jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
こういう
Meanings
Pre-noun adjective
Usually written in kana
1. such; this sort of; like this
Alt. forms
こういう
96%
こう
言
い
う
2%
斯
こ
ういう
斯
こ
う
言
い
う
Pitch accent
⚠
こ
ういう
Top 400
Used in: 5906
Composed of
こう
in this way; thus; such; uh...
い
う
to say; to utter; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Used in vocabulary (1 in total)
どう
こうい
う
to raise objections; to complain; (to have the right) to say anything
Examples (23 in total)
こういう
色
いろ
、
好
す
き?
Do you like these colors?
彼
かれ
は、
こういう
のがうまいのです。
He's good at this sort of thing.
嫌
きら
いなんだ
こういう
の。
I hate stuff like this.
こういう
のも、たまにはいいかな。
This kind of thing is good every once in a while.
私
わたし
も
こういう
の
作
つく
れるようになりたい。
I want to be able to make something like this too.
こういう
質
しつ
問
もん
には
答
こた
えなくていいよ。
You don't have to answer these questions.
最
さい
近
きん
こういう
映
えい
画
が
多
おお
くない?
Hasn't there been a lot of films like this recently?
よく
こういう
症
しょう
状
じょう
が
起
お
きますか。
Do you have this symptom often?
こういう
理
り
由
ゆう
でパーティーに
出
しゅっ
席
せき
できません。
On account of this, I can't attend the party.
こういう
場
ば
所
しょ
は
大
だい
嫌
きら
いなんだ。
I hate this kind of place.
こういう
わけで
私
わたし
はここへ
来
き
ました。
This is the reason why I came here.
こういう
の、
前
まえ
に
見
み
たことあるよ。
I've seen this kind of thing before.
君
きみ
は
こういう
仕
し
事
ごと
に
経
けい
験
けん
がありますか。
Have you had any experience with this kind of work?
こういう
本
ほん
は
私
わたし
達
たち
には
少
すこ
しも
役
やく
に
立
た
たない。
This kind of book is of no use to us.
こういう
理
り
由
ゆう
で
私
わたし
はあなたに
同
どう
意
い
できないのです。
For this reason I cannot agree with you.
それでもいいんだけど、
こういう
のはどうかしら?
That's fine, but what about this?
こういう
わけで
彼
かれ
は
君
きみ
に
腹
はら
を
立
た
てたのです。
This is why he got angry with you.
私
わたし
はただ
こういう
種
しゅ
類
るい
の
仕
し
事
ごと
に
向
む
いていないのです。
I'm just not cut out for this kind of work.
それはまさに
こういう
ふうにして
起
お
きたのでした。
It happened just like this.
こういう
わけで
彼
かれ
らは
昨日
きのう
アメリカに
向
む
かって
出
しゅっ
発
ぱつ
したのです。
This is why they left for America yesterday.
彼
かれ
は、よく
書
しょ
斎
さい
にこもって、
こういう
ものを
書
か
きます。
He often shuts himself up in the study and writes things like this.
トムが
こういう
ことやるには、
年
ねん
齢
れい
が
高
たか
すぎるかもしれないな。
Perhaps Tom is too old to do this kind of thing.
こういう
特
とく
典
てん
に
対
たい
して
私
わたし
達
たち
はどんな
代
だい
償
しょう
を
支
し
払
はら
わなければならないのか。
What price do we have to pay for these advantages?