jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
low quality
Info
Frequency
Top 500-600
Type
Jōyō
?
Kanken
Level Pre-2
Heisig
2140
Readings
だ
(98%)
た
(1%)
だん
Composed of
馬
horse
太
plump
Used in vocabulary (122 in total)
無
む
駄
だ
futility; waste; uselessness; pointlessness; idleness
駄
だ
目
め
no good; not serving its purpose; hopeless; wasted; cannot; must not
無
む
駄
だ
に
する
to render futile; to bring to naught; to waste; to not make good use of
119 more...
Examples (147 in total)
自
じ
分
ぶん
でやらなきゃ
駄
だ
目
め
だよ。
You must do it yourself.
窓
まど
開
あ
けたまま
寝
ね
たら
駄
だ
目
め
だよ。
Don't sleep with the windows open.
この
部
へ
屋
や
で
遊
あそ
んじゃ
駄
だ
目
め
だからね。
Don't play in this room.
犬
いぬ
の
近
ちか
くに
行
い
ったら
駄
だ
目
め
だよ。
Don't go near the dog.
この
日
ひ
はただ
時
じ
間
かん
とお
金
かね
の
無
む
駄
だ
だった。
This day was just a waste of time and money.
これ
以
い
上
じょう
彼
かの
女
じょ
を
待
ま
っても
無
む
駄
だ
だ。
There is no use waiting for her any longer.
これ
以
い
上
じょう
考
かんが
えても
無
む
駄
だ
だ。
It's useless to keep on thinking any more.
こんな
本
ほん
は
読
よ
んでも
無
む
駄
だ
だ。
It is no use reading such a book.
その
件
けん
についてこれ
以
い
上
じょう
話
はな
しても
無
む
駄
だ
です。
It is useless to discuss the matter any further.
そんなの
無
む
駄
だ
だよ。
It's a waste.
多
おお
くの
時
じ
間
かん
が
無
む
駄
だ
に
使
つか
われた。
Much time was wasted.
彼
かれ
が
来
く
るのを
待
ま
っても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use waiting for him to come.
彼
かれ
と
話
はなし
をしても
無
む
駄
だ
だ。
聞
き
こうとしないから。
It is no use talking to him. He never listens.
彼
かれ
にもう
一
いち
度
ど
頼
たの
んでも
無
む
駄
だ
だ。
It is no use asking him again.
明
あ
日
した
何
なに
が
起
お
こるかと
心
しん
配
ぱい
するのは
無
む
駄
だ
なことだと
思
おも
いませんか。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
無
む
駄
だ
だよ。
It's no use.
疲
つか
れているのなら
勉
べん
強
きょう
したって
無
む
駄
だ
だぞ。
There is no point in studying if you are feeling tired.
私
わたし
に
何
なに
を
言
い
っても
無
む
駄
だ
です。
It's no use telling me anything.
逃
に
げようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use trying to escape.
彼
かれ
にそのことを
信
しん
じさせようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying to convince him of that.
彼
かれ
に
話
はな
しかけても
無
む
駄
だ
だ。
It's useless talking to him.
彼
かれ
の
努
ど
力
りょく
は
全
すべ
て
無
む
駄
だ
であった。
All his efforts were useless.
彼
かれ
らの
努
ど
力
りょく
はみんな
無
む
駄
だ
だった。
All their efforts were in vain.
彼
かれ
らの
努
ど
力
りょく
は
無
む
駄
だ
ではなかった。
Their efforts were not for nothing.
この
問
もん
題
だい
を
解
と
こうとしても
無
む
駄
だ
である。
It is no use trying to solve this problem.
彼
かの
女
じょ
は
駅
えき
で
恋
こい
人
びと
を
待
ま
ったが
無
む
駄
だ
だった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
もう
一
いち
度
ど
やってみても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying again.
彼
かれ
は
再
ふたた
びそれをやってみたが
無
む
駄
だ
だった。
He tried it again, but in vain.
ルールがないと
駄
だ
目
め
だ!
We need rules!
そのような
言
い
い
訳
わけ
をしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use making an excuse like that.
言
い
い
訳
わけ
をしても
無
む
駄
だ
だ。
There's no use making excuses.
今
いま
すぐやらなきゃ
駄
だ
目
め
だよ。
You have to do it now.
試
し
験
けん
が
教
きょう
育
いく
を
駄
だ
目
め
にしていると
思
おも
う。
I think exams are ruining education.
