jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
around that time
Info
Frequency
Top 400-500
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 2
Heisig
479
Readings
ころ
(53%)
ごろ
(46%)
けい
ころおい
Composed of
匕
spoon
頁
page
Mnemonic
Around that time
I left a
spoon
to mark what
page
I was on.
Used in kanji (1 in total)
傾
lean to the side
Used in vocabulary (73 in total)
頃
ころ
(approximate) time; around; suitable time (or condition); time of year; season
今
いま
頃
ごろ
about this time
その
頃
ころ
at that time; in those days; at that moment; then
70 more...
Examples (200 in total)
私
わたし
は
少
しょう
年
ねん
の
頃
ころ
、よくベッドで
本
ほん
を
読
よ
んだ。
When I was a boy, I often read a book in bed.
彼
かれ
がそこに
着
つ
く
頃
ころ
には
暗
くら
くなっているだろう。
It will be dark by the time he gets there.
彼
かの
女
じょ
がそこに
着
つ
く
頃
ころ
には、ほとんど
暗
くら
くなっているだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
お
茶
ちゃ
を
準
じゅん
備
び
すべき
頃
ころ
だ。
It's about time you got the tea ready.
その
本
ほん
、
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
に
読
よ
んだ
記
き
憶
おく
があるよ。
I remember reading that book when I was a student.
彼
かれ
とは
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
に
出
で
会
あ
った。
I met him when I was a student.
幼
おさな
かった
頃
ころ
は、よく
人
にん
形
ぎょう
と
遊
あそ
んでいました。
I used to play with dolls a lot when I was a little girl.
彼
かの
女
じょ
は
夏
なつ
頃
ごろ
から
病
びょう
気
き
だった。
She has been ill since about summer.
ガキの
頃
ころ
は、よく
泳
およ
ぎに
行
い
ったよ。
I went swimming a lot when I was a child.
あなたが
仕
し
事
ごと
を
終
お
える
頃
ころ
までには
夕
ゆう
食
しょく
の
用
よう
意
い
はできているでしょう。
Dinner will be ready by the time you have finished your work.
その
人
ひと
とは
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
に
一
いち
度
ど
会
あ
った
事
こと
がある。
I met him once when I was a student.
その
人
ひと
には
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
一
いち
度
ど
会
あ
った
事
こと
があります。
I once met him when I was a student.
今
いま
頃
ごろ
彼
かの
女
じょ
はそこにいるだろう。
She will be there by now.
去
きょ
年
ねん
の
今
いま
頃
ごろ
って、
何
なに
してた?
What were you doing this time last year?
彼
かれ
は
今
いま
頃
ごろ
はそこに
着
つ
いているはずだ。
He ought to have arrived there by now.
彼
かれ
らは
今
いま
頃
ごろ
にはそこに
到
とう
着
ちゃく
していてもよいはずだが。
They ought to have reached there by now.
彼
かの
女
じょ
の
助
たす
けがなかったら、
私
わたし
は
今
いま
頃
ごろ
生
い
きていないだろう。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼
かの
女
じょ
は
今
いま
頃
ごろ
もう
村
むら
に
到
とう
着
ちゃく
してるよ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
明
あ
日
した
の
今
いま
頃
ごろ
は
雨
あめ
が
降
ふ
っていることでしょう。
It will be raining at this time tomorrow.
昨日
きのう
の
今
いま
頃
ごろ
は、テレビを
見
み
ていたよ。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日
きのう
の
今
いま
頃
ごろ
は
何
なに
をしていましたか。
What were you doing about this time yesterday?
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
は
今
いま
頃
ごろ
彼
かれ
のところに
届
とど
いているはずだ。
My letter should have reached him about this time.
お
昼
ひる
頃
ころ
には
雨
あめ
が
降
ふ
るかもしれないね。
It may rain around noon.
あなたは
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
楽
たの
しい
体
たい
験
けん
をたくさんしましたか。
Did you have a lot of happy experiences during your childhood?
