jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
として
Meanings
Expression
1. as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of)
2. apart from... (used to change the topic)
3. even (e.g. "not even a single person")
before a negative form
4. thinking that...; trying to...
after a volitional form
Top 200
Used in: 6352
Examples (200 in total)
友
とも
達
だち
として
好
す
きよ。
I like you as a friend.
猫
ねこ
として
生
う
まれたかったなぁ。
I wish I'd been born a cat.
大
だい
好
す
きよ......
友
とも
達
だち
として
。
I love you... as a friend.
大
だい
工
く
として
働
はたら
いています。
I'm working as a carpenter.
ガイド
として
働
はたら
いてます。
I work as a guide.
ムスリム
として
生
う
まれました。
I was born Muslim.
少
しょう
年
ねん
は
奴
ど
隷
れい
として
売
う
られた。
The boy was sold into slavery.
彼
かれ
は
道
どう
具
ぐ
として
使
つか
われた。
He was used as a tool.
仕
し
事
ごと
として
警
けい
察
さつ
官
かん
をやっています。
I'm a police officer by profession.
伝
でん
統
とう
は
伝
でん
統
とう
として
尊
そん
重
ちょう
されるべきだ。
Tradition, as such, should be respected.
デザート
として
りんごが
出
だ
された。
Apples were served as the dessert.
彼
かの
女
じょ
は
女
じょ
優
ゆう
として
有
ゆう
名
めい
です。
She is famous as an actress.
彼
かれ
は
作
さっ
家
か
として
賞
しょう
賛
さん
されている。
He is admired as a writer.
奴
ど
隷
れい
は
所
しょ
有
ゆう
物
ぶつ
として
考
かんが
えられていた。
Slaves were considered property.
ガソリンは
燃
ねん
料
りょう
として
使
つか
われる。
Gasoline is used for fuel.
友
とも
達
だち
として
私
わたし
は
意
い
見
けん
を
言
い
った。
As the friend, I gave an opinion.
あなたはリーダー
として
の
資
し
格
かく
がない。
You aren't qualified to be the leader.
トムは
弁
べん
護
ご
士
し
として
成
せい
功
こう
を
収
おさ
めた。
Tom became a successful lawyer.
僕
ぼく
はコンサルタント
として
働
はたら
いている。
I work as a consultant.
ジョージは
商
しょう
人
にん
として
身
み
を
立
た
てた。
George set up as a merchant.
彼
かれ
は
小
しょう
説
せつ
家
か
として
名
めい
声
せい
を
得
え
た。
He won fame as a novelist.
彼
かれ
は
翻
ほん
訳
やく
家
か
として
働
はたら
いている。
He works as a translator.
彼
かの
女
じょ
はタイピスト
として
就
しゅう
職
しょく
した。
She found employment as a typist.
彼
かの
女
じょ
はバレエダンサー
として
生
せい
計
けい
を
立
た
てている。
She earns her living as a ballet dancer.
神
こう
戸
べ
は
港
こう
市
し
として
有
ゆう
名
めい
だ。
Kobe is famous as a port city.
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
として
それを
知
し
っている。
I know it for a fact.
この
箱
はこ
は
椅
い
子
す
として
使
つか
えそうだ。
This box will serve as a chair.
私
わたし
は
医
い
者
しゃ
として
あなたに
言
い
います。
I'll tell you this as a doctor.
彼
かれ
を
私
わたし
たちの
代
だい
表
ひょう
として
選
えら
ぶ。
We adopt him as our representative.
僕
ぼく
たちは
彼
かれ
をリーダー
として
尊
そん
敬
けい
しています。
We look up to him as our leader.
彼
かれ
は
医
い
師
し
として
の
資
し
格
かく
がある。
He is qualified as a doctor.
私
わたし
は
私
わたし
の
行
こう
為
い
を
犯
はん
罪
ざい
として
みた。
I viewed my action as a crime.
この
部
へ
屋
や
は
台
だい
所
どころ
として
使
つか
われている。
This room is used as a kitchen.
彼
かれ
らは
彼
かれ
をリーダー
として
仰
あお
ぐ。
They look up to him as their leader.