他
ほか
の
人
ひと
の
助
たす
けに
頼
たよ
っちゃ
駄
だ
目
め
だよ。
You shouldn't rely on other people's help.
彼
かれ
に
助
たす
けを
求
もと
めても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use asking him for help.
彼
かの
女
じょ
を
病
びょう
院
いん
に
連
つ
れて
行
い
こうとしても
無
む
駄
だ
でした。
It was no use trying to take her to the hospital.
その
少
しょう
年
ねん
を
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use trying to persuade the boy.
君
きみ
が
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
である。
It is no use your trying to persuade him.
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying to persuade him.
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
なことだ。
There's no use trying to persuade him.
彼
かの
女
じょ
を
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use trying to persuade her.
望
のぞ
みを
捨
す
てちゃ
駄
だ
目
め
だよ。
Don't give up hope.
あの
池
いけ
で
泳
およ
いじゃ
駄
だ
目
め
よ。
Don't swim in that pond.
眠
ねむ
いときに
勉
べん
強
きょう
しても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use studying when you are sleepy.
これ
以
い
上
じょう
彼
かれ
らと
話
はな
し
合
あ
っても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use talking with them any longer.
1
いち
年
ねん
無
む
駄
だ
に
過
す
ごすよりもどの
会
かい
社
しゃ
でもいいから
働
はたら
きたい。
I would rather work for any company than waste another year.
スープを
飲
の
むときに
音
おと
を
立
た
てては
駄
だ
目
め
だからね。
Don't make noises when you eat soup.
この
手
て
紙
がみ
、
英
えい
語
ご
で
書
か
かなきゃ
駄
だ
目
め
なの?
Does this letter have to be written in English?
彼
かれ
に
賛
さん
成
せい
するように
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is useless to try to persuade him to agree.
脅
おど
しても
無
む
駄
だ
だ。
私
わたし
は
何
なに
も
話
はな
さない。
Threatening me is useless, I won't say anything.
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use arguing with him.
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying to argue with him.
彼
かの
女
じょ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use arguing with her.
外
がい
出
しゅつ
は
駄
だ
目
め
ですよ。
You can't go out.
溺
おぼ
れている
人
ひと
は、
助
たす
けを
求
もと
めたが
無
む
駄
だ
だった。
The drowning man called for help, but in vain.
そんな
習
しゅう
慣
かん
はやめないと
駄
だ
目
め
だよ。
You must get rid of such a habit.
その
事
こと
で
彼
かれ
と
議
ぎ
論
ろん
しても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use arguing with him about it.
彼
かれ
はこの
分
ぶん
野
や
でさらに
研
けん
究
きゅう
しても
無
む
駄
だ
だと
思
おも
った。
He thought that there was no point in studying further in this field.
助
たす
けを
求
もと
めて
叫
さけ
んでも
無
む
駄
だ
だぞ。
誰
だれ
にも
聞
き
こえやしない。
There is no use crying for help. No one will hear you.
日
ひ
の
当
あ
たるところに
長
なが
いこといたら
駄
だ
目
め
だよ。
Don't stay in the sun too long.
彼
かれ
に
援
えん
助
じょ
を
頼
たの
んでも
無
む
駄
だ
だよ。
There is no use in asking him for assistance.
群
ぐん
衆
しゅう
の
中
なか
に
彼
かれ
を
捜
さが
そうとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is of no use to try to find him in the crowd.
我
われ
々
われ
は
五
ご
分
ふん
間
かん
ドアをノックしたが、
無
む
駄
だ
だった。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
彼
かれ
は
彼
かれ
らに
自
じ
分
ぶん
の
無
む
実
じつ
を
信
しん
じさせようとしたが
無
む
駄
だ
だった。
He tried in vain to convince them of his innocence.
時
じ
間
かん
と
金
かね
を
無
む
駄
だ
にするな。
Don't waste your time and money.
無
む
駄
だ
にする
時
じ
間
かん
はない。
There is no time to lose.
もう
一
いっ
方
ぽう
は
駄
だ
目
め
です。
The other one is no good.
その
農
のう
民
みん
は
小
こ
麦
むぎ
を
無
む
駄
だ
にしたことを
後
こう
悔
かい
した。
The farmer regretted having wasted some wheat.
いまそれを
直
なお
そうったって
無
む
駄
だ
だ。
It's no use trying to fix it now.
そんな
夜
よる
遅
おそ
くまで
起
お
きてちゃ
駄
だ
目
め
だよ。
You shouldn't stay up so late at night.
