jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
obstruction
Info
Frequency
Top 1100-1200
Type
Kyōiku (6th grade)
?
Kanken
Level 5
Heisig
1393
Readings
しょう
(75%)
さわ
(13%)
ざわ
(9%)
ざ
(1%)
つつ
さい
さえ
Composed of
阝
small village
章
chapter
Used in vocabulary (282 in total)
障
しょう
害
がい
obstacle; impediment; hindrance; handicap; impairment; disability
支
し
障
しょう
obstacle; hindrance; impediment; difficulty
故
こ
障
しょう
breakdown; failure; damage; hurt; objection; protest
279 more...
Examples (95 in total)
多
おお
くの
障
しょう
害
がい
にも
関
かか
わらず、
彼
かれ
は
放
ほう
棄
き
しなかった。
He refused to quit despite many obstacles.
彼
かれ
はあらゆる
障
しょう
害
がい
にも
関
かか
わらず
成
せい
功
こう
した。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼
かれ
は
多
おお
くの
障
しょう
害
がい
にもかかわらずその
仕
し
事
ごと
をした。
He did the work in spite of many obstacles.
彼
かれ
は
大
たい
変
へん
な
努
ど
力
りょく
をして
障
しょう
害
がい
を
乗
の
り
越
こ
えた。
He surmounted the obstacles with great effort.
私
わたし
たちは
障
しょう
害
がい
を
乗
の
り
越
こ
えて
突
つ
き
進
すす
んだ。
We pushed ahead despite the obstacles.
せめて
障
しょう
子
じ
ぐらい
閉
し
めてもらえませんか?
Could you at least please close the paper sliding door?
彼
かの
女
じょ
はどんな
障
しょう
害
がい
をも
克
こく
服
ふく
できるすばらしい
能
のう
力
りょく
を
持
も
っている。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
薬
くすり
によっては
肝
きも
障
しょう
害
がい
を
引
ひ
き
起
お
こします。
Some drugs cause liver damage.
「どうしたんだ」「
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したんだ」
"What happened?" "The car broke down."
あなたの
家
いえ
に
向
む
かってる
途
と
中
ちゅう
で、
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
しちゃったの。
My car broke down halfway to your house.
うちの
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
が
故
こ
障
しょう
している。
Our fridge is broken.
うちの
電
でん
話
わ
はどこか
故
こ
障
しょう
しているらしい。
There seems to be something wrong with our telephone.
お
騒
さわ
がせしてすみませんが、お
宅
たく
の
家
いえ
の
前
まえ
で
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
してしまいました。
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house.
この
時
と
計
けい
は
故
こ
障
しょう
しているらしい。
This clock seems to be malfunctioning.
この
機
き
械
かい
は
時
とき
々
どき
故
こ
障
しょう
します。
This machine sometimes breaks down.
その
機
き
械
かい
はどこか
故
こ
障
しょう
しているに
違
ちが
いない。
Something on that machine must be broken.
その
機
き
械
かい
は
複
ふく
雑
ざつ
すぎて、
我
われ
々
われ
は
故
こ
障
しょう
の
原
げん
因
いん
を
見
み
つけられなかった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その
車
くるま
は
故
こ
障
しょう
した。
The car broke down.
またエンジンが
故
こ
障
しょう
した。
The engine has broken down again.
もし
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したら、
歩
ある
きますよ。
If the car breaks down, we'll walk.
ゆうべうちの
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
した。
Our car broke down last night.
エレベーターが
故
こ
障
しょう
しているので
階
かい
段
だん
を
使
つか
わなければならない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エンジンに
何
なに
か
故
こ
障
しょう
がある。
Something is wrong with the engine.
テレビが
故
こ
障
しょう
した。
The TV is broken.
パソコンを
故
こ
障
しょう
させてしまった。
I broke the personal computer.
彼
かれ
は「
僕
ぼく
の
車
くるま
は
故
こ
障
しょう
ばかりしている」といった。
He said, "My car is always breaking down."
故
こ
障
しょう
はエンジンにある。
The trouble lies in the engine.
故
こ
障
しょう
はエンジンにあるのかもしれない。
The trouble may lie in the engine.
昨日
きのう
故
こ
障
しょう
したのは、
私
わたし
の
車
くるま
ではなくて
彼
かれ
の
車
くるま
だった。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
私
わたし
のラジオはまた
故
こ
障
しょう
した。
My radio has broken down again.
私
わたし
の
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したとき、
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
彼
かれ
の
車
くるま
を
貸
か
してくれた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私
わたし
の
車
くるま
のどこが
故
こ
障
しょう
しているかが
分
わ
かればいいのになあ。
I wish I knew what is wrong with my car.
私
わたし
の
車
くるま
のエンジンがどこか
故
こ
障
しょう
している。
Something is wrong with the engine of my car.
