jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
お
前
まい
Meanings
Pronoun
Masculine
Familiar language
1. you
formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior
2. presence (of a god, nobleman, etc.)
when read as "おまえ"
Alt. forms
お
前
まえ
81%
おまえ
16%
オマエ
1%
御
お
前
まえ
Kanji used
前
in front of
Pitch accent
お
まい
Used in: 5714
Examples (124 in total)
本
ほん
当
とう
に
お
前
まえ
?
Is it really you?
お
前
まえ
、すごいな!
You are great!
お
前
まえ
も
来
こ
いよ。
You come, too.
お
前
まえ
は
馬
ば
鹿
か
か。
Are you an idiot?
お
前
まえ
、
鋭
するど
いな。
You're sharp.
お
前
まえ
にはうんざりだ。
I am so fed up with you!
お
前
まえ
、
酔
よ
っぱらってるよ!
You're drunk!
ブルータス、
お
前
まえ
もか?
You too, Brutus?
これって、
僕
ぼく
の?
お
前
まえ
の?
Is this mine or yours?
お
前
まえ
みたいになりたいよ。
I want to be like you.
お
前
まえ
はもう
死
し
んでいる!
You are already dead!
それは
お
前
まえ
の
問
もん
題
だい
だ。
That's your problem.
お
前
まえ
の
妹
いもうと
のことだよ。
It's about your sister.
結
けっ
局
きょく
、
お
前
まえ
が
正
ただ
しかったな。
After all, you were right.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
したのは、
お
前
まえ
か?
Were you the one who called the police?
お
前
まえ
の
顔
かお
を
殴
なぐ
りたい。
I want to punch you in the face.
俺
おれ
は
お
前
まえ
の
夫
おっと
だぞ。
I'm your husband.
二
に
度
ど
と
お
前
まえ
とは
会
あ
いたくない。
I don't want to see you again.
お
前
まえ
はいつも
歌
うた
ってる。
You're always singing.
お
前
まえ
も
好
す
きになると
思
おも
うよ。
I think you'll come to like it, too.
お
前
まえ
のために
建
た
てたんだぞ。
I built this for you.
どうするかは、
お
前
まえ
次
し
第
だい
だよ。
It's up to you to decide what to do.
お
前
まえ
は
何
なに
一
ひと
つ
分
わ
かってないな!
You don't understand a fucking thing!
これは、
お
前
まえ
の
仕
し
業
わざ
か?
Is this your doing?
これって、
お
前
まえ
のヘルメット?
Is this your helmet?
毎
まい
晩
ばん
、
お
前
まえ
の
夢
ゆめ
を
見
み
るんだ。
I dream about you every night.
お
前
まえ
、タバコくさいぞ。
You smell like cigarette smoke.
お
前
まえ
の
部
へ
屋
や
、
散
ち
らかってんなぁ。
Your room is a mess.
お
前
まえ
のペースにはついていけないよ。
I can't keep pace with you.
もう
お
前
まえ
は
寝
ね
る
時
じ
間
かん
だ。
It's time for you to go to bed.
お
前
まえ
も
切
きっ
手
て
集
あつ
めてるんだってな。
I heard that you're also collecting stamps.
お
前
まえ
に
彼
かの
女
じょ
がいるって
知
し
ってたよ。
I knew you had a girlfriend.
いつも
お
前
まえ
のことを
思
おも
ってるんだぞ。
I'm always thinking about you.
お
前
まえ
のこともっと
知
し
りたいんだ。
I want to know more about you.
すぐに
お
前
まえ
の
声
こえ
だって
分
わ
かったぞ。
I recognized your voice right away.
お
前
まえ
がするんだったら、
俺
おれ
もするよ。
If you do it, I'll do it too.
あいつ、
お
前
まえ
の
名
な
前
まえ
使
つか
ってたぞ。
He used your name.
お
前
まえ
にずっと
聞
き
きたかったことがあるんだよ。
I've been wanting to ask you something for a long time.