夜
よる
遅
おそ
くまで
起
お
きていては
駄
だ
目
め
だよ。
Don't stay up late at night.
私
わたし
たちの
試
こころ
みはすべて
無
む
駄
だ
だった。
All our attempts were in vain.
シチューをかき
混
ま
ぜるの、
忘
わす
れちゃ
駄
だ
目
め
よ。
Don't forget to stir the stew.
僕
ぼく
らの
時
じ
間
かん
は
無
む
駄
だ
にならなかった。
We weren't wasting our time.
多
おお
くの
時
じ
間
かん
が
無
む
駄
だ
になった。
A lot of time was wasted.
彼
かれ
の
努
ど
力
りょく
は
全
すべ
て
無
む
駄
だ
になった。
All his efforts came to nothing.
我
われ
々
われ
のあらゆる
努
ど
力
りょく
は
無
む
駄
だ
になった。
All our efforts were without result.
食
た
べ
物
もの
が
無
む
駄
だ
になるのを
見
み
るのはいやだ。
I don't like to see food go to waste.
私
わたし
たちは
米
こめ
一
ひと
粒
つぶ
でさえ
無
む
駄
だ
にしてはいけません。
We shouldn't waste even one grain of rice.
不
ふ
平
へい
を
言
い
っても
無
む
駄
だ
だ。
It's no use complaining.
あの
会
かい
議
ぎ
は
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だったな。
That meeting was a waste of time.
これ
以
い
上
じょう
彼
かれ
らを
待
ま
っても
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だよ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
こんなの
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だよ。
This is a waste of time.
その
会
かい
合
ごう
は
要
よう
するに
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だった。
The meeting, in short, was a waste of time.
それは
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
です。
That's a waste of time.
それを
読
よ
むのって、
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だった。
Reading it was a waste of time for me.
テレビを
見
み
るのは
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だと
思
おも
う。
I think watching TV is a waste of time.
今
いま
後
こう
悔
かい
していることは、
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
をしたことのほうです。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
学
がっ
校
こう
なんて
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だよ。
School is a waste of time.
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だと
思
おも
うんだけど。
I think it's a waste of time.
眠
ねぶ
たいときに
勉
べん
強
きょう
するのは
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だ。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
それを
思
おも
い
悩
なや
んだって
無
む
駄
だ
だよ。
君
きみ
にできることは
何
なに
もないのだから。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
スポーツは
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
だって、トムは
思
おも
っているんだよ。
Tom thinks that sports are a waste of time.
トムは
今日
きょう
家
いえ
にいなきゃ
駄
だ
目
め
なの?
Does Tom have to stay home today?
トムを
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だよ。
It's no use trying to persuade Tom.
トムを
説
せっ
得
とく
するだけ
無
む
駄
だ
だ。
It's no use trying to convince Tom.
彼
かれ
と
言
い
い
争
あらそ
っても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use arguing with him.
このエアコンは
沢
たく
山
さん
電
でん
気
き
を
無
む
駄
だ
遣
づか
いしてる。
This AC unit wastes a lot of electricity.
こんなの
時
じ
間
かん
とお
金
かね
の
無
む
駄
だ
遣
づか
いだよ。
This is a waste of time and money.
それは
無
む
駄
だ
遣
づか
いだ。
That was a waste of money.
ようやく
稼
かせ
いだ
金
かね
を
無
む
駄
だ
遣
づか
いするなよ!
Don't squander your newly earned money!
彼
かれ
はお
金
かね
を
無
む
駄
だ
遣
づか
いするくせのために
結
けっ
婚
こん
できなかった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
電
でん
気
き
を
無
む
駄
だ
遣
づか
いしていると
考
かんが
えた。
She thought that he was wasting electricity.
母
はは
は
私
わたし
にそのお
金
かね
を
無
む
駄
だ
遣
づか
いしないようにと
言
い
った。
Mother told me not to waste the money.
無
む
駄
だ
遣
づか
いはしないよ。
I won't waste it.
無
む
駄
だ
遣
づか
いはやめなさい。
Stop wasting money.
無
む
駄
だ
遣
づか
いをするな。
Don't waste your money.
電
でん
気
き
の
無
む
駄
だ
遣
づか
いをしないようにお
願
ねが
いします。
Please don't waste electricity.
人
ひと
助
だす
けは、
絶
ぜっ
対
たい
に
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
遣
つか
いなんかじゃないよ。
Helping others is never a waste of time.
大
だい
学
がく
なんてさ、
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
遣
つか
いだよ。
University is a waste of time.