人
にん
間
げん
じゃなくて
兎
うさぎ
として
生
う
まれたかった。
I wanted to be born a rabbit, and not a human.
彼
かの
女
じょ
は
弁
べん
護
ご
士
し
として
成
せい
功
こう
するだろうと
思
おも
う。
I think she will succeed as a lawyer.
彼
かれ
らは
兵
へい
士
し
として
前
ぜん
線
せん
に
行
い
った。
As soldiers they went to the front.
その
男
だん
性
せい
はスパイ
として
逮
たい
捕
ほ
された。
The man was arrested as a spy.
姉
あね
は
秘
ひ
書
しょ
として
銀
ぎん
行
こう
に
勤
つと
めています。
My sister works in a bank as a secretary.
彼
かれ
はサッカーの
選
せん
手
しゅ
として
有
ゆう
名
めい
だ。
He is noted as a soccer player.
彼
かれ
の
政
せい
治
じ
家
か
として
の
生
しょう
涯
がい
は
終
お
わった。
His political career has ended.
エリオットさんの
助
じょ
手
しゅ
として
働
はたら
いている。
I work as Mr Eliot's assistant.
会
かい
社
しゃ
は
彼
かれ
を
顧
こ
問
もん
として
雇
やと
った。
The company engaged him as an advisor.
彼
かの
女
じょ
は
淑
しゅく
女
じょ
であり、
淑
しゅく
女
じょ
として
の
扱
あつか
いを
期
き
待
たい
している。
She is a lady and expects to be treated as such.
原
げん
作
さく
は
学
がっ
校
こう
の
教
きょう
科
か
書
しょ
として
書
か
かれた。
The original was written as a school textbook.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
を
通
つう
訳
やく
として
雇
やと
った。
He engaged her as an interpreter.
彼
かれ
らは
彼
かれ
を
英
えい
雄
ゆう
として
崇
すう
拝
はい
した。
They worshipped him as a hero.
マイクは
会
かい
議
ぎ
で
議
ぎ
長
ちょう
として
振
ふる
舞
ま
った。
Mike acted as chairperson of the meeting.
暗
あん
記
き
するんじゃなくて、
理
り
解
かい
しよ
として
みて。
Don't learn it by memorizing. Try to understand it.
トムが、
通
つう
訳
やく
として
メアリーを
雇
やと
ったんだ。
Tom hired Mary as an interpreter.
僕
ぼく
はあなたのアシスタント
として
働
はたら
きます。
I'll be working as your assistant.
彼
かれ
は
教
きょう
師
し
として
ベルリンに
来
き
ました。
He came to Berlin as a teacher.
彼
かれ
はついに
政
せい
治
じ
家
か
として
名
な
を
残
のこ
した。
He finally made a name for himself as a politician.
フランス
語
ご
はラテン
語
ご
を
母
ぼ
体
たい
として
発
はっ
達
たつ
した。
French developed from Latin.
彼
かれ
はホテルのボーイ
として
生
せい
計
けい
を
立
た
てている。
He earns his living as a hotel boy.
公
こう
立
りつ
の
学
がっ
校
こう
で
先
せん
生
せい
として
働
はたら
いています。
I work as a teacher in a public school.
このバーは
学
がく
生
せい
のたまり
場
ば
として
知
し
られている。
This bar is a popular student hangout.
あなたは
芸
げい
術
じゅつ
家
か
として
の
無
む
限
げん
の
可
か
能
のう
性
せい
を
秘
ひ
めている。
You have infinite possibilities as an artist.
それは
誉
ほ
め
言
こと
葉
ば
として
受
う
け
取
と
っておこう。
I'll take that as a compliment.
彼
かの
女
じょ
はソプラノ
歌
か
手
しゅ
として
有
ゆう
名
めい
だ。
She is famous as a soprano.
あの
男
おとこ
はギャンブラー
として
悪
あく
名
めい
高
たか
い。
That man is notorious as a gambler.
田
た
中
なか
さんはセールスマン
として
採
さい
用
よう
された。
Mr. Tanaka was hired as a salesman.
