jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
deer
Info
Frequency
Top 600-700
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Kanken
Level 7
Heisig
2154
Readings
か
(79%)
しか
(6%)
ろく
(6%)
かせぎ
(6%)
じか
しし
が
Composed of
广
house on a cliff
罒
small net
比
compare (things of the same type)
Mnemonic
Under a
house on a cliff
I used a
small net
to catch two
deer
and then
compare them
, for science!
Used in kanji (16 in total)
麗
lovely
塵
dust
麓
foot of a mountain
麟
camelopard
12 more...
Used in vocabulary (189 in total)
馬
ば
鹿
か
idiot; moron; trivial matter; folly; stupid; foolish
馬
ば
鹿
か
に
する
to make fun of; to look down on; to make light of
鹿
しか
deer (esp. the sika deer, Cervus nippon); cervid
186 more...
Examples (88 in total)
あの
馬
ば
鹿
か
、どこへ
行
い
くつもりだ?
Where does that idiot think he is going?
あんたは
馬
ば
鹿
か
だ。
You're an idiot.
お
前
まえ
は
馬
ば
鹿
か
か。
Are you an idiot?
その
少
しょう
年
ねん
は
決
けっ
して
馬
ば
鹿
か
などではない。
The boy is far from a fool.
それをやった
馬
ば
鹿
か
は
誰
だれ
ですか。
Who's the idiot who did that?
なんでそう
馬
ば
鹿
か
だったんだろう?
Why was I so stupid?
俺
おれ
ってそこまで
馬
ば
鹿
か
に
見
み
えるかな?
Do I look that stupid?
僕
ぼく
は
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
だと
思
おも
う。
I think him a fool.
彼
かれ
はまったく
馬
ば
鹿
か
というわけではない。
He is not altogether a fool.
彼
かれ
は
決
けっ
して
馬
ば
鹿
か
ではない。
He is by no means stupid.
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
ではない。
He is not stupid.
私
わたし
、なんか
馬
ば
鹿
か
なこと
言
い
った?
Did I say something stupid?
私
わたし
はなんと
馬
ば
鹿
か
だったのだろう。
What a fool I was!
私
わたし
は
馬
ば
鹿
か
じゃないですよ。
I'm not stupid.
自
じ
分
ぶん
が
馬
ば
鹿
か
かどうかなんて、
分
わ
かんないよ。
I don't know if I'm stupid or not.
馬
ば
鹿
か
なこと
言
い
ってんじゃねえよ。
Don't say stupid things!
馬
ば
鹿
か
な
男
おとこ
と
結
けっ
婚
こん
したくないのだ!
I don't want to marry a stupid man!
馬
ば
鹿
か
な
質
しつ
問
もん
でごめんなさい。
Sorry for the dumb question.
そんなことを
言
い
うとは
彼
かの
女
じょ
は
馬
ば
鹿
か
に
違
ちが
いない。
She must be a fool to say so.
そんな
事
こと
をするなんて
君
きみ
は
馬
ば
鹿
か
に
違
ちが
いない。
You must be a fool to do such a thing.
君
きみ
は
馬
ば
鹿
か
に
違
ちが
いない。
You must be a fool.
一
ひと
言
こと
で
言
い
えば、
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
だと
思
おも
います。
In a word, I think he's a fool.
男
だん
子
し
ってみんな
馬
ば
鹿
か
だよね。
Boys are all morons, eh...
私
わたし
は
彼
かれ
にお
金
かね
を
貸
か
すほど
馬
ば
鹿
か
ではない。
I'm not stupid enough to lend him money.
てめえら
馬
ば
鹿
か
か?
Are you guys idiots?
ビルはまったくの
馬
ば
鹿
か
だ。
Bill is a regular fool.
私
わたし
ったら
馬
ば
鹿
か
ね。
I'm such an idiot.
馬
ば
鹿
か
じゃないのよ。
計
けい
算
さん
が
苦
にが
手
て
なだけよ。
I'm not stupid. I'm just bad at math.
あなたは
私
わたし
を
馬
ば
鹿
か
にしようとしているのですか。
Are you trying to make a fool of me?