この
公
こう
園
えん
へ
来
く
ると
私
わたし
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
This park reminds me of my childhood.
この
写
しゃ
真
しん
を
見
み
ると
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
This picture reminds me of my childhood.
この
歌
うた
を
聞
き
くと
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
This song reminds me of my childhood.
これが
私
わたし
が
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
住
す
んでいた
家
いえ
だ。
This is the house where I lived when I was a child.
これは
彼
かれ
らが
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
住
す
んでいた
家
いえ
です。
This is the house in which they lived when they were children.
これは
彼
かの
女
じょ
が
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からやって
来
き
たことだったのだ。
This is something she has done since she was a child.
その
歌
うた
を
聞
き
くといつも
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その
歌
うた
を
聴
き
くと
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
That song reminds me of my childhood.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、あの
家
いえ
に
住
す
んでたんだ。
I lived in that house when I was a kid.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、この
家
いえ
に
住
す
んでました。
I lived in this house as a kid.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、よくあの
公
こう
園
えん
で
遊
あそ
んでたよ。
When I was a kid, I used to often play in that park.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、よくここで
遊
あそ
んでたなぁ。
I used to play here as a child.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、よくその
池
いけ
で
泳
およ
いだものだ。
When I was a child, I used to swim in that pond.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、よく
泳
およ
げた。
I swam very well when I was a child.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、
毎
まい
日
にち
友
とも
達
だち
と
遊
あそ
んでいた。
When I was a child, I played with my friends every day.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、
魚
さかな
が
食
た
べれなかった。
As a child, I couldn't eat fish.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
から、
漫
まん
画
が
が
大
だい
好
す
きなんだ。
I've loved comic books since I was a kid.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
から
冒
ぼう
険
けん
が
好
す
きだった。
I have been fond of adventure since I was a child.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
の
一
いち
番
ばん
最
さい
初
しょ
の
記
き
憶
おく
はなんですか。
What is your earliest memory from childhood?
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
の
夢
ゆめ
が
叶
かな
いました。
My childhood dream came true.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、よく
一
ひと
人
り
で
遊
あそ
んでたよ。
When I was a kid, I used to often play by myself.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、よく
泳
およ
いだもんだ。
I used to swim a lot when I was a kid.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、よく
海
うみ
へ
泳
およ
ぎに
行
い
ったものだ。
When I was a child, I often went swimming in the sea.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、
周
まわ
りのものが
何
なん
でも
大
おお
きく
見
み
えるものだ。
When we're children, everything around us looks so big.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は
楽
たの
しかったなあ。
I had such fun times when I was a kid.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は
毎
まい
日
にち
泳
およ
いだものだったよ。
I used to swim every day when I was a child.
彼
かれ
と
私
わたし
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からの
友
とも
達
だち
よ。
He and I have been friends since childhood.
彼
かれ
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、いつもテレビばかり
見
み
ていた。
He was always watching TV when he was a child.
私
わたくし
たちが
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、
毎
まい
日
にち
一
いっ
緒
しょ
に
遊
あそ
んでたよね。
When we were kids, we played together every day.
私
わたし
たちは
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
よくこの
川
かわ
で
泳
およ
いだものだ。
We used to bathe in this river in our childhood.
私
わたし
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からここに
住
す
んでいる。
I have lived here since I was a boy.
私
わたし
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
に、
母
はは
が
死
し
んでしまった。
My mother died when I was a child.
私
わたくし
達
たち
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からの
知
し
り
合
あ
いだ。
We've known each other since we were children.
もうそろそろ
列
れっ
車
しゃ
のつく
頃
ころ
だ。
It's about time for the train to arrive.
あの
頃
ころ
の
我
われ
々
われ
はもっと
若
わか
かった。
We were younger then.
あの
頃
ころ
はもっと
早
はや
く
寝
ね
てたよ。
Back then, I went to bed earlier.
あの
頃
ころ
は
何
なに
もかもがもっと
単
たん
純
じゅん
だった。
Everything was simpler in those days.
