jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ことが
出
で
来
き
る
Meanings
Expression
Verb (1-dan)
Usually written in kana
1. to be able (to); to be possible (to)
usu. verb+ことが...
Alt. forms
ことができ
る
70%
ことが
出
で
来
き
る
18%
事
こと
が
出
で
来
き
る
6%
事
こと
ができ
る
4%
Kanji used
出
exit
来
come
Top 3200
Conjugations...
Used in: 1850
Composed of
こと
thing; matter; incident; occurrence; circumstances; situation; work
出
で
来
き
る
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at
Examples (95 in total)
彼
かれ
は
泳
およ
ぐ
ことが
出
で
来
き
ません
。
He can't swim.
終
しゅう
電
でん
に
乗
の
る
ことが
出
で
来
き
た
。
I was able to catch the last train.
したい
ことが
出
で
来
き
なければ
出
で
来
き
ることをしなさい。
When you can't do what you want, you do what you can.
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
を
思
おも
い
出
だ
す
ことが
出
で
来
き
なかった
。
I couldn't remember his name.
子
こ
供
ども
でさえこれを
読
よ
む
ことが
出
で
来
き
る
。
Even a child can read this.
あなたは
食
しょく
事
じ
を
作
つく
る
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you cook a meal?
多
おお
くの
事
こと
をする
ことが
出
で
来
き
ます
。
I can do a lot of things.
星
ほし
は
夜
よる
に
見
み
る
ことが
出
で
来
き
る
。
Stars can be seen at night.
私
わたし
はただ
断
ことわ
る
ことが
出
で
来
き
なかった
。
I just couldn't say no.
あなたは
速
はや
く
走
はし
る
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you run fast?
私
わたし
は
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
る
ことが
出
で
来
き
る
。
I can ride a bicycle.
一
ひと
人
り
で
着
き
物
もの
を
着
き
る
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you put on a kimono by yourself?
ドアが
閉
し
まっていたので、
入
はい
る
ことが
出
で
来
き
なかった
。
The door was locked, so I couldn't get in.
彼
かれ
はピアノをひく
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can he play the piano?
その
赤
あか
ん
坊
ぼう
は
歩
ある
く
ことが
出
で
来
き
る
。
That baby can walk.
私
わたし
はバスを
運
うん
転
てん
する
ことが
出
で
来
き
ない
。
I can't drive a bus.
私
わたし
はサッカーをする
ことが
出
で
来
き
ます
。
I can play soccer.
私
わたし
はフランス
語
ご
を
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
ます
。
I can speak French.
彼
かれ
はフルートを
吹
ふ
く
ことが
出
で
来
き
る
。
He can play the flute.
誰
だれ
も
解
かい
決
けつ
法
ほう
を
提
てい
案
あん
する
ことが
出
で
来
き
なかった
。
Nobody was able to suggest a solution.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
の
期
き
待
たい
に
添
そ
う
ことが
出
で
来
き
なかった
。
He could not fulfill our expectations.
ここから
町
まち
全
ぜん
体
たい
を
見
み
る
ことが
出
で
来
き
る
。
We can see the whole city from here.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
計
けい
画
かく
を
実
じっ
行
こう
する
ことが
出
で
来
き
なかった
。
He could not carry out his plan.
私
わたし
はタバコをやめる
ことが
出
で
来
き
ない
かと
願
ねが
っている。
I wish I could give up smoking.
彼
かれ
にそれをわかってもらう
ことが
出
で
来
き
た
。
I was able to get him to understand.
私
わたし
は
彼
かれ
の
説
せつ
明
めい
を
思
おも
い
出
だ
す
ことが
出
で
来
き
ない
。
I can't remember his explanation.
私
わたし
はその
窓
まど
を
開
あ
ける
ことが
出
で
来
き
ます
。
I can open the window.
彼
かれ
らは
確
たし
かな
情
じょう
報
ほう
を
得
え
る
ことが
出
で
来
き
なかった
。
They failed to get any definite information.