そのとき
英
えい
語
ご
が
話
はな
せていたら
馬
ば
鹿
か
にされなかっただろうに。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
彼
かれ
らは
僕
ぼく
の
考
かんが
えを
馬
ば
鹿
か
にして
笑
わら
った。
They laughed at my idea.
皆
みな
が
自
じ
分
ぶん
を
馬
ば
鹿
か
にしているように
思
おも
えたので、
彼
かれ
は
怒
おこ
った。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
私
わたし
は
彼
かれ
を
馬
ば
鹿
か
にした。
I made fun of him.
私
わたし
は
馬
ば
鹿
か
にされていた。
I was being made a fool of.
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
も
同
どう
然
ぜん
だ。
He is no better than a fool.
「
君
きみ
の
友
とも
達
だち
は
馬
ば
鹿
か
か
何
なに
かか」と
父
ちち
親
おや
はたずねた。
"Is your friend an idiot, or what?" asked the father.
彼
かれ
はその
鹿
しか
を
撃
う
つ
気
き
にならなかった。
He couldn't bring himself to shoot the deer.
彼
かれ
らは
鹿
しか
や
狐
きつね
を
狩
か
った。
They hunted deer and foxes.
森
もり
の
中
なか
ではあまり
鹿
しか
を
見
み
かけなかった。
We didn't see many deer in the forest.
こんなことをするとは
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
にちがいない。
He must be a fool to do such a thing.
彼
かれ
はその
鹿
しか
めがけて
矢
や
を
射
い
た。
He shot an arrow at the deer.
私
わたし
たちは、
昨日
きのう
、
森
もり
に
行
い
き、2
頭
とう
の
鹿
しか
を
捕
ほ
獲
かく
した。
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.
私
わたくし
たちは
鹿
しか
の
通
とお
ったあとをたどった。
We followed the deer's tracks.
こんな
馬
ば
鹿
か
げた
考
かんが
えをどうやって
思
おも
いついたんだ?
How did you come up with this crazy idea?
それは
全
まった
く
馬
ば
鹿
か
げた
話
はなし
だ。
That's absolute nonsense!
常
じょう
識
しき
のある
人
ひと
なら
誰
だれ
もそんな
馬
ば
鹿
か
げたことをしようとは
思
おも
わないだろう。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は
馬
ば
鹿
か
げて
聞
き
こえます。
His ideas sound crazy.
彼
かれ
の
話
はなし
はあまりにも
馬
ば
鹿
か
げていたので
誰
だれ
も
信
しん
じなかった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.
彼
かれ
はよく
間
ま
違
ちが
いをするが、
馬
ば
鹿
か
どころではない。
He often makes mistakes, but he is no fool.
それは
私
わたし
には
馬
ば
鹿
か
げたアイディアに
思
おも
えた。
That seemed like a stupid idea to me.
どうしてそんな
馬
ば
鹿
か
な
事
こと
が
言
い
えるんですか。
How can you say such a silly thing?
なんでそんな
馬
ば
鹿
か
なことしたの?
Why did you do something so stupid?
彼
かれ
がそんな
馬
ば
鹿
か
なことを
言
い
ったはずがない。
He can't have said such a stupid thing.
父
ちち
はそんな
馬
ば
鹿
か
なことをしたことで
息
むす
子
こ
に
腹
はら
を
立
た
てた。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
こんな
馬
ば
鹿
か
なことは
言
い
ったことが
無
な
い。
I've never said such a stupid thing.
あの
学
がく
生
せい
を
馬
ば
鹿
か
者
もの
呼
よ
ばわりするな。
Don't call that student a fool.
彼
かれ
を
馬
ば
鹿
か
者
もの
呼
よ
ばわりするな。
Don't call him an idiot.
その
男
おとこ
の
子
こ
は
友
とも
達
だち
を
臆
おく
病
びょう
者
もの
と
言
い
って
馬
ば
鹿
か
にした。
The boy mocked his friend for being a coward.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
生
せい
命
めい
の
危
き
険
けん
を
及
およ
ぼすほどの
馬
ば
鹿
か
ではない。
He isn't such a fool as to risk his life.
なんでみんなトムのこと
馬
ば
鹿
か
にするの?
Why is everyone making fun of Tom?