彼
かの
女
じょ
が
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
のことを
言
ゆ
うのをよく
耳
みみ
にする。
I often hear her refer to her childhood.
彼
かれ
の
子
こ
供
ども
二
ふた
人
り
は
赤
あか
ん
坊
ぼう
の
頃
ころ
に
死
し
んでしまった。
Two of his children had died when they were babies.
はい、
私
わたくし
達
たち
は
幼
おさな
い
頃
ころ
からの
友
とも
達
だち
です。
Yes, we have been friends since our childhood.
幼
おさな
い
頃
ころ
はよく
病
びょう
気
き
をしたものです。
I often got sick when I was a kid.
あの
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
っていたら、
今
いま
頃
ごろ
はもう
死
し
んでいるだろうね。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
を
聞
き
いて
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
を
思
おも
いだした。
Her story took me back to my childhood.
秋
あき
も
近
ちか
いね。そろそろ
涼
すず
しくなってくる
頃
ころ
だよ。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
彼
かれ
が
帰
かえ
ってくる
頃
ころ
には、
雨
あめ
も
止
や
んでいるでしょう。
It will have stopped raining by the time he comes back.
お
前
まえ
はもう
自
じ
分
ぶん
の
事
こと
は
自
じ
分
ぶん
で
出
で
来
き
る
年
とし
頃
ごろ
だよ。
You're old enough to take care of yourself.
彼
かれ
はもう
十
じゅう
分
ぶん
それが
分
わ
かる
年
とし
頃
ごろ
だ。
He is old enough to understand it.
私
わたし
は
1
ひと
人
り
で
生
せい
活
かつ
できる
年
とし
頃
ごろ
です。
I'm old enough to live by myself.
来
らい
週
しゅう
の
今
いま
頃
ごろ
には、
俺
おれ
たちは
何
なに
をしてるだろう?
What will we be doing this time next week?
その
頃
ころ
はテレビやラジオはありませんでした。
There was no TV or radio in those days.
9
歳
さい
の
頃
ころ
、ドイツからイギリスに
引
ひ
っ
越
こ
しました。
I moved to England from Germany when I was nine.
小
ちい
さい
頃
ころ
、うちの
親
おや
テレビを
見
み
せてくれなかったのよ。
My parents never let me watch TV when I was little.
小
ちい
さい
頃
ころ
、
名
な
前
まえ
が
気
き
に
入
い
らなかった。
I didn't like my name when I was young.
小
ちい
さい
頃
ころ
から、アニメが
大
だい
好
す
きだよ。
I've loved cartoons since I was little.
小
ちい
さい
頃
ころ
からの
夢
ゆめ
でした。
It's been my dream since I was a little boy.
僕
ぼく
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、いつも
牛
ぎゅう
乳
にゅう
を
飲
の
んでいたよ。
When I was a child, I was always drinking milk.
彼
かれ
は
今
いま
頃
ごろ
もう
大
おお
阪
さか
に
着
つ
いているだろう。
He will have reached Osaka by now.
今
いま
頃
ごろ
ロンドンは
寒
さむ
いに
違
ちが
いない。
London must be cold now.
彼
かの
女
じょ
は
今
いま
頃
ごろ
もうパリに
着
つ
いているだろう。
She will be in Paris by now.
その
頃
ころ
、
私
わたし
は
非
ひ
常
じょう
に
貧
びん
乏
ぼう
だった。
I was very poor in those days.
私
わたし
たちは
貧
まず
しかった
頃
ころ
の
事
こと
を
知
し
っている。
We know the time when we were poor.
2時
にじ
半
はん
頃
ころ
出
で
た。
I left around 2:30.
あなたが
帰
き
国
こく
なさる
頃
ころ
には、
桜
さくら
はみんな
散
ち
ってしまっていることでしょう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
この
頃
ころ
とっても
忙
いそが
しいのよ!
I'm very busy these days!
この
頃
ごろ
は、エネルギー
危
き
機
き
の
話
はなし
をよく
耳
みみ
にする。
We often hear about an energy crisis these days.