お
前
まえ
はもう
若
わか
くはない。
You're not young anymore.
俺
おれ
は、
未
み
来
らい
から
来
き
た
お
前
まえ
だ。
I'm you from the future.
世
せ
界
かい
を
救
すく
えるのは
お
前
まえ
だけだ!
You are the only one who can save the world.
お
前
まえ
がいない
人
じん
生
せい
なんて
考
かんが
えられないんだ。
I can't imagine life without you.
これが
俺
おれ
ので、そっちが
お
前
まえ
のな。
This is mine, and that's yours.
心
しん
配
ぱい
しないで、
お
前
まえ
の
面
めん
倒
どう
は
見
み
るから。
Don't worry. I'll take care of you.
お
前
まえ
は
人
ひと
を
信
しん
じすぎだよ。
You trust people too much.
お
前
まえ
が
間
ま
違
ちが
ってるって
可
か
能
のう
性
せい
はある?
Is it possible that you're wrong?
まだ、
お
前
まえ
の
番
ばん
じゃないよ。
It's not your turn yet.
お
前
まえ
に
見
み
せたい、
面
おも
白
しろ
いものがあるんだ。
I have something interesting to show you.
警
けい
察
さつ
が
お
前
まえ
のこと
捜
さが
してるよ。
The police are looking for you.
悔
くや
しいけど
お
前
まえ
が
正
せい
解
かい
だ。
I hate to admit it, but you're right.
お
前
まえ
んち、いつもきれいだよな。
Your place is always clean.
俺
おれ
の
自
じ
転
てん
車
しゃ
、
お
前
まえ
にやるよ。
I'll give you my bicycle.
俺
おれ
の
靴
くつ
、
お
前
まえ
のよりでかいぞ。
My shoes are bigger than yours.
俺
おれ
はいつだって
お
前
まえ
の
友
とも
達
だち
だよ。
I'll always be your friend.
嘘
うそ
つく
豚
ぶた
だ、
お
前
まえ
。
You're a lying pig.
文
もん
句
く
を
言
い
うな。
お
前
まえ
は
行
い
かなければならない。
Don't complain. You have to go.
ルーク、
お
前
まえ
のお
父
とう
さんは
私
わたし
だ。
Luke, I am your father.
お
前
まえ
にいい
知
し
らせがあるぞ。
I have some good news for you.
お
前
まえ
、
雨
あめ
に
降
ふ
られなくてラッキーだったな。
You were lucky that you didn't get caught in the rain.
僕
ぼく
の
住
じゅう
所
しょ
を
教
おし
えたのって、
お
前
まえ
かぁ?
Were you the one who gave him my address?
俺
おれ
のサングラスは
お
前
まえ
のより
新
あたら
しいよ。
My sunglasses are newer than yours.
八
はち
時
じ
に
お
前
まえ
んとこに
行
い
くから。
I'll be at your place at eight.
そのあだ
名
な
、
お
前
まえ
にピッタリじゃん。
That nickname fits you perfectly.
パレードで
お
前
まえ
のこと
見
み
たぞ。
I saw you in the parade.
ルーク、
お
前
まえ
のいとこは
私
わたし
だ。
Luke, I am your cousin.
お
前
まえ
より、
俺
おれ
の
方
ほう
が
頭
あたま
いいし。
I'm smarter than you.
お
前
まえ
がそんな
賞
しょう
をとるなんて、びっくり。
I'm surprised that you have won that prize.
「これって、
お
前
まえ
の?」「そうよ。それは、
私
わたし
のよ」
"Is this yours?" "Yes, that's mine."
出
で
てけ!
お
前
まえ
なんかともう
話
はな
したくない。
Get out! I don't want to talk to you anymore!
お
前
まえ
のことを
思
おも
わない
日
ひ
はないさ。
Not a day goes by where I don't think about you.
私
わたし
は
決
けっ
して
お
前
まえ
に
言
ゆ
うことはないだろう。
I'll never tell you.
お
前
まえ
に
嘘
うそ
なんかついたことはない。
I've never lied to you.