彼
かれ
らは
彼
かれ
を
陪
ばい
審
しん
員
いん
として
登
とう
録
ろく
した。
They enrolled him as a jury member.
ロシアはもう
1
ひと
つの
超
ちょう
大
たい
国
こく
として
台
たい
頭
とう
していた。
Russia had emerged as a second superpower.
バターの
代
だい
用
よう
品
ひん
として
マーガリンを
使
つか
います。
You can use margarine as a substitute for butter.
トムはまだ
教
きょう
師
し
として
の
経
けい
験
けん
が
浅
あさ
い。
Tom still doesn't have much experience as a professor.
彼
かの
女
じょ
は
言
げん
語
ご
学
がく
の
専
せん
門
もん
家
か
として
認
みと
められている。
She is recognized to be an expert on linguistics.
我
わ
が
家
や
でコリーをペット
として
飼
か
っている。
We keep a collie as a pet.
彼
かれ
は
処
しょ
女
じょ
作
さく
で
作
さっ
家
か
として
の
名
な
を
成
な
した。
He made his mark as a writer with his very first novel.
トムはバイオリニスト
として
有
ゆう
名
めい
になった。
Tom became famous as a violinist.
メアリーはパートタイムの
看
かん
護
ご
師
し
として
働
はたら
いているんだ。
Mary works part-time as a nurse.
トムはストリートミュージシャン
として
活
かつ
動
どう
を
始
はじ
めた。
Tom started out as a street musician.
亜
あ
酸
さん
化
か
窒
ちっ
素
そ
は
麻
ま
酔
すい
として
もはや
使
し
用
よう
されていない。
Nitrous oxide stopped being used as an anaesthetic a long time ago.
シンガポールでは
中
ちゅう
国
ごく
語
ご
を
第
だい
2
に
外
がい
国
こく
語
ご
として
教
おし
えている。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
彼
かれ
は
単
たん
に
冗
じょう
談
だん
として
それを
言
い
った。
He said it merely as a joke.
彼
かれ
は
町
まち
では
医
い
者
しゃ
として
評
ひょう
判
ばん
がよい。
He has a good reputation as a doctor in the town.
英
えい
語
ご
の
上
う
手
ま
さって、
人
ひと
として
の
価
か
値
ち
とは
関
かん
係
けい
ない。
How good you are at English has nothing to do with your value as a person.
姉
あね
は
大
だい
学
がく
の
先
せん
生
せい
の
助
じょ
手
しゅ
として
働
はたら
いている。
My sister works as an assistant to a college professor.
ここが
彼
かの
女
じょ
が
秘
ひ
書
しょ
として
働
はたら
いている
所
ところ
です。
This is the place where she works as a secretary.
彼
かの
女
じょ
は
親
しん
切
せつ
の
代
だい
償
しょう
として
何
なに
も
受
う
け
取
と
らなかった。
She got nothing in reward for her kindness.
親
おや
として
誠
まこと
に
情
なさ
けない
状
じょう
態
たい
にありました。
As a parent I was in a truly pitiable state.
お
詫
わ
び
として
一
ひと
言
こと
言
い
わせていただきたいと
思
おも
います。
I wish to say a word of apology.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
死
し
を
殺
さつ
人
じん
事
じ
件
けん
として
扱
あつか
っている。
The police are treating his death as a case of murder.
彼
かれ
は
芸
げい
術
じゅつ
家
か
として
たいへん
才
さい
能
のう
がある。
He has great ability as an artist.
彼
かれ
は
偉
い
大
だい
な
小
しょう
説
せつ
家
か
として
知
し
られるようになった。
He came to be known as a great novelist.
彼
かの
女
じょ
は
地
じ
元
もと
の
病
びょう
院
いん
で
看
かん
護
ご
婦
ふ
として
働
はたら
いている。
She works as a nurse in the local hospital.
父
ちち
は、
技
ぎ
師
し
として
その
会
かい
社
しゃ
で
働
はたら
いています。
My father works for the company as an engineer.
ドイツは
詩
し
人
じん
と
哲
てつ
学
がく
者
しゃ
の
国
くに
として
知
し
られています。
Germany is known as a land of poets and philosophers.