お
金
かね
のない
世
せ
界
かい
を
想
そう
像
ぞう
する
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you imagine the world without money?
本
ほん
は、
現
げん
在
ざい
、
誰
だれ
もが
手
て
に
入
い
れる
ことが
出
で
来
き
る
。
Books are now within the reach of everybody.
もう
少
すこ
し
我
が
慢
まん
していたら、
彼
かの
女
じょ
は
成
せい
功
こう
する
ことが
出
で
来
き
た
だろう。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
をまともに
見
み
る
ことが
出
で
来
き
なかった
。
I was unable to look her in the face.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
のために
来
く
る
ことが
出
で
来
き
なかった
。
She could not come because she was ill.
彼
かれ
は
父
ちち
親
おや
との
約
やく
束
そく
を
果
は
たす
ことが
出
で
来
き
なかった
。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
今
いま
は
新
あたら
しい
人
ひと
を
雇
やと
う
ことが
出
で
来
き
ない
。
We can't hire anyone new right now.
あなたは
大
たい
変
へん
上
じょう
手
ず
に
泳
およ
ぐ
ことが
出
で
来
き
る
。
You can swim very well.
彼
かれ
は
困
こん
難
なん
な
事
じ
態
たい
に
対
たい
処
しょ
する
ことが
出
で
来
き
ない
。
He can't cope with difficult situations.
あなたは
英
えい
語
ご
で
手
て
紙
がみ
を
書
か
く
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you write a letter in English?
われわれは、
彼
かの
女
じょ
の
行
ゆ
方
くえ
を
突
つ
き
止
と
める
ことが
出
で
来
き
なかった
。
We couldn't find out her whereabouts.
もっと
時
じ
間
かん
があったら、もっとうまくやる
ことが
出
で
来
き
た
のだが。
I could have done better if I had had more time.
誰
だれ
が
彼
かれ
のかわりをする
ことが
出
で
来
き
よう
か。
Who could take his place?
警
けい
察
さつ
は
群
ぐん
衆
しゅう
に
上
う
手
ま
く
対
たい
処
しょ
する
ことが
出
で
来
き
た
。
The police were able to cope with the crowd.
実
じつ
を
言
い
うと、
時
じ
間
かん
内
ない
に
終
お
える
ことが
出
で
来
き
なかった
んです。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
私
わたし
は
彼
かれ
の
潔
けっ
白
ぱく
を
証
しょう
言
げん
する
ことが
出
で
来
き
る
。
I can bear witness to his innocence.
どうやったら
彼
かれ
と
縁
えん
を
切
き
る
ことが
出
で
来
き
る
だろうか。
How can I get rid of him?
多
た
分
ぶん
十
じゅう
月
がつ
にはオーストラリアに
行
い
く
ことが
出
で
来
き
る
。
I may be able to come to Australia next October.
彼
かれ
は
私
わたし
が
隠
かく
したものを
見
み
つける
ことが
出
で
来
き
なかった
。
He could not find what I had hidden.
あなたみたいな
人
ひと
は
世
せ
界
かい
を
変
か
える
ことが
出
で
来
き
ます
。
Someone like you can change the world.
私
わたし
はあなたが
彼
かれ
に
会
あ
う
ことが
出
で
来
き
て
うれしいです。
I'm glad you got to meet him.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
に
自
じ
分
ぶん
の
間
ま
違
ちが
いを
納
なっ
得
とく
させる
ことが
出
で
来
き
なかった
。
We couldn't convince him of his mistakes.
どうして
俺
おれ
は
彼
かれ
らのように
歌
うた
う
ことが
出
で
来
き
ない
んだ。
Why can't I sing like they can?
私
わたし
はここからその
煙
けむり
を
見
み
る
ことが
出
で
来
き
た
。
I was able to see the smoke from here.
とうとう
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
を
終
お
える
ことが
出
で
来
き
た
。
At last he could finish the work.