私
わたし
は
お
前
まえ
が
失
しっ
敗
ぱい
したから
怒
おこ
っているわけではない。
I'm not angry because you have failed.
自
じ
信
しん
持
も
てよ。
お
前
まえ
ならできるって。
Have confidence. You can do it.
そうしないようにと、
お
前
まえ
に
注
ちゅう
意
い
したよな?
I warned you not to do so, didn't I?
お
前
まえ
にそんなこと、させるわけにはいかないよ。
I can't let you do that.
「はは、ごめんごめん」「
お
前
まえ
ほんとに
悪
わる
いと
思
おも
ってんの?」
"Haha, sorry, sorry." "Are you really sorry?"
お
前
まえ
もさ、あの
映
えい
画
が
は
見
み
るべきだったよ。
You, too, should've seen that movie.
これは
お
前
まえ
への、ちょっとしたプレゼントだよ。
This is a little gift for you.
ちょっ、
お
前
まえ
なんでここにいんの?
Wait, why are you here?
彼
かれ
は
お
前
まえ
の
弟
おとうと
に
似
に
ているよ。
He looks like your brother.
お
前
まえ
の
彼
かの
女
じょ
って、
俺
おれ
の
彼
かの
女
じょ
より
年
とし
上
うえ
なんだよ。
Your girlfriend is older than my girlfriend.
お
前
まえ
が
釣
つ
った
魚
さかな
の
写
しゃ
真
しん
を
見
み
たよ。
I saw the picture of the fish you caught.
昨
さく
夜
や
、
お
前
まえ
がすごくうるさくて、
目
め
が
覚
さ
めちゃったぞ。
You were very loud last night and woke me up.
どうして
お
前
まえ
は
道
どう
理
り
に
従
したが
おうとしないのか。
Why will you not listen to reason?
俺
おれ
のサンドイッチを
食
た
べたのは
お
前
まえ
なのか?
Are you the one who ate my sandwich?
「
誰
だれ
とメールしてるの?」「
お
前
まえ
には
関
かん
係
けい
ねーだろ」
"Who are you texting?" "That's none of your business."
「どこ
行
い
くの?」「
お
前
まえ
の
弟
おとうと
を
迎
むか
えに
行
い
くんだよ」
"Where are you going?" "I'm going to pick up your brother."
これ、
お
前
まえ
の
引
ひ
き
出
だ
しの
中
なか
にあったぞ。
This was in your drawer.
お
前
まえ
が
話
はな
してた
女
おんな
って、
俺
おれ
の
姉
あね
貴
き
。
The woman to whom you were talking is my older sister.
「メアリーってどうして
泣
な
いてるの?」「
お
前
まえ
のせいだよ」
"Why is Mary crying?" "Because of you."
俺
おれ
も
お
前
まえ
と
同
おな
じ
辞
じ
書
しょ
が
欲
ほ
しいな。
I want the same dictionary as you have.
お
前
まえ
は
教
きょう
員
いん
になる
決
けっ
心
しん
をしたのか。
Have you made up your mind to become a teacher?
どんなことがあっても、
俺
おれ
は
お
前
まえ
のそばにいるからな。
I'll stand by you no matter what happens.
お
前
まえ
は
床
ゆか
を
掃
は
きさえすればよい。
You have only to sweep the floor.
どうして
お
前
まえ
がここにいるか、
俺
おれ
知
し
ってるんだ。
I know why you're here.
俺
おれ
は
お
前
まえ
に
俺
おれ
の
事
こと
を
説
せつ
明
めい
する
必
ひつ
要
よう
はないよ!
I don't have to explain myself to you!
まだ
諦
あきら
めるな。
お
前
まえ
ならきっとできる。
Don't give up yet. I'm sure you can do it.
俺
おれ
たちみんな、
お
前
まえ
のことが
大
だい
好
す
きなんだ。
All of us love you.
お
前
まえ
は
髪
かみ
長
なが
い
方
ほう
が
似
に
合
あ
ってたと
思
おも
う。
I think you were better looking with long hair.
