jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ことにな
る
Meanings
Expression
Verb (5-dan, る)
Usually written in kana
1. to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that
usu. sentence ending
2. to be the result (of); to be the outcome
3. to be the reason (for)
Alt. forms
ことにな
る
87%
事
こと
にな
る
12%
Top 300
Conjugations...
Used in: 5910
Composed of
こと
thing; matter; incident; occurrence; circumstances; situation; work
Used in vocabulary (2 in total)
すごい
ことにな
る
to go crazy (esp. of a situation or thing); to get out of hand; to end up in an extreme state
スゴい
ことにな
る
to go crazy (esp. of a situation or thing); to get out of hand; to end up in an extreme state
Examples (138 in total)
面
めん
倒
どう
な
ことになる
よ。
You'll get into trouble.
どうして、そんな
ことになった
の?
How did it come to this?
彼
かの
女
じょ
が
担
たん
当
とう
する
ことになります
。
She's going to be in charge.
我
われ
々
われ
は
妥
だ
協
きょう
する
ことになった
。
We arrived at a compromise.
こんな
ことになる
なんて、
思
おも
ってもみなかった。
I never thought it would happen.
どうしてそんな
ことになった
んだと
思
おも
う?
Why do you think that happened?
まさかこんな
ことになろう
とは
思
おも
わなかった。
I never thought it would be like this.
なんでそんな
ことになった
のか、
覚
おぼ
えてません。
I don't remember how it happened.
君
きみ
か
僕
ぼく
が
選
えら
ばれる
ことになる
でしょう。
You or I will be chosen.
何
なに
をする
ことになっている
かわからない。
I don't understand what I'm supposed to do.
学
がく
生
せい
の
時
とき
は
勉
べん
強
きょう
する
ことになれていた
。
I was used to studying when I was a student.
それは
厄
やっ
介
かい
な
ことになる
かもしれない。
It may give rise to serious trouble.
会
かい
議
ぎ
は
来
らい
週
しゅう
開
ひら
かれる
ことになっています
。
The meeting is to be held next week.
長
なが
い
間
あいだ
いる
ことになる
かもしれない。
You could be here for a long while.
こんな
ことになる
なんて、
想
そう
像
ぞう
だにしなかった。
I never imagined this would happen.
学
がく
園
えん
祭
さい
は
来
らい
週
しゅう
行
おこな
われる
ことになっている
。
Our campus festival is to be held next week.
彼
かれ
は
正
しょう
午
ご
に
着
つ
く
ことになっていた
のですが。
He was to have arrived before noon.
私
わたし
たちは
6
ろく
時
じ
に
集
あつ
まる
ことになっています
。
We are to meet at six.
君
きみ
は
7
しち
時
じ
に
来
く
る
ことになっている
。
You are supposed to come at 7 o'clock.
こんな
ことになろう
とは
夢
ゆめ
にも
思
おも
いませんでした。
I never thought it would wind up like this.
彼
かれ
らは
6
ろく
月
がつ
に
結
けっ
婚
こん
する
ことになっています
。
They are to be married in June.
ふたりは
5
ご
月
がつ
に
結
けっ
婚
こん
する
ことになっていた
が。
They were supposed to have gotten married in May.
どんな
治
ち
療
りょう
法
ほう
を
受
う
ける
ことになります
か。
What kind of treatment will I get?
私
わたし
達
たち
はあす
試
し
験
けん
を
受
う
ける
ことになっている
。
We are to take an exam tomorrow.
来
らい
月
げつ
オーストラリアへ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ことになる
でしょう。
I will be leaving for Australia next month.
ジェーンは
来
らい
月
げつ
結
けっ
婚
こん
する
ことになっている
。
Jane is to be married next month.
第
だい
二
に
外
がい
国
こく
語
ご
は
自
じ
由
ゆう
に
選
せん
択
たく
できる
ことになっている
。
The second language may be freely chosen.
どうしてこんな
ことになった
のか、まだ
理
り
解
かい
できない。
I still don't understand how this happened.
彼
かの
女
じょ
は
結
けっ
局
きょく
彼
かれ
と
結
けっ
婚
こん
する
ことになった
。
She ended up getting married to him.
彼
かれ
は
私
わたし
たちと
食
しょく
事
じ
をする
ことになっていた
。
He was to dine with us.
