jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
のに
Meanings
Particle
1. although; despite; even though; and yet
2. whereas; while
3. if only; I wish
4. in order to
Top 100
Used in: 6558
Examples (200 in total)
うまくいったと
思
おも
った
のに
。
I thought it went well.
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
えたらよかった
のに
。
I wish I had seen her.
一
いち
番
ばん
高
たか
い
のに
します。
I'll take the most expensive one.
あれが、
最
さい
後
ご
の
一
ひと
つだった
のに
。
That was the last one.
泣
な
くつもりじゃなかった
のに
。
I didn't mean to cry.
日
に
本
ほん
へ
行
い
けたらいい
のに
。
I wish I could go to Japan.
来
く
るなといった
のに
やってきた。
He came even though I told him not to.
もっと
若
わか
ければいい
のに
。
I wish I were younger.
昔
むかし
は
綺
き
麗
れい
な
街
まち
だった
のに
。
This city used to be beautiful.
一
ひと
人
り
で
食
しょく
事
じ
する
のに
は
慣
な
れている。
I'm used to eating alone.
彼
かれ
が
失
しっ
敗
ぱい
した
のに
は
驚
おどろ
いた。
I was surprised that he had failed.
彼
かれ
は
監
かん
視
し
されている
のに
気
き
づいていた。
He was aware of being watched.
一
いち
番
ばん
安
やす
い
のに
するよ。
I'll take the cheapest one.
両
りょう
親
しん
に
相
あい
手
て
にされない
のに
は
慣
な
れている。
I'm used to being ignored by my parents.
全
すべ
て
順
じゅん
調
ちょう
だと
思
おも
った
のに
。
I thought everything went well.
泳
およ
ぐ
のに
は
十
じゅう
分
ぶん
暖
あたた
かい。
It's warm enough to swim.
君
きみ
は
自
じ
己
こ
紹
しょう
介
かい
すべきだった
のに
。
You should have introduced yourself.
わかっていたらあなたに
知
し
らせた
のに
。
I'd have let you know if I had known.
それ、
言
い
ってくれればよかった
のに
。
I wish you had told me that.
あなたは
来
く
る
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
You didn't need to come.
もっと
一
いっ
緒
しょ
にいられたらいい
のに
。
I wish we could spend more time together.
それが
本
ほん
当
とう
だったらいい
のに
。
I wish that was true.
昨日
きのう
、
待
ま
ってた
のに
。
何
なに
があったの?
I was waiting for you yesterday. What happened?
声
こえ
がもっと
可
か
愛
わい
かったらいい
のに
。
I wish my voice was cuter.
この
本
ほん
は
読
よ
む
のに
簡
かん
単
たん
だ。
This book is easy to read.
この
本
ほん
は
読
よ
む
のに
面
おも
白
しろ
い。
This book is interesting to read.
あれ、
喜
よろこ
んでくれると
思
おも
った
のに
。
Hey, I thought you'd be pleased.
僕
ぼく
と
遊
あそ
ぶの
好
す
きだと
思
おも
った
のに
。
I thought you liked playing with me.
そんなに
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
Although there was no need to hurry so much.
自
じ
分
ぶん
が
石
いし
であればいい
のに
なあ。
I wish I were a stone.
車
くるま
がある
のに
どうして
歩
ある
くの?
Why do you walk when you have a car?
別
べつ
の
男
だん
性
せい
と
結
けっ
婚
こん
すればよかった
のに
なあ。
I wish I'd married another man.
雨
あめ
がやんでくれたらいい
のに
。
I wish the rain would stop.
お
母
かあ
さんは
食
しょく
事
じ
のしたくをする
のに
忙
いそが
しい。
Mother is busy preparing dinner.
こうする
のに
もいずれ
慣
な
れますよ。
You'll eventually get used to doing this.
彼
かの
女
じょ
が
大
たい
変
へん
興
こう
奮
ふん
していた
のに
気
き
づかなかったのか。
Didn't you notice that she was very excited?
