
ってはいけない。
適
てき
度
ど
であることは
何
なに
事
ごと
においても
大
たい
切
せつ
である。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
それは
討
とう
論
ろん
に
適
てき
切
せつ
な
論
ろん
題
だい
ではない。
It's not a suitable topic for discussion.
これはいわゆる
適
てき
者
しゃ
生
せい
存
ぞん
の
例
れい
である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
一
いっ
国
こく
にとって
金
きん
融
ゆう
政
せい
策
さく
と
財
ざい
政
せい
政
せい
策
さく
の
適
てき
切
せつ
な
組
く
み
合
あ
わせが
大
たい
切
せつ
である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
この
安
あん
楽
らく
いすは
非
ひ
常
じょう
に
快
かい
適
てき
だ。
This easy chair is quite comfortable.
提
てい
案
あん
された
手
しゅ
法
ほう
を、
三
さん
通
とお
りの
仮
か
想
そう
ケーススタディに
適
てき
用
よう
します。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
空
くう
所
しょ
を
適
てき
当
とう
な
言
こと
葉
ば
でうめなさい。
Fill in the blanks with suitable words.
適
てき
当
とう
な
語
ご
で
空
くう
所
しょ
を
満
み
たせ。
Fill the blanks with suitable words.
彼
かれ
をその
仕
し
事
ごと
の
最
さい
適
てき
任
にん
者
しゃ
だと
思
おも
う。
I regard him as the best person for the job.
それができない
人
ひと
はトップには
不
ふ
適
てき
任
にん
者
しゃ
なのである。
People who can't do that aren't suited for the top.
無
む
声
せい
子
し
音
いん
にこれらの
規
き
則
そく
を
適
てき
用
よう
することは
適
てき
切
せつ
だと
思
おも
われる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
マイクラをちょこっとプレイしたいならハードコアモードが
最
さい
適
てき
。
If you want to play Minecraft just a bit, then Hardcore mode is the best choice.