そのことで
私
わたし
は
恥
は
ずかしい
ことになって
しまいました。
I became embarrassed about the matter.
彼
かれ
は
仕
し
事
ごと
で
東
とう
京
きょう
に
行
い
く
ことになっています
。
He is to go to Tokyo on business.
なんでそんな
ことになった
のか、
正
せい
確
かく
には
分
わ
かりません。
I don't know exactly how or why that happened.
彼
かれ
は
明
あ
日
した
の
午
ご
後
ご
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ことになっている
。
He is going to leave tomorrow afternoon.
最
さい
後
ご
の
人
ひと
が
電
でん
気
き
を
消
け
す
ことになってます
。
The last person is supposed to turn off the light.
いつ
彼
かの
女
じょ
は
外
がい
国
こく
に
行
い
く
ことになっています
か。
When is she to go abroad?
父
ちち
は
仕
し
事
ごと
でロンドンへ
行
い
く
ことになっている
。
My father is to go to London on business.
今
こん
晩
ばん
小
ちい
さなパーティーをひらく
ことになっている
。
We are giving a small party this evening.
ベル
氏
し
が
今
こん
晩
ばん
、
演
えん
説
ぜつ
する
ことになっている
。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
どうしたらそんな
ことになる
のか、
俺
おれ
には
理
り
解
かい
できない。
I don't understand how it could've happened.
僕
ぼく
らは
2時
にじ
半
はん
に
会
あ
う
ことになっている
。
We're supposed to meet at 2:30.
彼
かれ
は
人
ひと
前
まえ
で
話
はな
す
ことになれていない
と
言
い
った。
He said he wasn't used to speaking in public.
私
わたし
は
何
なん
時
じ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ことになっている
か
確
かく
認
にん
したい。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
彼
かれ
らはあすホテルで
会
あ
う
ことになっている
。
They are going to meet at the hotel tomorrow.
彼
かれ
は
来
らい
週
しゅう
ニューヨークへ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ことになっています
。
He is leaving for New York next week.
あなたはいつここを
発
た
つ
ことになっています
か。
When are you to leave here?
父
ちち
は
今
こん
夜
や
、テレビに
出
しゅつ
演
えん
する
ことになっている
。
My father is to appear on TV tonight.
彼
かれ
は
最
さい
後
ご
は
刑
けい
務
む
所
しょ
に
入
はい
る
ことになろう
。
He will end up in prison.
宿
しゅく
題
だい
は
金
きん
曜
よう
日
び
までに
提
てい
出
しゅつ
する
ことになっている
。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
あなたがたは
順
じゅん
番
ばん
に
自
じ
己
こ
紹
しょう
介
かい
をする
ことになっています
。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
私
わたし
たちは
翌
よく
日
じつ
コンサートを
開
ひら
く
ことになっていた
。
We were giving a concert the next day.
君
くん
主
しゅ
はその
葬
そう
儀
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
する
ことになっている
。
The monarch is supposed to attend the funeral.
私
わたし
は
来
らい
年
ねん
ハワイへ
行
い
く
ことになっています
。
I am going to Hawaii next year.
4月
しがつ
10日
とおか
から
仕
し
事
ごと
に
通
かよ
う
ことになります
。
I'll begin going to work starting April 10th.
トムがメアリーに
惚
ほ
れる
ことになろう
とは
思
おも
ってもみなかった。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
ピクニックに
行
い
く
ことになっています
。
We are to go on a picnic tomorrow.
首
しゅ
相
しょう
は
明
あ
日
した
声
せい
明
めい
を
出
だ
す
ことになっている
。
The prime minister is to make a statement tomorrow.
交
こう
渉
しょう
の
決
けつ
裂
れつ
は
戦
せん
争
そう
を
引
ひ
き
起
お
こす
ことになる
だろう。
A breakdown in the negotiations will mean war.
今
こん
週
しゅう
末
まつ
までにレポートを
提
てい
出
しゅつ
する
ことになっている
。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
来
らい
週
しゅう
ジョーンズ
氏
し
と
会
あ
う
ことになっている
。
I'm scheduled to see Mr. Jones next week.