私
わたし
はこの
頃
ごろ
とても
忙
いそが
しいんです。
I'm very busy these days.
それは
近
ちか
頃
ごろ
とても
一
いっ
般
ぱん
的
てき
です。
That's pretty common these days.
彼
かの
女
じょ
は
近
ちか
頃
ごろ
太
ふと
ってきた。
She has put on weight recently.
若
わか
者
もの
を
対
たい
象
しょう
にした
本
ほん
が
近
ちか
頃
ごろ
良
よ
く
売
う
れる。
Books for young people sell well these days.
近
ちか
頃
ごろ
、
弟
おとうと
の
行
こう
動
どう
が
変
へん
なのよね。
My brother has been acting strange lately.
近
ちか
頃
ごろ
では、
少
しょう
年
ねん
たちは
自
じ
分
ぶん
の
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
持
も
っている。
Boys have their own bikes these days.
近
ちか
頃
ごろ
では、
結
けっ
婚
こん
の
動
どう
機
き
は
必
かなら
ずしも
純
じゅん
粋
すい
とは
限
かぎ
らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近
ちか
頃
ごろ
どんなスポーツをやっていますか。
What sports are you into nowadays?
近
ちか
頃
ごろ
どんな
曲
きょく
が
流
は
行
や
ってますか。
What kind of songs are popular these days?
近
ちか
頃
ごろ
の
子
こ
供
ども
は、
外
そと
で
遊
あそ
ばないんだよ。
Nowadays children don't play outdoors.
近
ちか
頃
ごろ
の
曲
きょく
にはいいものがあまりない。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近
ちか
頃
ごろ
は
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけるのが
簡
かん
単
たん
じゃない。
It's not easy to find a job these days.
近
ちか
頃
ごろ
は
旅
りょ
行
こう
は
楽
らく
だ。
Traveling is easy these days.
近
ちか
頃
ごろ
は
私
わたし
を
訪
たず
ねるひともほとんどいない。
Few people visit me these days.
近
ちか
頃
ごろ
良
よ
く
眠
ねむ
れない。
I haven't slept well recently.
近
ちか
頃
ごろ
若
わか
い
人
ひと
は
髪
かみ
の
毛
け
を
長
なが
くのばす。
Young people wear their hair long these days.
2
に
時
じ
半
はん
頃
ころ
に
迎
むか
えに
行
い
くよ。
I'll pick you up around 2:30.
サリーは
祖
そ
母
ぼ
が
丈
じょう
夫
ぶ
で
元
げん
気
き
な
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
初
はじ
めの
頃
ころ
、
人
にん
間
げん
は
他
ほか
の
動
どう
物
ぶつ
とほとんど
同
おな
じようなものでした。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
近
ちか
頃
ごろ
私
わたし
たちは
自
し
然
ぜん
の
恩
おん
恵
けい
を
忘
わす
れがちです。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
彼
かれ
が
小
ちい
さい
頃
ころ
にここに
来
き
たことがあるというのは、あり
得
え
る
話
はなし
だ。
It is possible that he came here when he was a child.
小
ちい
さかった
頃
ころ
って、
何
なに
もかもがでっかく
見
み
えてたよな。
When we were small, everything seemed so big.
彼
かの
女
じょ
は、
幼
おさな
い
頃
ころ
に
父
ちち
親
おや
を
亡
な
くしたんだ。
Her father died when she was young.
うちのお
姉
ねえ
ちゃん、
中
ちゅう
学
がっ
校
こう
の
頃
ころ
、
不
ふ
良
りょう
だったのよ。
My elder sister was a delinquent in junior high school.
彼
かの
女
じょ
はたいてい
六
ろく
時
じ
頃
ころ
に
家
いえ
に
帰
かえ
ってくる。
She comes home at about six as a rule.
私
わたし
は
普
ふ
通
つう
六
ろく
時
じ
半
はん
頃
ころ
おきます。
I usually get up at about six-thirty.
