jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
それら
Meanings
Pronoun
Usually written in kana
1. those (near the second person)
Alt. forms
それら
99%
其
それ
等
ら
それ
等
ら
其
そ
れ
等
ら
Pitch accent
そ
れ
ら
Top 1600
Used in: 3675
Composed of
それ
that; it; then; that point (in time);
(arch.)
there;
(arch.)
you
Examples (61 in total)
それら
は
緑
みどり
色
いろ
だ。
They're green.
それら
は
何
なん
のためですか。
What are they for?
それら
は
何
なん
でできていますか。
What are they made of?
それら
の
本
ほん
は
触
さわ
らないでね。
Please don't touch those books.
ナイフで
それら
を
切
き
りなさい。
Cut them with a knife.
それら
のりんごは
大
おお
きいです。
These apples are big.
サミーは
それら
を
使
つか
っていません。
Sami doesn't use them.
それら
全
ぜん
部
ぶ
読
よ
むことができる。
I can read them all.
あなたのお
母
かあ
さんが
それら
を
作
つく
ったのですか。
Did your mother make those?
それら
はいろいろな
大
おお
きさに
作
つく
られている。
They are made in a variety of sizes.
それら
は
私
わたし
の
祖
そ
父
ふ
の
本
ほん
だ。
They are my grandfather's books.
彼
かれ
は
それら
の
両
りょう
方
ほう
を
食
た
べたい。
He wants to eat both of them.
それら
はだいたい
同
おな
じくらいの
大
おお
きさだ。
They are more or less the same size.
それら
の
椅
い
子
す
を
片
かた
づけて
下
くだ
さい。
Please put those chairs away.
私
わたし
達
たち
はけっして
それら
を
使
つか
わない。
We will never use those.
それら
はその
地
じ
震
しん
の
前
ぜん
兆
ちょう
だった。
They were symptoms of the earthquake.
それら
は
空
あ
いているアパートか
空
あ
き
家
や
だった。
They were vacant apartments or homes.
でも
私
わたし
はあまりよく
それら
を
理
り
解
かい
できない。
But I can't understand them very well.
それら
のいくつかは
本
ほん
当
とう
に
素
す
敵
てき
なものです。
Some of them are really fine.
私
わたし
は
それら
の
袋
ふくろ
を
運
はこ
ぶのを
手
て
伝
つだ
った。
I helped carry those bags.
これらの
本
ほん
は
私
わたし
ので、
それら
の
本
ほん
は
彼
かれ
のです。
These books are mine and those books are his.
私
わたし
は
それら
2
ふた
つの
違
ちが
いが
説
せつ
明
めい
できない。
I can't explain the difference between those two.
私
わたし
は
それら
の
本
ほん
をドイツに
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered those books from Germany.
私
わたし
は
辞
じ
書
しょ
で
それら
の
単
たん
語
ご
を
引
ひ
いた。
I looked up the words in my dictionary.
それら
はヨーロッパ
芸
げい
術
じゅつ
の
偉
い
大
だい
な
傑
けっ
作
さく
だ。
They are great masterpieces of European art.
かつて
それら
は
大
たい
変
へん
有
ゆう
用
よう
でした。
Once they were very useful.
彼
かれ
は
それら
を
組
く
み
立
た
てる
工
こう
程
てい
を
説
せつ
明
めい
した。
He explained the process of putting them together.
全
ぜん
員
いん
が
それら
の
単
たん
語
ご
を
暗
あん
記
き
しなければならない。
Everyone must memorize these words.
それら
の
街
まち
の
交
こう
通
つう
法
ほう
は
同
おな
じである。
Those cities have uniform traffic laws.
厳
げん
密
みつ
に
言
い
えば、
それら
は
同
おな
じ
種
しゅ
類
るい
ではない。
Strictly speaking, they are not the same variety.
クック
船
せん
長
ちょう
が
それら
の
島
しま
を
発
はっ
見
けん
した。
Captain Cook discovered those islands.
私
わたし
たちは
それら
の
徴
ちょう
候
こう
を
常
つね
に
意
い
識
しき
している。
We are always conscious of the signs.
君
きみ
は
それら
の
難
なん
問
もん
題
だい
に
対
たい
処
しょ
しなくてはならない。
You have to cope with those difficult problems.