彼
かれ
らの
契
けい
約
やく
は
今
こん
月
げつ
末
まつ
で
終
お
わる
ことになっている
。
Their contract is to run out at the end of this month.
学
がく
生
せい
は
学
がく
年
ねん
末
まつ
にレポートを
提
てい
出
しゅつ
する
ことになっている
。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
僕
ぼく
は
明
あ
くる
朝
あさ
パリへ
立
た
つ
ことになっていた
。
I was leaving for Paris the next morning.
私
わたし
たちがこんな
ことになる
とは
思
おも
ってもみませんでした。
I never thought we'd end up like this.
私
わたし
はここに
住
す
んでいる
ことになっている
男
だん
性
せい
を
探
さが
しています。
I'm looking for a man who is supposed to live here.
君
きみ
の
答
こた
えが
正
ただ
しければ、
私
わたし
の
答
こた
えは
間
ま
違
ちが
っている
ことになる
。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
多
おお
くの
人
ひと
がやって
来
く
る
ことになっている
。
There are many people to come this afternoon.
地
じ
震
しん
が
起
お
こったら
私
わたし
達
たち
はどんな
ことになる
だろうか。
What will happen to us if an earthquake occurs?
翌
よく
朝
あさ
アメリカへ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ことになっていた
ので、
彼
かれ
は
興
こう
奮
ふん
していた。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
大
だい
統
とう
領
りょう
はその
月
つき
にフランスを
訪
おとず
れる
ことになっていました
。
The president was visiting France that month.
彼
かれ
は
将
しょう
来
らい
、
多
おお
くの
苦
く
悩
のう
を
経
けい
験
けん
する
ことになる
だろう。
He'll have many hardships to go through in the future.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
三
さん
時
じ
に
彼
かの
女
じょ
と
会
あ
う
ことになっている
。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
そのパーティーではだれもがネクタイをする
ことになっている
。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
スポーツという
ことになる
と、ジョンは
非
ひ
常
じょう
に
優
すぐ
れている。
When it comes to sports, John is very good.
その
会
かい
合
ごう
はここで
明
あ
日
した
行
おこな
われる
ことになっている
。
The meeting is to be held here tomorrow.
車
くるま
が
故
こ
障
しょう
したため、
歩
ある
いていく
ことになった
。
The car broke down, so they had to walk.
料
りょう
理
り
という
ことになれば
、
誰
だれ
もメアリーにはかなわない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
彼
かれ
は
万
ばん
事
じ
がうまくゆく
ことになる
といった。
He said that everything would turn out well.
彼
かれ
はこんどの
3
さん
月
がつ
で
1
いち
年
ねん
入
にゅう
院
いん
していた
ことになる
。
He will have been in the hospital for a year next March.
この
証
しょう
拠
こ
から
彼
かれ
は
無
む
罪
ざい
という
ことになる
。
From this evidence it follows that he is innocent.
遅
おそ
かれ
早
はや
かれ、あなたは
私
わたし
に
全
すべ
てを
語
かた
る
ことになる
でしょう。
Sooner or later, you'll tell me everything.
彼
かれ
らは
香港
ホンコン
からまもなくここへ
到
とう
着
ちゃく
する
ことになっている
。
They are arriving here soon from Hong Kong.
ゴルフという
ことになる
と、
君
きみ
は
彼
かれ
にはかなわない。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.
彼
かの
女
じょ
の
母
はは
は
来
らい
週
しゅう
大
おお
きな
手
しゅ
術
じゅつ
を
受
う
ける
ことになっている
。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
私
わたし
たちは
9
く
月
がつ
にはサンフランシスコ
大
だい
学
がく
で
学
まな
ぶ
ことになる
でしょう。
We will be studying at the University of San Francisco in September.
私
わたし
は
今
こん
夜
や
子
こ
供
ども
たちの
子
こ
守
も
りをする
ことになっています
。
I'm supposed to babysit the children tonight.
私
わたし
たちの
交
こう
換
かん
留
りゅう
学
がく
生
せい
は
来
らい
週
しゅう
日
に
本
ほん
を
発
た
つ
ことになっている
。
Our exchange students are leaving Japan next week.
エンジニアリングの
仕
し
事
ごと
は
日
に
本
ほん
の
会
かい
社
しゃ
が
担
たん
当
とう
する
ことになっています
。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.