彼
かの
女
じょ
、
近
ちか
くのレストランでウェイトレス
として
働
はたら
いてるよ。
She works as a waitress at a nearby restaurant.
彼
かれ
は
降
こう
参
さん
のしるし
として
両
りょう
手
て
を
挙
あ
げた。
He held up his hands in token of surrender.
若
わか
い
頃
ころ
彼
かれ
は
優
すぐ
れたピアニスト
として
知
し
られていた。
In his early days he was known as a great pianist.
彼
かれ
は、
最
さい
後
ご
の
手
しゅ
段
だん
として
父
ちち
にお
金
かね
を
借
か
りた。
He borrowed some money from his father as a last resort.
スミス
氏
し
が
後
こう
任
にん
の
委
い
員
いん
長
ちょう
として
発
はっ
表
ぴょう
された。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
ジョギングは、
運
うん
動
どう
として
、
好
この
ましい
形
けい
態
たい
になった。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ピアニスト
として
、
彼
かれ
はわたしの
遥
はる
か
上
うえ
を
行
い
く。
As a pianist, he is far above me.
実
じつ
業
ぎょう
家
か
として
彼
かれ
は
私
わたし
よりはるかに
優
すぐ
れている。
As a businessman he is far above me.
車
しゃ
庫
こ
を
仕
し
事
ごと
場
ば
として
使
つか
えるように
改
かい
造
ぞう
した。
I adapted the garage for use as a workshop.
物
ぶっ
体
たい
は
固
こ
体
たい
、
液
えき
体
たい
、
気
き
体
たい
として
存
そん
在
ざい
する。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
彼
かれ
はわが
社
しゃ
の
代
だい
表
ひょう
として
会
かい
議
ぎ
に
参
さん
加
か
しました。
He attended the meeting as our company representative.
議
ぎ
長
ちょう
として
ドン・ジョーンズを
指
し
名
めい
したいと
思
おも
います。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
私
わたし
は
考
かんが
えられる
候
こう
補
ほ
者
しゃ
として
ポールの
名
な
を
挙
あ
げた。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
英
えい
語
ご
に
訳
やく
さずに、スペイン
語
ご
で
理
り
解
かい
しよう
として
みて。
Try to understand it in Spanish, without translating to English.
赤
あか
い
光
ひかり
は
危
き
険
けん
信
しん
号
ごう
として
よく
用
もち
いられる。
A red light is often used as a danger signal.
トムはしおり
として
古
ふる
いポストカードを
使
つか
いました。
Tom used an old postcard as a bookmark.
ブッシュが
大
だい
統
とう
領
りょう
として
レーガンのあとを
継
つ
いだ。
Bush followed Reagan as president.
ボブは
土
ど
曜
よう
日
び
には
食
しょく
料
りょう
品
ひん
店
てん
で
店
てん
員
いん
として
働
はたら
いた。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
このミュージアムは、
観
かん
光
こう
スポット
として
有
ゆう
名
めい
なんですよ。
This museum is a famous tourist attraction.
彼
かれ
は
戦
せん
災
さい
孤
こ
児
じ
をひきとって
養
よう
女
じょ
として
育
そだ
てています。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
ナイアガラの
滝
たき
は
世
せ
界
かい
有
ゆう
数
すう
の
観
かん
光
こう
地
ち
として
名
な
高
だか
い。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
私
わたし
は
時
とき
々
どき
はさみを
缶
かん
切
き
り
として
使
つか
う。
I sometimes use scissors as a can opener.
甘
かん
味
み
料
りょう
として
砂
さ
糖
とう
がはちみつに
取
と
って
代
か
わった。
Sugar replaced honey as a sweetener.
交
こう
通
つう
渋
じゅう
滞
たい
の
結
けっ
果
か
として
、
私
わたし
たちは
遅
おく
れてしまった。
We were late as a result of the traffic jam.
その
瞬
しゅん
間
かん
から、その
街
まち
はエステバンの
街
まち
として
認
みと
められた。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
私
わたし
たちは
彼
かれ
をよき
先
せん
輩
ぱい
として
尊
そん
敬
けい
している。
We respect him as a good senior.