私
わたし
たちは
それら
を
売
う
る
独
どく
占
せん
権
けん
がある。
We have the exclusive right to sell them.
それら
の
手
て
紙
がみ
を
忘
わす
れずに
投
とう
かんして
下
くだ
さい。
Please remember to mail the letters.
名
な
前
まえ
は
似
に
ているが、
それら
は
決
けっ
して
同
おな
じではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.
あなたは
それら
のうちのどれを
選
えら
んでもよい。
You may choose any of them.
アメリカの
子
こ
供
ども
たちは
それら
の
言
こと
葉
ば
を
聞
き
きながら
育
そだ
つ。
American children grow up hearing those words.
それら
は
人
ひと
々
びと
を
幸
こう
福
ふく
にするために
使
つか
われるでしょう。
They will be used for making people happy.
彼
かれ
は
それら
の
家
いえ
をだれが
建
た
てたのか
知
し
らない。
He doesn't know who built those houses.
私
わたし
は
彼
かれ
に
私
わたし
が
それら
を
読
よ
めるかどうかたずねた。
I asked him if I could read them.
大
だい
統
とう
領
りょう
には
それら
の
問
もん
題
だい
を
処
しょ
理
り
する
能
のう
力
りょく
がある。
The President is capable of handling the difficulties.
それら
の
単
たん
語
ご
は
彼
かれ
のコンピューター・スクリーンに
現
あらわ
れたのだった。
The words would appear on his computer screen.
契
けい
約
やく
なので
彼
かれ
は
それら
を
配
はい
達
たつ
する
義
ぎ
務
む
がある。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
それら
の
相
そう
違
い
はたいして
重
じゅう
要
よう
でなかったから、
無
む
視
し
した。
The differences were minor, so I ignored them.
われわれが
それら
を
享
きょう
受
じゅ
することは
出
で
来
き
ないはずだ。
It should not be possible for us to enjoy them.
それら
はどちらも
私
わたし
にとって
満
まん
足
ぞく
のいくものです。
Either of them is satisfactory to me.
毎
まい
日
にち
それら
は
十
じゅう
分
ぶん
なだけのえさをやりなさい。
Give them just enough food every day.
私
わたし
は
それら
の
大
おお
きな
青
あお
いイチジクが
大
だい
好
す
きです。
I love those big, green figs.
それら
の
提
てい
案
あん
は
非
ひ
常
じょう
に
似
に
ているように
思
おも
える。
Those proposals seem very much alike to me.
あなたはどのようにして
それら
の
珍
めずら
しい
本
ほん
を
手
て
に
入
い
れたのですか。
How did you come by those rare books?
私
わたし
は
今日
きょう
、たくさん
本
ほん
を
買
か
ったので、
それら
を
整
せい
頓
とん
した。
I bought many books today so I put them in order.
それら
は
暗
くら
くて、
汚
きたな
い
建
たて
物
もの
の
中
なか
で
星
ほし
の
様
よう
に
輝
かがや
きました。
They shone like stars in the dark, dirty building.
日
に
本
ほん
が
それら
の
障
しょう
壁
へき
を
撤
てっ
廃
ぱい
しなければ
米
べい
国
こく
は
制
せい
裁
さい
措
そ
置
ち
を
取
と
るだろう。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
私
わたし
が
それら
の
手
て
紙
がみ
を
読
よ
むにつれて、
教
きょう
皇
こう
が
真
しん
犯
はん
人
にん
だと
分
わ
かってきた。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
先
せん
生
せい
は
生
せい
徒
と
たちに
それら
の
単
たん
語
ご
をノートに
控
ひか
えておくよう
指
し
示
じ
した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
政
せい
府
ふ
は
それら
の
国
くに
々
ぐに
に
対
たい
し
制
せい
裁
さい
条
じょう
項
こう
の
2
ふた
つを
課
か
するであろう。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
ジェームズグルードは
それら
を
蜜
みつ
蜂
ばち
にも
見
み
つけた。
James Gould found them in bees too.
私
わたし
は
それら
のどちらも
気
き
に
入
い
りません。
I like neither of them.
それら
は1ポンドにつき25セント
安
やす
かった。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それら
は、
世
せ
界
かい
中
じゅう
の
温
おん
帯
たい
、
熱
ねっ
帯
たい
の
海
かい
洋
よう
で
見
み
られます。
They can be found around the world in temperate and tropical oceans.