ロケットは
今
いま
頃
ごろ
には
当
とう
然
ぜん
月
つき
についているはずだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.
京
きょう
都
と
に
住
す
んでいる
頃
ころ
、よくその
美
び
術
じゅつ
館
かん
に
行
い
った。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
あの
頃
ころ
はまだコンピューターが
存
そん
在
ざい
しなかった。
Computers didn't yet exist around that time.
ジョンはこの
頃
ごろ
心
しん
配
ぱい
がない。
John is free from worry these days.
事
じ
故
こ
は
日
にち
曜
よう
日
び
の
3
さん
時
じ
頃
ころ
に
起
お
こった。
The accident happened on Sunday at about 3:00.
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
は、
毎
まい
日
にち
3
さん
時
じ
間
かん
勉
べん
強
きょう
してたよ。
When I was a student, I studied three hours every day.
彼
かれ
は
二
に
時
じ
頃
ころ
来
き
た。
He came at about two o'clock.
君
きみ
が
刑
けい
務
む
所
しょ
から
出
で
てくる
頃
ころ
は、
彼
かの
女
じょ
も
結
けっ
婚
こん
しているだろう。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君
きみ
が
刑
けい
務
む
所
しょ
を
出
で
る
頃
ころ
には
彼
かの
女
じょ
は
結
けっ
婚
こん
しているよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
彼
かれ
は、
十
じゅう
代
だい
の
頃
ころ
はその
川
かわ
を
泳
およ
いで
渡
わた
ることができた。
He could swim across the river when he was in his teens.
もし
彼
かれ
が
10
じゅう
時
じ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
していたなら、
今
いま
頃
ごろ
ここに
着
つ
いているだろうに。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
10
じゅう
時
じ
頃
ごろ
になって
霧
きり
が
消
き
え
始
はじ
めた。
The fog began to disappear around ten o'clock.
私
わたし
は
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
、よくあのピザ
店
てん
へ
行
い
ったものだった。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
その
頃
ころ
の
私
わたし
たちは
裕
ゆう
福
ふく
だった。
At that time, we were quite rich.
メアリーが
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
はとても
貧
びん
乏
ぼう
だった。
When Mary was a child, her family was very poor.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
は、いつも
早
はや
起
お
きしてたよ。
When I was a boy, I always got up early.
この
歌
うた
を
聞
き
くと
自
じ
分
ぶん
の
若
わか
い
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
す。
This song reminds me of young days.
これが
私
わたし
が
若
わか
い
頃
ころ
に
住
す
んでた
家
いえ
です。
This is the house I lived in when I was young.
その
歌
うた
を
聞
き
くと、
若
わか
い
頃
ころ
を
思
おも
い
出
だ
します。
When I hear that song, I remember my younger days.
君
きみ
のお
母
かあ
さんは、
若
わか
い
頃
ころ
は
美
うつく
しかったに
違
ちが
いない。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君
きみ
の
話
はなし
は
私
わたし
に
若
わか
い
頃
ころ
のことを
思
おも
い
出
だ
させた。
Your story reminded me of my younger days.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
、ひどい
貧
びん
乏
ぼう
だった。
He was terribly poor when he was young.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
ときどきサッカーをした。
When he was young, he sometimes played soccer.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
に
法
ほう
律
りつ
を
学
まな
んだそうだ。
It is said that he studied law when he was young.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
よく
野
や
球
きゅう
を
見
み
たものだった。
When he was young, he would often watch baseball.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
多
おお
くの
困
こん
難
なん
を
経
けい
験
けん
した。
He went through many hardships in his youth.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
惨
みじ
めな
生
せい
活
かつ
を
送
おく
った。
He lived a wretched life when young.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
貧
まず
しかったらしい。
He seems to have been poor when he was young.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
貧
びん
乏
ぼう
だったようだ。
It seems that he was poor in his youth.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
速
はや
く
走
はし
ることができた。
He could run fast when he was young.