中
ちゅう
国
ごく
料
りょう
理
り
の
ことになる
と
私
わたし
の
夫
おっと
はプロなみだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
たばこをやめないとジョージは
肺
はい
ガンにかかる
危
き
険
けん
を
冒
おか
す
ことになる
。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
この
証
しょう
拠
こ
から、
彼
かれ
は
犯
はん
人
にん
ではないという
ことになる
。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
私
わたし
はまずい
状
じょう
況
きょう
でそれを
見
み
る
ことになって
しまった。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
彼
かの
女
じょ
に
駅
えき
の
前
まえ
で
会
あ
う
ことになっています
。
We are going to see her in front of the station tomorrow.
その
日
ひ
以
い
来
らい
彼
かれ
はその
少
しょう
年
ねん
と
暮
く
らす
ことになった
。
From that day forth he lived with the boy.
お
前
まえ
、
彼
かの
女
じょ
に
本
ほん
当
とう
のことがバレたらヤバい
ことになる
よ。
You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
このことから、
会
かい
社
しゃ
には
事
じ
故
こ
の
責
せき
任
にん
が
無
な
い
ことになる
。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
私
わたし
たちの
忠
ちゅう
告
こく
どおりにしていたら、
面
めん
倒
どう
な
ことにならなかった
のに。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私
わたし
は
数
すう
年
ねん
したら
再
ふたた
び
日
に
本
ほん
を
訪
おとず
れる
ことになる
でしょう。
I'll be visiting Japan again in a few years.
誰
だれ
でも
法
ほう
律
りつ
を
知
し
っている
ことになる
が、
実
じっ
際
さい
には
知
し
っている
人
ひと
は
少
すく
ない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
万
まん
一
いち
また
遅
ち
刻
こく
したら、あなたは
職
しょく
を
失
うしな
う
ことになります
よ。
If you should be late again, you'll lose your job.
その
翌
よく
日
じつ
におじが
私
わたし
たちを
訪
たず
ねて
来
く
る
ことになっていた
。
My uncle was coming to see us the next day.
すべての
男
だん
子
し
がそのパーティーでネクタイを
着
ちゃく
用
よう
する
ことになっている
。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
妹
いもうと
には
2
ふた
人
り
の
息
むす
子
こ
がいるので、
私
わたし
には
2
ふた
人
り
の
甥
おい
がいる
ことになる
。
My sister has two sons, so I have two nephews.
その
発
はっ
見
けん
は
癌
がん
の
治
ち
療
りょう
に
重
じゅう
大
だい
な
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼす
ことになる
だろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その
舟
ふね
は、
今
こん
晩
ばん
イギリスに
向
む
けて
出
しゅっ
港
こう
する
ことになっている
。
The boat is to leave for England this evening.
君
きみ
はもう
1
いち
度
ど
この
本
ほん
を
読
よ
んだら
3
さん
度
ど
読
よ
んだ
ことになる
ね。
If you read this book again, you will have read it three times.
来
らい
週
しゅう
の
火
か
曜
よう
日
び
に
役
やく
員
いん
会
かい
がその
提
てい
案
あん
を
検
けん
討
とう
する
ことになっている
。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
あなたは、それよりもさらに
大
おお
きなことを
見
み
る
ことになります
。
You shall see greater things than that.
このことからすると
彼
かれ
は
当
とう
然
ぜん
無
む
実
じつ
という
ことになる
。
From this, it follows that he is innocent.
あの
赤
あか
ちゃんは、
正
しょう
午
ご
までで
5
ご
時
じ
間
かん
眠
ねむ
っていた
ことになる
。
That baby will have slept five hours by noon.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
、ブラウン
氏
し
と、
彼
かれ
のオフィスで
会
あ
う
ことになっている
。
I am seeing Mr Brown at his office this afternoon.
このことから
当
とう
然
ぜん
彼
かれ
は
潔
けっ
白
ぱく
にちがいないという
ことになる
。
It follows from this that he must be innocent.
私
わたし
たちは
今
こん
度
ど
の
2
に
月
がつ
で
五
ご
年
ねん
間
かん
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
している
ことになります
。
We will have been studying English for five years next February.
父
ちち
がついでに
私
わたし
を
飛
ひ
行
こう
場
じょう
まで
送
おく
ってくれる
ことになっている
。
My father is dropping me off at the airport along the way.