その
戦
せん
争
そう
の
結
けっ
果
か
として
、
多
おお
くの
人
ひと
が
亡
な
くなった。
As a result of the war, many people died.
誕
たん
生
じょう
日
び
のプレゼント
として
この
自
じ
転
てん
車
しゃ
をあなたに
送
おく
ろう。
I will give you this bicycle as a birthday present.
その
結
けっ
果
か
として
、
彼
かれ
は
偉
い
大
だい
な
商
しょう
人
にん
になった。
As a result, he became a great merchant.
私
わたし
はそれを
教
きょう
科
か
書
しょ
として
使
し
用
よう
するつもりでいた。
I meant it to be used as a textbook.
私
わたし
たちは
彼
かれ
を
学
がく
者
しゃ
として
たいした
物
もの
とは
思
おも
わない。
We think little of him as a scholar.
ペット
として
珍
めずら
しい
動
どう
物
ぶつ
を
飼
か
っている
人
ひと
もいます。
Some people keep rare animals as pets.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
誕
たん
生
じょう
日
び
の
贈
おく
り
物
もの
として
時
と
計
けい
をくれた。
She gave me a watch for a birthday present.
ライオンは
勇
ゆう
気
き
の
象
しょう
徴
ちょう
として
用
もち
いられることが
多
おお
い。
The lion is often used as a symbol of courage.
これらの
問
もん
題
だい
は
無
む
関
かん
心
しん
の
結
けっ
果
か
として
生
しょう
じたものだ。
These problems have arisen as a result of indifference.
彼
かれ
は
辞
じ
書
しょ
をどこにおいたか
説
せつ
明
めい
しよう
として
困
こま
った。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
中
ちゅう
世
せい
において、ミルクはまだ
薬
くすり
として
普
ふ
及
きゅう
していた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
あなたたちは
指
し
導
どう
者
しゃ
として
スペイン
王
おう
を
受
う
け
入
い
れなければならない。
You must accept the king of Spain as your leader.
アメリカの
歴
れき
史
し
の
初
しょ
期
き
には
黒
こく
人
じん
は
奴
ど
隷
れい
として
生
い
きていた。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
日
に
本
ほん
人
じん
は
必
かなら
ずしも
敬
けい
意
い
の
表
あらわ
れ
として
お
辞
じ
儀
ぎ
するわけではない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
彼
かれ
の
夢
ゆめ
はアナウンサー
として
テレビに
登
とう
場
じょう
することであった。
His ambition was to break into television as an announcer.
政
せい
治
じ
家
か
として
、
彼
かれ
は、
演
えん
技
ぎ
のうまさを
目
め
一
いっ
杯
ぱい
活
かつ
用
よう
している。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
その
官
かん
僚
りょう
は
匿
とく
名
めい
を
条
じょう
件
けん
として
記
き
者
しゃ
に
話
はなし
をした。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
ここは
私
わたし
の
叔
お
父
じ
がアナウンサー
として
働
はたら
いているテレビ
局
きょく
です。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
ジャーナリスト
として
の
彼
かれ
の
経
けい
歴
れき
は
優
すぐ
れた
実
じっ
績
せき
でいっぱいだった。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
作
さっ
家
か
として
の
彼
かの
女
じょ
は
伝
でん
統
とう
的
てき
なカテゴリーのいずれにも
当
あ
てはまらない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
彼
かれ
はその
会
かい
社
しゃ
の
社
しゃ
長
ちょう
として
父
ちち
親
おや
の
後
あと
を
継
つ
いだ。
He succeeded his father as president of the company.
彼
かれ
は
兵
へい
士
し
として
中
ちゅう
国
ごく
に
渡
わた
ったが、
二
に
度
ど
とかえってこなかった。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼
かれ
は
怪
け
我
が
の
賠
ばい
償
しょう
として
多
た
額
がく
の
金
かね
を
受
う
け
取
と
った。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
その
大
だい
富
ふ
豪
ごう
は
貧
まず
しい
少
しょう
年
ねん
として
生
しょう
涯
がい
を
始
はじ
めた。
The millionaire began life as a poor boy.