私
わたし
はどうにか
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
る
ことが
出
で
来
き
た
。
I managed to catch the last train.
あなたは
来
らい
年
ねん
この
本
ほん
を
読
よ
む
ことが
出
で
来
き
る
でしょう。
You will be able to read this book next year.
彼
かれ
はたやすく
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
を
探
さが
す
ことが
出
で
来
き
た
。
He could find her house easily.
私
わたし
はその
車
くるま
の
代
だい
金
きん
を
払
はら
う
ことが
出
で
来
き
ない
。
I can't pay for the car.
車
くるま
は
郊
こう
外
がい
の
生
せい
活
かつ
に
欠
か
く
ことが
出
で
来
き
ない
ものである。
Cars are indispensable to suburban life.
コンピューターは
極
きわ
めて
複
ふく
雑
ざつ
な
仕
し
事
ごと
をする
ことが
出
で
来
き
る
。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
私
わたし
はケンよりも
速
はや
く
走
はし
る
ことが
出
で
来
き
ます
。
I can run faster than Ken.
家
か
族
ぞく
の
理
り
解
かい
に
恵
めぐ
まれ、
夢
ゆめ
をかなえる
ことが
出
で
来
き
た
。
With the blessing of my family's understanding, I was able to achieve my dream.
人
にん
間
げん
の
脳
のう
は
新
あたら
しい
状
じょう
況
きょう
に
適
てき
応
おう
する
ことが
出
で
来
き
る
。
The human brain can adapt to new situations.
彼
かれ
は
使
つか
い
切
き
る
ことが
出
で
来
き
ない
ほどのお
金
かね
を
持
も
っている。
He has more money than he can spend.
ニコルは
日
にっ
本
ぽん
語
ご
をとても
上
じょう
手
ず
に
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
る
。
Nicole can speak Japanese very well.
我
われ
々
われ
は
財
ざい
政
せい
的
てき
援
えん
助
じょ
を
彼
かれ
に
頼
たよ
る
ことが
出
で
来
き
る
。
We can count on him for financial help.
もっと
早
はや
く
着
つ
いていれば、
私
わたし
はケレーに
会
あ
う
ことが
出
で
来
き
た
だろう。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
人
にん
間
げん
は
考
かんが
え、
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
る
点
てん
で
動
どう
物
ぶつ
と
違
ちが
う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
あなたの
助
たす
けがなかったなら
私
わたし
は
成
せい
功
こう
する
ことが
出
で
来
き
ない
でしょう。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなた
以
い
外
がい
に、あなたに
平
へい
和
わ
をもたらす
ことが
出
で
来
き
る
ものは、
何
なに
もない。
Nothing can bring you peace but yourself.
人
ひと
は
不
ふ
正
せい
を
正
ただ
したいときは
法
ほう
律
りつ
に
頼
たよ
る
ことが
出
で
来
き
る
。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
その
本
ほん
を
読
よ
んでいたので、
私
わたし
はすべての
質
しつ
問
もん
に
答
こた
える
ことが
出
で
来
き
た
。
Having read the book, I could answer all the questions.
あなたの
援
えん
助
じょ
がなかったら、
私
わたし
はそれをする
ことが
出
で
来
き
なかった
だろう。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
簡
かん
単
たん
な
実
じっ
験
けん
で
誰
だれ
でも
海
かい
水
すい
から
塩
しお
を
取
と
り
出
だ
す
ことが
出
で
来
き
ます
。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
彼
かれ
はダイエットしたけれども、まだ
体
たい
重
じゅう
を
減
へ
らす
ことが
出
で
来
き
なかった
。
Though he dieted, he still could not lose weight.
もし
私
わたし
が
男
おとこ
の
子
こ
ならば、
野
や
球
きゅう
部
ぶ
にはいる
ことが
出
で
来
き
る
のに。
If I were a boy, I could join the baseball team.