私
わたし
の
車
くるま
は、
昨日
きのう
故
こ
障
しょう
したのだが、まだ
修
しゅう
理
り
できていない。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私
わたし
の
車
くるま
はどこか
故
こ
障
しょう
している。
There's something the matter with my car.
私
わたし
達
たち
の
車
くるま
は
通
とお
りの
真
ま
ん
中
なか
で
故
こ
障
しょう
した。
Our car broke down in the middle of the street.
空
くう
港
こう
に
行
い
く
途
と
中
ちゅう
で
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
してしまった。
The car broke down on the way to the airport.
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したため、
歩
ある
いていくことになった。
The car broke down, so they had to walk.
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したので、
歩
ある
かねばならなかった。
The car broke down, so we had to walk.
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したので
遅
おく
れました。
I was late because my car broke down.
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
しちゃった。
Our car broke down.
車
くるま
が
遠
とお
い
田舎
いなか
で
故
こ
障
しょう
してしまった。
His car broke down in remote countryside.
車
くるま
はそこに
行
い
く
途
と
中
ちゅう
で
故
こ
障
しょう
した。
Our car broke down on our way there.
車
くるま
はどこか
故
こ
障
しょう
していましたか。
Was there anything wrong with the car?
途
と
中
ちゅう
でバスが
故
こ
障
しょう
したので、
学
がっ
校
こう
へ
走
はし
っていった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途
と
中
ちゅう
で
私
わたし
の
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
した。
My car broke down on the way.
途
と
中
ちゅう
で
車
くるま
のエンジンが
故
こ
障
しょう
したんだよ。
The car's engine broke down on the way.
通
とお
りの
真
ま
ん
中
なか
で
救
きゅう
急
きゅう
車
しゃ
が
故
こ
障
しょう
した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
道
みち
の
真
ま
ん
中
なか
に
故
こ
障
しょう
した
車
くるま
がとまっていた。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
電
でん
話
わ
は
故
こ
障
しょう
している。
My telephone is out of order.
救
きゅう
急
きゅう
車
しゃ
がにぎやかな
大
おお
通
どお
りの
真
ま
ん
中
なか
で
故
こ
障
しょう
した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
彼
かれ
は
多
おお
くの
障
しょう
害
がい
に
直
ちょく
面
めん
している。
He is confronted by many difficulties.
われわれの
前
ぜん
進
しん
を
妨
さまた
げる
障
しょう
害
がい
がやっと
取
と
り
除
のぞ
かれた。
The obstacles to our progress have been removed at last.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
由
ゆう
を
完
かん
全
ぜん
に
保
ほ
障
しょう
された。
She was fully guaranteed her liberty.
時
と
計
けい
が
故
こ
障
しょう
してしまったので、
新
しん
品
ぴん
が
欲
ほ
しい。
My watch is broken, so I want a new one.
道
どう
路
ろ
からその
障
しょう
害
がい
物
ぶつ
が
取
と
り
除
のぞ
いてあった。
They had cleared the obstacle from the road.
そのスキャンダルは
彼
かれ
の
出
しゅっ
世
せ
の
障
しょう
害
がい
だった。
The scandal was an obstacle to his promotion.
大
おお
雨
あめ
のせいで
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
した。
Because of heavy rain my car broke down.
彼
かれ
は
予
よ
期
き
せぬ
障
しょう
害
がい
に
出
で
会
あ
った。
He met an unexpected obstacle.
クーラーが
故
こ
障
しょう
してしまった。
The air conditioner is broken.
この
車
くるま
は
近
ちか
ごろ
故
こ
障
しょう
ばかりしている。
This car is always breaking down lately.
彼
かれ
の
車
くるま
は
会
かい
社
しゃ
への
途
と
上
じょう
で、
故
こ
障
しょう
した。
His car broke down on the way to work.
エレベータが
故
こ
障
しょう
しているので、
階
かい
段
だん
を
降
お
りなければならない。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
平
びょう
等
どう
は
憲
けん
法
ぽう
で
保
ほ
障
しょう
されている。
Equality is guaranteed by the Constitution.
我
われ
々
われ
は
社
しゃ
会
かい
的
てき
障
しょう
壁
へき
を
取
と
り
壊
こわ
すために、
懸
けん
命
めい
に
努
ど
力
りょく
しなければならない。
We must work hard to break down social barriers.
柔
じゅう
軟
なん
性
せい
の
欠
けつ
如
じょ
は
進
しん
歩
ぽ
の
障
しょう
害
がい
となる。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
町
まち
の
水
すい
道
どう
は
豪
ごう
雨
う
で
重
じゅう
大
だい
な
支
し
障
しょう
をきたした。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
私
わたし
は
彼
かれ
の
態
たい
度
ど
が
癪
しゃく
に
障
さわ
った。
I was annoyed at his behavior.