彼
かれ
は
人
じん
格
かく
者
しゃ
として
確
かっ
固
こ
とした
名
めい
声
せい
を
確
かく
立
りつ
した。
He had established a solid reputation as a man of character.
この
建
たて
物
もの
は
国
こく
民
みん
的
てき
遺
い
産
さん
として
保
ほ
存
ぞん
すべきだ。
This building should be kept as a national heritage.
彼
かれ
の
知
ち
事
じ
として
の
任
にん
期
き
は
来
らい
年
ねん
の
一
いち
月
がつ
に
切
き
れる。
His term of office as governor expires next January.
彼
かれ
はその
分
ぶん
野
や
で
練
れん
達
たつ
の
芸
げい
術
じゅつ
家
か
として
知
し
られている。
He is known as a proficient artist in his field.
これが
彼
かの
女
じょ
がポップス
歌
か
手
しゅ
として
成
せい
功
こう
した
理
り
由
ゆう
です。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
彼
かの
女
じょ
はその
国
こく
際
さい
会
かい
議
ぎ
でボランティアの
通
つう
訳
やく
として
働
はたら
いている。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼
かれ
は
感
かん
謝
しゃ
の
印
しるし
として
私
わたし
にいくらかのお
金
かね
を
差
さ
し
出
だ
した。
He offered me some money in token of gratitude.
政
せい
府
ふ
は
取
とり
締
しまり
の
一
いっ
環
かん
として
不
ふ
法
ほう
入
にゅう
国
こく
外
がい
国
こく
人
じん
を
追
つい
放
ほう
しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
すべてのアメリカ
人
じん
が
英
えい
語
ご
を
母
ぼ
語
ご
として
話
はな
すわけではない。
Not all Americans speak English as their mother tongue.
その
製
せい
粉
ふん
場
じょう
は
現
げん
在
ざい
博
はく
物
ぶつ
館
かん
として
運
うん
営
えい
されている。
That flour mill is now operated as a museum.
砂
さ
漠
ばく
ではらくだは
移
い
動
どう
の
手
しゅ
段
だん
として
車
くるま
より
重
じゅう
要
よう
だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
事
じ
業
ぎょう
の
失
しっ
敗
ぱい
の
理
り
由
ゆう
として
彼
かれ
は
資
し
金
きん
不
ぶ
足
そく
をあげた。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
私
わたし
たちの
学
がっ
校
こう
は、
交
こう
換
かん
留
りゅう
学
がく
生
せい
として
3
さん
人
にん
のカナダ
人
じん
を
受
う
け
入
い
れた。
Our school accepted three Canadians as exchange students.
彼
かれ
は
友
ゆう
人
じん
なので、そういった
人
ひと
として
私
わたし
は
扱
あつか
う。
He is a friend and I treat him as such.
毎
まい
年
とし
私
わたし
は
学
がっ
校
こう
用
よう
として
新
あたら
しいノートを
買
か
う。
Every year, I buy new notebooks for school.
お
前
まえ
が
子
こ
供
ども
のような
振
ふ
る
舞
ま
いをするなら
子
こ
供
ども
として
扱
あつか
われるぞ。
If you act like a child, you will be treated as such.
私
わたし
はこの
演
えん
劇
げき
を
単
たん
に
悲
ひ
劇
げき
として
扱
あつか
うつもりだ。
I'll treat this play simply as a tragedy.
しかしながら、
伝
でん
達
たつ
の
手
しゅ
段
だん
として
言
げん
語
ご
を
持
も
っているのは、
人
にん
間
げん
だけである。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
私
わたし
はあなたがたに
約
やく
束
そく
する、
国
こく
民
みん
として
の
我
われ
々
われ
はそこに
到
とう
達
たつ
すると。
I promise you, we as a people will get there.
