jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
つつ
Meanings
Particle
1. while
after the -masu stem of a verb
2. even though; despite
Top 600
Used in: 4624
Examples (42 in total)
緊
きん
張
ちょう
が
高
たか
まり
つつ
ある。
Tensions are rising.
大
たい
気
き
が
汚
お
染
せん
され
つつ
ある。
The atmosphere is being polluted.
私
わたし
たちは
上
じょう
達
たつ
し
つつ
ある。
We are making progress.
少
しょう
年
ねん
犯
はん
罪
ざい
は
増
ま
し
つつ
ある。
Juvenile delinquency is increasing.
だんだん
暗
くら
くなり
つつ
ある。
It is getting darker and darker.
太
たい
陽
よう
が
今
いま
昇
のぼ
り
つつ
ある。
The sun is rising now.
彼
かれ
は
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
り
つつ
あった。
He was crossing the street.
全
すべ
てが
正
せい
常
じょう
に
戻
もど
り
つつ
ある。
Everything's returning to normal.
古
ふる
い
伝
でん
統
とう
が
消
しょう
滅
めつ
し
つつ
ある。
Old traditions are crumbling away.
彼
かれ
の
体
たい
力
りょく
は
弱
よわ
まり
つつ
ある。
His strength is waning.
お
米
こめ
の
質
しつ
は
下
さ
がり
つつ
ある。
The quality of rice is going down.
トムの
視
し
力
りょく
は
衰
おとろ
え
つつ
ある。
Tom's eyesight is deteriorating.
事
じ
態
たい
は
収
しゅう
拾
しゅう
に
向
む
かい
つつ
ある。
The situation is gradually moving towards a resolution.
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
は
年
ねん
々
ねん
増
ふ
え
つつ
ある。
Traffic accidents are increasing year by year.
我
われ
々
われ
の
計
けい
画
かく
は
具
ぐ
体
たい
化
か
し
つつ
ある。
Our plans are taking shape.
国
こく
際
さい
情
じょう
勢
せい
は
重
じゅう
大
だい
になり
つつ
ある。
The international situation is becoming grave.
社
しゃ
会
かい
不
ふ
安
あん
の
兆
ちょう
候
こう
が
高
たか
まり
つつ
ある。
Signs of social unrest are mounting.
私
わたし
たちは
何
なに
が
起
お
き
つつ
あるか
気
き
づいていた。
We were aware of what was going on.
アメリカの
都
と
市
し
人
じん
口
こう
は
増
ぞう
加
か
し
つつ
ある。
The urban population of America is increasing.
コンピューターの
使
し
用
よう
は
急
きゅう
速
そく
に
増
ぞう
加
か
し
つつ
ある。
The use of electronic computers is growing rapidly.
この
現
げん
象
しょう
は
徐
じょ
々
じょ
に
解
かい
明
めい
され
つつ
ある。
This phenomenon is being understood slowly.
交
こう
通
つう
事
じ
故
こ
の
数
かず
は
増
ぞう
加
か
し
つつ
あるようだ。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
その
病
びょう
気
き
は
蔓
まん
延
えん
し
つつ
あるようだ。
It is said that the disease has been spreading.
結
けっ
婚
こん
生
せい
活
かつ
の
型
かた
は
大
おお
いに
変
か
わり
つつ
ある。
Patterns of married life are changing a lot.
その
庭
てい
園
えん
は
荒
あ
れ
地
ち
に
変
か
わり
つつ
ある。
The garden is turning into a wilderness.
今日
きょう
オゾン
層
そう
は
希
き
薄
はく
になり
つつ
ある。
Today the ozone layer is thinning.
我
われ
々
われ
は
戦
せん
争
そう
の
新
あたら
しい
段
だん
階
かい
に
突
とつ
入
にゅう
し
つつ
ある。
We are entering a new phase in the war.
離
り
婚
こん
は
現
げん
代
だい
ではますますありふれたものになり
つつ
ある。
Divorce is becoming more common nowadays.
燃
ねん
料
りょう
としては
石
せき
油
ゆ
が
石
せき
炭
たん
に
代
か
わり
つつ
あった。
Petroleum was replacing coal as fuel.
市
し
の
中
ちゅう
心
しん
地
ち
に
新
あたら
しい
博
はく
物
ぶつ
館
かん
が
建
けん
造
ぞう
され
つつ
ある。
A new museum is being built in the center of the city.
東
とう
京
きょう
では
野
や
鳥
ちょう
の
数
かず
が
年
ねん
々
ねん
減
へ
り
つつ
ある。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
その
国
くに
は
高
こう
等
とう
教
きょう
育
いく
社
しゃ
会
かい
に
変
か
わり
つつ
ある。
That country is turning into a society with high education.
妻
つま
は
毎
まい
日
にち
の
決
き
まりきった
仕
し
事
ごと
に
飽
あ
き
つつ
ある。
My wife is getting tired of the daily routine.
いい
仕
し
事
ごと
に
就
つ
くのは
難
むずか
しくなり
つつ
あるようだ。
It seems to be becoming hard to get a good job.
冬
ふゆ
の
到
とう
来
らい
と
共
とも
に
日
ひ
が
短
みじか
くなり
つつ
ある。
With the coming of winter, days are getting shorter.
彼
かれ
は
健
けん
康
こう
が
衰
おとろ
え
つつ
あるという
理
り
由
ゆう
で
辞
じ
職
しょく
したがっている。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
最
さい
近
きん
のある
調
ちょう
査
さ
によると
喫
きつ
煙
えん
者
しゃ
の
数
かず
は
減
げん
少
しょう
し
つつ
ある。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
好
す
きなことに
没
ぼっ
頭
とう
する
力
ちから
を、
僕
ぼく
は
急
きゅう
速
そく
に
失
うしな
い
つつ
ある。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
私
わたし
の
話
はなし
を
要
よう
約
やく
すると、
社
しゃ
会
かい
は
良
よ
くなり
つつ
あるということだ。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
しかし
老
ろう
人
じん
の
現
げん
在
ざい
のこうした
低
ひく
い
地
ち
位
い
も
変
か
わり
つつ
あるのかもしれない。
The current low status of the elderly may be changing, however.
超
ちょう
音
おん
速
そく
ジェット
機
き
の
発
はっ
達
たつ
につれて
世
せ
界
かい
はますます
小
ちい
さくなり
つつ
ある。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
その
結
けっ
果
か
、
同
どう
一
いつ
労
ろう
働
どう
に
対
たい
し
同
どう
一
いつ
賃
ちん
金
ぎん
を
得
え
ている
女
じょ
性
せい
が
増
ふ
え
つつ
ある。
As a result, more women are receiving equal work.