バスは
満
まん
車
しゃ
です。
次
つぎ
のバスまでお
待
ま
ちいただく
ことになります
。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
新
あたら
しい
年
ねん
金
きん
制
せい
度
ど
が
実
じっ
施
し
される
ことになっている
日
ひ
より
前
まえ
に、
彼
かれ
は
退
たい
職
しょく
する。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
ジョンソン
氏
し
は
弁
べん
護
ご
士
し
だ。
彼
かれ
は
午
ご
後
ご
3
さん
人
にん
の
依
い
頼
らい
人
にん
に
会
あ
う
ことになっている
。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
あなたが
言
ゆ
うことが
本
ほん
当
とう
なら、
当
とう
然
ぜん
彼
かれ
にはアリバイがある
ことになる
。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
1
ひと
つの
種
たね
が
絶
ぜつ
滅
めつ
するたびに、
我
われ
々
われ
は
自
し
然
ぜん
界
かい
の
一
いち
部
ぶ
を
永
えい
久
きゅう
に
失
うしな
う
ことになる
。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
いつ
船
ふね
が
出
で
る
ことになってる
の?
When is the ship leaving?
19
世
せい
紀
き
には
多
おお
くの
発
はつ
明
めい
がなされる
ことになった
。
During the 19th century, many inventions were developed.
僕
ぼく
は、
四
よ
時
じ
に
彼
かれ
にあう
ことになっている
。
I am supposed to meet him at four.
明
あ
日
した
で
1
いっ
週
しゅう
間
かん
雨
あめ
が
降
ふ
り
続
つづ
いている
ことになる
。
It will have been raining for a week tomorrow.
来
らい
年
ねん
彼
かれ
らはアメリカに10
年
ねん
いる
ことになります
。
They will have been in America for ten years next year.
雪
ゆき
は
明
あ
日
した
で
1
いっ
週
しゅう
間
かん
降
お
りつづけた
ことになる
。
By tomorrow, it will have been snowing for a week.
来
らい
年
ねん
で
彼
かれ
は10
年
ねん
パリに
住
す
んでいる
ことになる
。
He will have lived in Paris for ten years next year.
自
じ
分
ぶん
のまいた
種
くさ
は
自
じ
分
ぶん
で
刈
か
る
ことになる
。
You reap what you sow.
今
こん
月
げつ
の
末
すえ
で10
年
ねん
間
かん
ここに
住
す
んでいる
ことになります
。
We will have lived here for ten years at the end of this month.
ゲアリーは
来
らい
月
げつ
で
日
に
本
ほん
に6
年
ねん
いた
ことになる
。
Gary will have been in Japan for six years next month.
おじは
来
らい
月
げつ
で2
年
ねん
間
かん
ずっとニューヨークにいる
ことになる
。
My uncle will have been in New York for two years next month.
もう
一
いち
度
ど
奈
な
良
ら
を
訪
おとず
れたなら
私
わたし
は4
回
かい
訪
おとず
れた
ことになります
。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
近
きん
所
じょ
のアメリカ
人
じん
は
来
らい
年
ねん
で
日
に
本
ほん
に5
年
ねん
住
す
んでいる
ことになる
。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.
もしそれが
本
ほん
当
とう
なら、中川は
有
ゆう
罪
ざい
であるという
ことになる
。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
次
つぎ
の
三
さん
月
がつ
で
私
わたし
たちはここに
1
いち
年
ねん
間
かん
住
す
んでいる
ことになる
でしょう。
We will have lived here for a year next March.
姉
あね
が
大
だい
学
がく
を
卒
そつ
業
ぎょう
するときには、10
年
ねん
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
した
ことになります
。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
次
つぎ
の
四
し
月
がつ
までに、あなたは10
年
ねん
間
かん
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
した
ことになる
。
By next April you will have studied English for ten years.
私
わたし
の
父
ちち
は
退
たい
職
しょく
するころまでには、ほとんど30
年
ねん
間
かん
働
はたら
いた
ことになる
。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私
わたし
が1998
年
ねん
に
定
てい
年
ねん
になるときは、その
大
だい
学
がく
へ30
年
ねん
勤
つと
めた
ことになる
。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.