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
遣
つか
いだった。
It was a waste of time.
夜
よ
更
ふ
かしは
駄
だ
目
め
だからね。
You must not stay up late.
私
わたし
は
空
くう
想
そう
にふけって
多
おお
くの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
に
過
す
ごす。
I waste a lot of time daydreaming.
医
い
者
しゃ
に
診
み
てもらわないと
駄
だ
目
め
だよ。
You must see a doctor.
医
い
者
しゃ
に
診
み
てもらわなきゃ
駄
だ
目
め
よ。
You need to see a doctor.
この
機
き
会
かい
を
無
む
駄
だ
にしないように
気
き
を
付
つ
けよ。
Take care not to throw away this chance.
あなたの
忠
ちゅう
告
こく
がなかったならば、
彼
かれ
は
駄
だ
目
め
になっていたでしょう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
包
ほう
装
そう
によって
実
じっ
際
さい
にある
種
たね
の
無
む
駄
だ
を
防
ふせ
ぐことが
出
で
来
き
る。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
君
きみ
は
無
む
駄
だ
にした
時
じ
間
かん
の
埋
う
め
合
あ
わせをしなければならない。
You must make up for lost time.
駄
だ
菓
が
子
し
屋
や
さんが
閉
へい
店
てん
してしまった。
The candy store has closed.
私
わたし
のドイツ
語
ご
は
本
ほん
当
とう
に
駄
だ
目
め
だと
思
おも
う。
I think my German is really bad.
彼
かれ
が
本
ほん
当
とう
の
理
り
由
ゆう
を
見
み
つけようとしたって
無
む
駄
だ
だ。
It's no use for him to try to find out the real reason.
こんな
風
ふう
にして、
私
わたし
たちは
多
おお
くの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にする。
In this way, we waste a lot of time.
その
顧
こ
客
きゃく
に
応
おう
対
たい
してこれ
以
い
上
じょう
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしてはいけない。
Don't waste any more time responding to that customer.
トムの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にするな。
Don't waste Tom's time.
トムは
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしている。
Tom is wasting time.
僕
ぼく
が
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしてるって
思
おも
ってる?
Do you think I'm wasting my time?
君
きみ
の
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしたくないんだ。
I don't want to waste your time.
多
おお
くの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしてしまったことを
後
こう
悔
かい
した。
I regretted having wasted a great deal of time.
彼
かれ
は
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしたことを
後
こう
悔
かい
している。
He regrets having wasted his time.
彼
かれ
は
若
わか
いけれども、
決
けっ
して
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしない。
Though he is young, he never wastes time.
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしてはいけない。
Don't waste your time.
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしないように
気
き
を
付
つ
けなければならない。
You must be careful not to waste time.
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしない
為
ため
に
急
いそ
ごう。
Let's hurry so as not to waste time.
父
ちち
は
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にしない。
My father doesn't waste his time.
私
わたし
達
たち
は、
多
おお
くの
時
じ
間
かん
を
無
む
駄
だ
にする。
We waste a lot of time.
彼
かの
女
じょ
は
禁
きん
煙
えん
しないと
駄
だ
目
め
だよ。
She has to stop smoking.
禁
きん
煙
えん
しないと
駄
だ
目
め
だよ。
You must stop smoking.
そのことについて
何
なに
も
知
し
らないふりをしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use pretending you know nothing about it.
早
そう
漏
ろう
ほど
人
じん
生
せい
を
無
む
駄
だ
にするものはない。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
これは
駄
だ
洒
じゃ
落
れ
です。
This is a pun.
『トムとメアリー』は
本
ほん
当
とう
に
救
すく
いようのない
駄
だ
作
さく
だった。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
無
む
駄
だ
にした
時
じ
間
かん
を
埋
う
め
合
あ
わせることは
難
むずか
しい。
It's difficult to make up for wasted time.
危
き
機
き
の
時
じ
代
だい
に
過
か
去
こ
を
理
り
想
そう
化
か
しては
駄
だ
目
め
。
In times of crisis one should never idealise the past.
仕
し
事
ごと
中
ちゅう
毒
どく
者
しゃ
は
休
きゅう
日
じつ
を
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
とみなす。
Workaholics view holidays as a waste of time.
彼
かれ
は
去
きょ
年
ねん
たばこをやめようとしたが
無
む
駄
だ
だった。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
納
のう
税
ぜい
者
しゃ
は
政
せい
府
ふ
支
し
出
しゅつ
の
無
む
駄
だ
に
怒
おこ
っている。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.