トムって
馬
ば
鹿
か
じゃないかと
思
おも
う。
I think Tom's an idiot.
トムはメアリーに
髪
かみ
型
がた
を
馬
ば
鹿
か
にされて
落
お
ち
込
こ
んでいた。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
トムは
馬
ば
鹿
か
じゃない。
Tom isn't stupid.
トムは
馬
ば
鹿
か
な
質
しつ
問
もん
をした。
Tom asked a stupid question.
俺
おれ
に
言
い
わせれば、トムはただの
馬
ば
鹿
か
だよ。
In my opinion, Tom is just a fool.
奈
な
良
ら
に
行
い
くなら、
鹿
しか
を
見
み
るしかない。
If you go to Nara, you've got to see the deer.
奈
な
良
ら
に
鹿
しか
がたくさんいるよ!
In Nara there are lots of deer!
ありゃあ
馬
ば
鹿
か
馬
ば
鹿
か
しいアイデアだったな。
That was a stupid idea.
彼
かれ
は
善
ぜん
悪
あく
を
区
く
別
べつ
出
で
来
き
ないほど
馬
ば
鹿
か
ではない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼
かれ
は
文
も
字
じ
どおりの
馬
ば
鹿
か
だ。
He is literally stupid.
そんな
馬
ば
鹿
か
な
事
こと
を
信
しん
じるなんて、
彼
かれ
らはどうかしてるに
違
ちが
いない。
They must be crazy to believe such nonsense.
お
母
かあ
さんの
第
だい
一
いっ
声
せい
は「
馬
ば
鹿
か
じゃないの?」だった。
The first thing my mother said was: "Are you crazy?"
鹿
しか
は
木
こ
の
葉
は
のねぐらで
眠
ねむ
った。
The deer slept on a bed of leaves.
その
鹿
しか
はジェーンの
三
さん
倍
ばい
重
おも
い。
The deer is three times as heavy as Jane.
君
きみ
の
馬
ば
鹿
か
げたゴシップはもうたくさんだ。
I've had enough of your stupid gossip.
彼
かれ
は
底
そこ
抜
ぬ
けの
馬
ば
鹿
か
だ。
He's an absolute fool.
その
列
れっ
車
しゃ
は
東
とう
京
きょう
と
鹿
か
児
ご
島
しま
の
間
あいだ
を
走
はし
っている。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
鹿
か
児
ご
島
しま
には
一
いち
度
ど
も
行
い
ったことがありませんが、
今
こ
年
とし
の
夏
なつ
行
い
くつもりです。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
馬
ば
鹿
か
な
考
かんが
えがぼくの
心
こころ
に
浮
う
かんだ。
A foolish idea came into my mind.
駅
えき
まで
歩
ある
けるのにタクシーに
乗
の
るのは
馬
ば
鹿
か
げている。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.
ナンシーは
馬
ば
鹿
か
に
見
み
えるけど、
本
ほん
当
とう
はすごく
利
り
口
こう
なの。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
トムは
本
ほん
当
とう
に
馬
ば
鹿
か
なことをしでかした。
Tom has done something really stupid.
メアリーは
馬
ば
鹿
か
なことをしないと
信
しん
用
よう
できるとトムは
思
おも
っている。
Tom thinks that he can trust Mary not to do something stupid.
友
ゆう
人
じん
達
たち
は
私
わたし
が
馬
ば
鹿
か
なことをしたと
叱
しか
った。
My friends scolded me for my stupid behavior.
家
か
庭
てい
教
きょう
師
し
の
先
せん
生
せい
は
私
わたし
が
馬
ば
鹿
か
なことをしたと
叱
しか
った。
My tutor scolded me for my stupid behavior.
彼
かれ
は
馬
ば
鹿
か
なことをしたから、
笑
わら
われました。
He did something stupid and was sneered at.
なぜ
生
せい
命
めい
の
危
き
険
けん
をおかしてそんな
馬
ば
鹿
か
なことをしたのだ。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
鹿
か
児
ご
島
しま
県
けん
の
県
けん
庁
ちょう
所
しょ
在
ざい
地
ち
は
鹿
か
児
ご
島
しま
市
し
です。
Kagoshima Prefecture's capital is Kagoshima City.