その
弁
べん
護
ご
士
し
はスミスさんの
代
だい
理
り
として
話
はな
すと
言
い
った。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
オーケストラの
団
だん
員
いん
たちはスミス
氏
し
を
指
し
揮
き
者
しゃ
として
尊
そん
敬
けい
した。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
私
わたし
たちは
私
わたし
たちの
論
ろん
争
そう
の
公
こう
平
へい
な
判
はん
定
てい
者
しゃ
として
おとうさんを
選
えら
んだ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私
わたし
は
医
い
師
し
として
の
立
たち
場
ば
であなたに
禁
きん
煙
えん
するように
忠
ちゅう
告
こく
します。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
裁
さい
判
ばん
所
しょ
は、
私
わたし
に
損
そん
害
がい
賠
ばい
償
しょう
として
10万
じゅうまん
ドルの
支
し
払
はら
いを
命
めい
じた。
The court ordered me to pay a hundred thousand dollars in damages.
この
国
くに
で、
我
われ
々
われ
は
一
ひと
つの
国
くに
として
、
一
ひと
つの
国
こく
民
みん
として
浮
う
き
沈
しず
みをするのだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
すべての
有
ゆう
名
めい
な
野
や
球
きゅう
選
せん
手
しゅ
の
中
なか
で、
彼
かれ
は
天
てん
才
さい
として
際
きわ
立
だ
っている。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
その
時
じ
代
だい
の
人
ひと
の
常
つね
として
彼
かの
女
じょ
もまた
迷
めい
信
しん
深
ぶか
かった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
彼
かれ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
働
はたら
いた、その
結
けっ
果
か
として
彼
かれ
は
大
たい
変
へん
な
成
せい
功
こう
をおさめた。
He worked hard; as a result he made a great success.
父
ちち
は
私
わたし
を
男
おとこ
や
女
おんな
として
ではなく、
演
えん
技
ぎ
者
しゃ
として
訓
くん
練
れん
しました。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
彼
かの
女
じょ
は
有
ゆう
名
めい
な
音
おん
楽
がく
家
か
の
下
もと
でバイオリン
奏
そう
者
しゃ
として
の
訓
くん
練
れん
を
受
う
けた。
She was trained as a violinist under a famous musician.
新
あたら
しい
父
ちち
親
おや
として
、
私
わたし
は
最
さい
初
しょ
の
子
こ
供
ども
に
多
おお
くの
本
ほん
を
与
あた
えた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
彼
かれ
は
見
み
知
し
らぬ
女
おんな
の
人
ひと
を
自
じ
分
ぶん
の
母
はは
親
おや
として
認
みと
めることはできなかった。
He could not accept a strange woman as his mother.
驚
おどろ
くことに、
日
に
本
ほん
にはペンギンをペット
として
飼
か
ってる
人
ひと
がいるんです。
Surprisingly, there are some people in Japan who keep penguins as pets.
ピーターは
医
い
者
しゃ
として
成
せい
功
こう
するまでに
多
おお
くの
困
こん
難
なん
を
乗
の
り
越
こ
えてきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
そのコンサート
旅
りょ
行
こう
が
成
せい
功
こう
したので
彼
かの
女
じょ
の
歌
か
手
しゅ
として
の
名
めい
声
せい
は
固
かた
まった。
The successful concert tour established her reputation as a singer.