彼
かれ
らは、
寒
さむ
い
季
き
節
せつ
の
到
とう
来
らい
を
感
かん
じ
分
わ
ける
ことが
出
で
来
き
る
。
They can sense the approach of cold weather.
奨
しょう
学
がく
金
きん
がもらえたおかげで
彼
かれ
は
学
がく
業
ぎょう
を
続
つづ
ける
ことが
出
で
来
き
た
。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
俊
とし
夫
お
くんはとても
上
じょう
手
ず
に
英
えい
語
ご
を
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
る
。
Toshio can speak English very well.
特
とく
別
べつ
な
場
ば
合
あい
を
除
のぞ
いて、
誰
だれ
でもその
建
たて
物
もの
に
入
はい
る
ことが
出
で
来
き
る
。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
給
きゅう
料
りょう
が
安
やす
いため、
彼
かれ
はその
家
いえ
を
買
か
う
ことが
出
で
来
き
ない
。
Because his salary is low, he can't buy that house.
飛
ひ
行
こう
機
き
のおかげで
1
いち
時
じ
間
かん
で
大
おお
阪
さか
から
東
とう
京
きょう
まで
行
い
く
ことが
出
で
来
き
る
。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
彼
かの
女
じょ
は
収
しゅう
入
にゅう
がたくさんあるので
毎
まい
年
とし
パリに
行
い
く
ことが
出
で
来
き
る
。
Her large income enables her to go to Paris every year.
「
衛
えい
星
せい
」という
単
たん
語
ご
にいくつの
意
い
味
み
を
見
み
つける
ことが
出
で
来
き
る
だろうか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
彼
かれ
は
私
わたし
よりも
遥
はる
かに
流
りゅう
暢
ちょう
に
英
えい
語
ご
を
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
る
。
He can speak English much more fluently than I can.
包
ほう
装
そう
によって
実
じっ
際
さい
にある
種
たね
の
無
む
駄
だ
を
防
ふせ
ぐ
ことが
出
で
来
き
る
。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
彼
かれ
の
推
すい
薦
せん
のおかげで、
私
わたし
は
東
とう
京
きょう
の
大
だい
学
がく
で
教
きょう
鞭
べん
をとる
ことが
出
で
来
き
た
。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
トニー
君
くん
が
私
わたし
たちのクラスの
中
なか
で
一
いち
番
ばん
早
はや
く
走
はし
る
ことが
出
で
来
き
ます
。
Tony can run the fastest in our class.
日
に
本
ほん
はそうすることによって、
文
ぶん
化
か
及
およ
び
教
きょう
育
いく
の
面
めん
で
貢
こう
献
けん
する
ことが
出
で
来
き
る
。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
あなたは
一
いち
日
にち
で
世
せ
界
かい
を
回
まわ
る
ことが
出
で
来
き
ます
か。
Can you go around the world in a day?
田中
先
せん
生
せい
は
上
じょう
手
ず
にピアノを
弾
ひ
く
ことが
出
で
来
き
る
。
Mr. Tanaka can play the piano well.
彼
かの
女
じょ
の
父
ちち
は
川
かわ
を
泳
およ
いで
渡
わた
る
ことが
出
で
来
き
た
。
Her father was able to swim across the river.
彼
かれ
は4
分
ぶん
のうちに1マイル
走
はし
る
ことが
出
で
来
き
る
。
He is capable of running a mile in four minutes.
私
わたし
達
たち
のうち
誰
だれ
も
時
じ
間
かん
通
どお
りに
港
みなと
に
着
つ
く
ことが
出
で
来
き
なかった
。
None of us could arrive at the harbor on time.
人
ひと
は
笑
わら
う
ことが
出
で
来
き
る
ことで、
他
ほか
のすべての
被
ひ
造
ぞう
物
ぶつ
と
区
く
別
べつ
される。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
その
車
くるま
は3
列
れつ
のシートがあるので8
人
にん
の
客
きゃく
を
運
はこ
ぶ
ことが
出
で
来
き
る
。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.