後
こう
悔
かい
するようなことを、
お
前
まえ
にはして
欲
ほ
しくないんだ。
I don't want you to do anything you're going to regret.
お
前
まえ
が
正
ただ
しくて、やつらが
間
ま
違
ちが
ってたらどうする?
What if you're right, and they're wrong?
お
前
まえ
さぁ、
本
ほん
当
とう
にその
言
げん
語
ご
しゃべれるのかよ?
Do you really speak that language?
俺
おれ
は
お
前
まえ
より
数
すう
学
がく
の
勉
べん
強
きょう
頑
がん
張
ば
ってるもんね。
I study math harder than you do.
払
はら
わないんなら、
お
前
まえ
の
写
しゃ
真
しん
インターネットに
載
の
せるぞ。
If you don't pay me, I'll post your photos on the Internet.
俺
おれ
の
嫁
よめ
さん、メアリーっていうんだ。
お
前
まえ
んとこは?
My wife's name is Mary. What's your wife's name?
こんな
家
いえ
が
持
も
てるなんて、
お
前
まえ
めちゃラッキーだよな。
You're very lucky to have a home like this.
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
うと、
私
わたし
は
お
前
まえ
の
父
ちち
ではない。
To tell the truth, I'm not your father.
あの
車
くるま
は、
お
前
まえ
には
少
すこ
し
小
ちい
さすぎると
思
おも
うぞ。
I think that car is a little too small for you.
お
前
まえ
のじいちゃんがくれたあの
車
くるま
、まだ
運
うん
転
てん
してるの?
Are you still driving that car your grandfather gave you?
僕
ぼく
さぁ、
大
おお
きくなったらパイロットになるんだ。
お
前
まえ
は
何
なに
になりたい?
When I grow up, I'm going to be a pilot. What do you want to be?
なんで
お
前
まえ
がトムのこと
嫌
きら
いなのか、
分
わ
かってきたよ。
I'm beginning to understand why you don't like Tom.
お
前
まえ
、マジでメアリーをプロムに
誘
さそ
う
気
き
なのか?
Are you really going to ask Mary to the prom?
私
わたし
の
言
い
おうとすることが
お
前
まえ
にもわかるときが
来
く
るだろう。
The time will come when you will understand what I mean.
「
お
前
まえ
のこと、
好
す
きな
奴
やつ
なんていないよ」「そんなことないもん!」
"No one likes you." "It's not true!"
俺
おれ
の
車
くるま
は、いつでも
お
前
まえ
が
使
つか
いたい
時
とき
に
借
か
りていいからな。
You can borrow my car whenever you want.
俺
おれ
を
死
し
人
にん
のような
気
き
分
ぶん
にさせて
お
前
まえ
はそれを
楽
たの
しむのか。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
お
前
まえ
が
子
こ
供
ども
のような
振
ふ
る
舞
ま
いをするなら
子
こ
供
ども
として
扱
あつか
われるぞ。
If you act like a child, you will be treated as such.
一
いち
日
にち
中
じゅう
、
お
前
まえ
のこと
考
かんが
えてた。
I've thought about you all day.
俺
おれ
、
お
前
まえ
の
父
とう
ちゃんが
怖
こわ
いんだよ。
I'm afraid of your father.
否
いや
でも
応
おう
でも、
お
前
まえ
は
行
い
かなきゃいけないんだよ。
You have to go whether you like it or not.
いつの
間
ま
にか、
お
前
まえ
にはもう
会
あ
いたくなくなってた。
Before I knew it, I didn't want to see you again.
あいつ、ちょうど
お
前
まえ
のやつみたいな
腕
うで
時
ど
計
けい
が
欲
ほ
しいんだよ。
He wants a watch just like yours.
私
わたし
が
他
ほか
の
子
こ
供
ども
たちに
言
い
った
小
こ
言
ごと
は
お
前
まえ
には
当
あ
てはまらないよ。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.