彼
かの
女
じょ
は
母
はは
親
おや
の
若
わか
い
頃
ころ
と
同
おな
じように、パーティーに
行
い
くのが
好
す
きだった。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼
かの
女
じょ
は
若
わか
い
頃
ころ
はかわいい
女
おんな
の
子
こ
だったに
違
ちが
いない。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼
かの
女
じょ
は
若
わか
い
頃
ころ
はとても
美
うつく
しかったにちがいない。
She must have been very beautiful when she was young.
彼
かの
女
じょ
は
若
わか
い
頃
ころ
美
うつく
しかったに
違
ちが
いない。
She must've been beautiful when she was young.
私
わたし
は
若
わか
い
頃
ころ
から
運
うん
動
どう
が
好
す
きである。
I have been a lover of sports since I was young.
私
わたし
は
若
わか
い
頃
ころ
よく
野
や
球
きゅう
を
見
み
たものだった。
When I was young, I would often watch baseball.
私
わたし
は
若
わか
い
頃
ころ
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
仕
し
事
ごと
をしなかったことを
悔
く
やんでいる。
I regret not having worked hard in my youth.
若
わか
い
頃
ころ
、あの
川
かわ
の
側
がわ
で
遊
あそ
んだものだった。
When I was young, I would play near that river.
若
わか
い
頃
ころ
、よくこの
川
かわ
で
泳
およ
いだものだった。
I would often swim in this river when I was young.
若
わか
い
頃
ころ
、
彼
かれ
は
後
あと
に
有
ゆう
名
めい
になる
運
うん
命
めい
にあるとは
知
し
らなかった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若
わか
い
頃
ころ
は、
川
かわ
で
泳
およ
げたんだけどね。
When I was young, we could swim in the river.
若
わか
い
頃
ころ
は
懸
けん
命
めい
に
働
はたら
けなければならなかった。
I had to work hard when I was young.
若
わか
い
頃
ころ
は
痩
や
せてたんだよ。
I used to be thin when I was young.
若
わか
い
頃
ころ
彼
かれ
はとても
熱
ねっ
心
しん
に
働
はたら
いた。
In his younger days he worked very hard.
ここへは
手
て
紙
がみ
は
正
しょう
午
ご
頃
ころ
配
はい
達
たつ
される。
Letters are delivered here about noon.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
たまに
夜
よる
遅
おそ
くまで
勉
べん
強
きょう
したものだった。
He would sometimes study late at night when young.
金
かね
がなくなる
頃
ころ
にはもうひと
月
つき
ある。
When the money runs out, there'll still be one month left.
私
わたし
はたいてい
7
しち
時
じ
頃
ころ
うちに
帰
かえ
ります。
I usually get home around seven o'clock.
7
しち
時
じ
頃
ころ
になります。
That'll be around 7:00.
今
こん
夜
や
、
8
はち
時
じ
頃
ごろ
に
電
でん
話
わ
します。
I'll call you up around eight this evening.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からかけがえのない
思
おも
い
出
で
を
大
たい
切
せつ
にしている。
She cherishes the precious memories of her childhood.
5
ご
時
じ
頃
ころ
あなたに
電
でん
話
わ
しましょう。
I'll call you around five o'clock.
このごろは
5
ご
時
じ
半
はん
頃
ころ
に
暗
くら
くなる。
It gets dark about half past five these days.
私
わたし
は
2
に
時
じ
半
はん
頃
ころ
神
こう
戸
べ
に
着
つ
いた。
I arrived in Kobe around two-thirty.
彼
かれ
はこの
頃
ごろ
研
けん
究
きゅう
を
投
な
げやりにしている。
He is neglecting his research these days.
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
、
母
はは
はよく
私
わたし
におとぎ
話
ばなし
を
読
よ
んで
聞
き
かせてくれた。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
学
がく
生
せい
の
頃
ころ
はよくテニスをしたものです。
I used to play tennis when I was a student.
彼
かれ
は
4
よ
時
じ
頃
ころ
には
戻
もど
ると
思
おも
います。
He'll be here around four o'clock.