彼
かの
女
じょ
はついに
最
もっと
もカリスマ
性
せい
のある
女
じょ
優
ゆう
として
国
こく
民
みん
から
認
みと
められました。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
私
わたし
はアパートの
家
や
賃
ちん
として
月
つき
々
づき
10
じゅう
万
まん
円
えん
ずつ
支
し
払
はら
っている。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
戻
もど
ってきた
時
とき
、
彼
かれ
は
野
や
球
きゅう
帽
ぼう
を
持
も
って
来
き
て、プレゼント
として
友
とも
達
だち
にあげた。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
ジムは
交
こう
換
かん
留
りゅう
学
がく
生
せい
として
日
に
本
ほん
にいたとき、
私
わたし
たちの
家
いえ
に
滞
たい
在
ざい
した。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
同
どう
盟
めい
諸
しょ
国
こく
はその
侵
しん
略
りゃく
行
こう
為
い
が
国
こく
連
れん
決
けつ
議
ぎ
に
違
い
反
はん
する
として
、
厳
きび
しく
非
ひ
難
なん
した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
減
げん
税
ぜい
はしばしば
経
けい
済
ざい
を
刺
し
激
げき
する
重
じゅう
要
よう
な
財
ざい
政
せい
政
せい
策
さく
手
しゅ
段
だん
として
使
つか
われる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
結
けっ
婚
こん
の
贈
おく
り
物
もの
として
伝
でん
統
とう
的
てき
にお
金
かね
を
与
あた
える
人
じん
種
しゅ
集
しゅう
団
だん
はたくさんある。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
彼
かの
女
じょ
の
教
きょう
師
し
として
の
技
ぎ
量
りょう
は
若
わか
者
もの
たちに
対
たい
する
理
り
解
かい
に
基
もと
づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼
かれ
が
投
とう
手
しゅ
として
能
のう
力
りょく
があることは
否
ひ
定
てい
できないが、かなりけがに
弱
よわ
い。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼
かれ
の
会
かい
社
しゃ
は
地
ち
域
いき
におけるもっとも
成
せい
功
こう
した
小
しょう
企
き
業
ぎょう
として
特
とく
に
選
えら
ばれた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
贈
おく
り
物
もの
として
お
包
くる
み
致
いた
しましょうか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
私
わたし
、15
年
ねん
間
かん
教
きょう
師
し
として
働
はたら
いてたのよ。
I worked as a teacher for fifteen years.
そのかばんの
代
だい
金
きん
として
5ドル
請
せい
求
きゅう
された。
They charged me five dollars for the bag.
ポーランドは120
年
ねん
間
かん
国
こっ
家
か
として
存
そん
在
ざい
を
停
てい
止
し
した。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
軽
けい
井
い
沢
さわ
は
避
ひ
暑
しょ
地
ち
として
有
ゆう
名
めい
である。
Karuizawa is famous as a summer resort.
彼
かれ
は
年
とし
の
割
わり
に
若
わか
く
見
み
えるので、
大
だい
学
がく
生
せい
として
通
つう
用
よう
します。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
ホテルは
部
へ
屋
や
代
だい
として
私
わたし
に8000
円
えん
請
せい
求
きゅう
した。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
達
たち
に
宿
しゅく
題
だい
として
10
題
だい
の
問
もん
題
だい
を
割
わ
り
当
あ
てた。
The teacher assigned us ten problems for homework.
彼
かれ
は10
年
ねん
以
い
上
じょう
も
弁
べん
護
ご
士
し
として
開
かい
業
ぎょう
してきた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
18
歳
さい
以
い
上
じょう
の
者
もの
はだれでも
大
お
人
とな
として
みなされる。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
彼
かの
女
じょ
は
最
さい
後
ご
の
手
しゅ
段
だん
として
裁
さい
判
ばん
沙
ざ
汰
た
にすることを
考
かんが
えている。
She is thinking of suing as a last resort.
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
では19
世
せい
紀
き
に
多
おお
くのアフリカ
人
じん
が
奴
ど
隷
れい
として
売
う
られた。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
バレット
氏
し
は
女
じょ
性
せい
として
5
人
ひと
目
め
の
最
さい
高
こう
裁
さい
判
はん
事
じ
となる。
Mrs. Barrett will become the fifth female Supreme Court justice.
彼
かれ
らは
私
わたし
に
靴
くつ
代
だい
として
30ポンド
請
せい
求
きゅう
してきた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
特
とく
別
べつ
に
賞
しょう
賛
さん
すべき
人
ひと
として
、
他
ほか
に
3
さん
人
にん
の
人
ひと
が
選
せん
出
しゅつ
された。
Three other people were singled out for special praise.
あなたは
家
や
賃
ちん
の
三
さん
ヶ
月
げつ
分
ぶん
を
資
し
金
きん
として
払
はら
わなければならない。
You have to give three months' rent as a deposit.
私
わたし
の
一
いち
番
ばん
上
うえ
の
兄
あに
が
父
ちち
の
名
みょう
代
だい
として
その
会
かい
合
ごう
に
出
しゅっ
席
せき
した。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.