彼
かれ
から
借
か
りたオートバイが
故
こ
障
しょう
した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
私
わたし
のオートバイは
途
と
中
ちゅう
で
故
こ
障
しょう
した。
My motorcycle broke down on the way.
彼
かれ
は
最
さい
近
きん
、うつ
病
びょう
を
患
わずら
い、
仕
し
事
ごと
に
支
し
障
しょう
が
出
で
ている。
He has been suffering from depression recently, which is interfering with his work.
日
に
本
ほん
がそれらの
障
しょう
壁
へき
を
撤
てっ
廃
ぱい
しなければ
米
べい
国
こく
は
制
せい
裁
さい
措
そ
置
ち
を
取
と
るだろう。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
彼
かれ
の
記
き
憶
おく
喪
そう
失
しつ
は
物
ぶつ
理
り
的
てき
な
記
き
憶
おく
障
しょう
害
がい
というよりは
心
しん
理
り
的
てき
な
障
しょう
害
がい
である。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
先
せん
駆
く
者
しゃ
達
たち
は
一
いち
連
れん
の
障
しょう
害
がい
を
克
こく
服
ふく
してきた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
そのアイロンは
過
か
熱
ねつ
のために
故
こ
障
しょう
した。
The iron broke down due to over-heating.
ワープロが
万
まん
一
いち
故
こ
障
しょう
したら、
無
む
料
りょう
でお
取
と
り
替
か
えすることを
保
ほ
証
しょう
します。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
12月
じゅうにがつ
3日
みっか
は
国
こく
際
さい
障
しょう
害
がい
者
しゃ
デーです。
December 3 is the International Day of Persons with Disabilities.
自
みずか
ら
志
し
願
がん
した
人
ひと
たちが
障
しょう
害
がい
者
しゃ
の
為
ため
に
寄
き
付
ふ
を
集
あつ
めた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
高
こう
関
かん
税
ぜい
が
自
じ
由
ゆう
貿
ぼう
易
えき
への
最
さい
大
だい
の
障
しょう
害
がい
になっている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
お
名
な
前
まえ
と
社
しゃ
会
かい
保
ほ
障
しょう
番
ばん
号
ごう
をおっしゃって
下
くだ
さい。
State your name and social security number, please.
トムの
社
しゃ
会
かい
保
ほ
障
しょう
番
ばん
号
ごう
って
何
なに
?
What's Tom's social security number?
半
はん
年
とし
前
まえ
に
右
みぎ
目
め
の
白
はく
内
ない
障
しょう
の
手
しゅ
術
じゅつ
をしました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
白
はく
内
ない
障
しょう
は、
犬
いぬ
にはよくあることなんですか?
Are cataracts common in dogs?
このエレベーターは
故
こ
障
しょう
中
ちゅう
です。
階
かい
段
だん
をお
使
つか
いください。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
さくらの
話
はな
し
方
かた
って、
私
わたし
の
神
しん
経
けい
に
障
さわ
るんだけど。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
動
どう
は
本
ほん
当
とう
に
私
わたし
の
神
しん
経
けい
に
障
さわ
った。
Her behavior really got on my nerves.
僕
ぼく
の
錆
さび
付
つ
いたフォードが
故
こ
障
しょう
して、
交
こう
差
さ
点
てん
を
塞
ふさ
いでしまった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
去
きょ
年
ねん
緑
りょく
内
ない
障
しょう
の
手
しゅ
術
じゅつ
をしました。
I had an operation for glaucoma last year.
高
たか
い
関
かん
税
ぜい
が
国
こく
際
さい
貿
ぼう
易
えき
の
障
しょう
害
がい
となっている。
High tariffs have become a barrier to international trade.
ドイツは1880
年
ねん
代
だい
に
社
しゃ
会
かい
保
ほ
障
しょう
制
せい
度
ど
を
採
さい
用
よう
した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
輸
ゆ
入
にゅう
制
せい
限
げん
は
両
りょう
国
こく
間
かん
により
親
しん
密
みつ
な
関
かん
係
けい
を
作
つく
る
支
し
障
しょう
になる。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
彼
かの
女
じょ
は
身
しん
体
たい
障
しょう
害
がい
者
しゃ
を
助
たす
けることに
人
じん
生
せい
を
捧
ささ
げた。
She devoted her life to helping the handicapped.
副
ふく
作
さ
用
よう
としては、
視
し
力
りょく
障
しょう
害
がい
があります。
This has visual impairment as a side effect.
このテレビは2
年
ねん
間
かん
の
保
ほ
障
しょう
付
つ
きです。
This TV set has a two year guarantee.
貿
ぼう
易
えき
障
しょう
壁
へき
は
戦
せん
争
そう
終
しゅう
結
けつ
後
ご
解
かい
除
じょ
されました。
Trade barriers were lifted after the war ended.