彼
かれ
は
4
よ
時
じ
頃
ころ
に
来
き
た。
He came about four o'clock.
彼
かの
女
じょ
は
4
よ
時
じ
頃
ごろ
なら
電
でん
話
わ
に
出
で
られると
思
おも
います。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
若
わか
い
頃
ころ
にもっと
勉
べん
強
きょう
しておけばよかった。
I should've studied more when I was young.
若
わか
い
頃
ころ
もっと
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
しておけばよかった。
I wish I had studied English harder while young.
夕
ゆう
食
しょく
頃
ころ
、キング
牧
ぼく
師
し
は
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
の
外
そと
にあるバルコニーに
出
で
ていた。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
高
こう
校
こう
の
頃
ころ
、
好
す
きな
科
か
目
もく
は
地
ち
理
り
と
歴
れき
史
し
だったよ。
When I was at high school the subjects I liked were geography and history.
私
わたし
は
10
じゅう
時
じ
頃
ころ
就
しゅう
寝
しん
します。
I go to bed about ten.
トムが
子
こ
供
ども
だった
頃
ころ
、まあまあ
可
か
愛
わい
かった。
Tom was kind of cute when he was a kid.
トムが
小
ちい
さい
頃
ころ
、ここに
来
き
たことがあるっていうのは、あり
得
え
るかもね。
It's possible that Tom came here when he was young.
トムが
若
わか
かった
頃
ころ
は、
毎
まい
日
にち
卵
たまご
を
3
み
つ
食
た
べてたんだ。
When Tom was young, he ate three eggs every day.
トムとメアリーは
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
から
互
たが
いに
知
し
り
合
あ
いだった。
Tom and Mary have known each other since they were children.
トムのお
家
うち
は、トムが
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
によく
引
ひ
っ
越
こ
しをしていた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムは
2時
にじ
半
はん
頃
ころ
来
き
た。
Tom came about 2:30.
トムは、
自
じ
分
ぶん
の
小
ちい
さい
頃
ころ
の
話
はなし
は
絶
ぜっ
対
たい
しないんだ。
Tom never talks about his childhood.
トムは
両
りょう
親
しん
ともに、とても
若
わか
い
頃
ころ
に
亡
な
くした。
Tom lost both of his parents when he was quite young.
トムは
今
いま
頃
ごろ
ここにいることになっているはずだ。
Tom is supposed to be here by now.
トムは
今
いま
頃
ごろ
ここにいるものだと
思
おも
っていました。
I thought Tom would be here by now.
トムは
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からニューヨークに
住
す
んでいる。
Tom has lived in New York since he was a child.
多
た
分
ぶん
今
いま
頃
ごろ
はもう、トムはメアリーにキスしてるよ。
Tom has probably kissed Mary by now.
小
ちい
さい
頃
ころ
から、トムのことは
知
し
ってるよ。
I've known Tom since I was little.
3
歳
さい
の
頃
ころ
からトムのことを
知
し
っている。
I've known Tom since I was three years old.
大
たい
抵
てい
の
晩
ばん
餐
さん
は
11
じゅういち
時
じ
頃
ころ
に
終
お
わります。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
近
ちか
頃
ごろ
は
夜
よる
寝
ね
てる。
12
じゅうに
時
じ
から
9
く
時
じ
とか。
I've been sleeping at night lately. Like around 12 to 9.
彼
かれ
は
若
わか
い
頃
ころ
にフランス
語
ご
を
習
しゅう
得
とく
した。
He acquired French when he was young.
高
こう
校
こう
の
頃
ころ
、フランス
語
ご
の
勉
べん
強
きょう
をするのが
好
す
きだったな。
I liked studying French in high school.
高
こう
校
こう
の
頃
ころ
はフランス
語
ご
が
好
す
きだったよ。
I liked French in high school.
トムの
子
こ
どもの
頃
ころ
について
何
なに
か
知
し
っていますか。
Do you know anything about Tom's childhood?