君
きみ
の
意
い
見
けん
は
私
わたし
のに
似
に
ている。
Your opinion is similar to mine.
私
わたし
が
鳥
とり
ならいい
のに
なあ。
I wish I were a bird.
彼
かれ
はああやれば
良
よ
かった
のに
。
He should have done it that way.
君
きみ
はそれをすべきではなかった
のに
。
You ought not to have done that.
男
おとこ
なんてこの
世
よ
からいなくなればいい
のに
。
I wish men would just disappear from the world.
どうにかそこに
着
つ
く
のに
間
ま
に
合
あ
った。
I managed to get there in time.
この
問
もん
題
だい
を
解
と
く
のに
苦
く
労
ろう
した。
I had difficulty in solving this problem.
明
あ
日
した
、
雨
あめ
が
降
ふ
ればいい
のに
。
I hope it rains tomorrow.
もうちょっとでもお
金
かね
があれば
買
か
った
のに
。
If only I had just a little more money, I'd have bought it.
君
きみ
は
ハリー
ハリイ
を
起
お
こす
のに
失
しっ
敗
ぱい
した。
You failed to wake Harry up.
私
わたし
は
彼
かれ
が
立
た
ち
止
ど
まっていた
のに
気
き
付
づ
いた。
I noticed that he had stopped.
私
わたし
たちは
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
する
のに
失
しっ
敗
ぱい
した。
We failed to persuade him.
その
場
ば
所
しょ
は
泳
およ
ぐ
のに
便
べん
利
り
だ。
The place is convenient for swimming.
私
わたし
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
く
のに
慣
な
れている。
I am accustomed to working hard.
事
じ
実
じつ
を
説
せつ
明
めい
する
のに
ずいぶん
時
じ
間
かん
がかかった。
It fairly took time to explain the fact.
この
自
じ
転
てん
車
しゃ
、
僕
ぼく
のに
似
に
てる。
This bike is similar to mine.
あなたの
帽
ぼう
子
し
は
私
わたし
のに
似
に
ています。
Your hat is similar to mine.
彼
かれ
はテレビを
見
み
る
のに
飽
あ
きている。
He is tired of watching television.
時
とき
々
どき
、
英
えい
語
ご
を
話
はな
す
のに
苦
く
労
ろう
するんだ。
Sometimes I struggle to speak English.
傘
かさ
を
持
も
ってくる
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
You didn't need to bring your umbrella.
いつ
財
さい
布
ふ
がない
のに
気
き
付
づ
いたの?
When did you notice your wallet was missing?
僕
ぼく
も
日
にっ
本
ぽん
語
ご
ができたらいい
のに
。
I wish I could speak Japanese, too.
氷
こおり
の
厚
あつ
さは、
歩
ある
く
のに
十
じゅう
分
ぶん
な
厚
あつ
さです。
The ice is thick enough to walk on.
風
か
邪
ぜ
が
治
なお
る
のに
長
なが
くかかった。
It took me a long time to get over my cold.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
をうけるべきであった
のに
。
He should have taken the examination.
あなたは
英
えい
語
ご
を
習
しゅう
得
とく
する
のに
成
せい
功
こう
するでしょう。
You will succeed in learning English.
そういうことはやらないでって
言
い
った
のに
。
I told you not to do that.
彼
かれ
がどこにいるか
分
わ
かっていればいい
のに
!
I wish I knew where he was!
僕
ぼく
には
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
せばよかった
のに
。
You should've just told me the truth.
君
きみ
はそれをするべきではなかった
のに
。
You shouldn't have done it.
君
きみ
が
部
へ
屋
や
に
入
はい
ってくる
のに
気
き
づいた。
I noticed you entering my room.
私
わたし
があなたを
助
たす
けることができればよい
のに
。
I wish I could help you.
あなたはその
本
ほん
を
読
よ
むべきだった
のに
。
You ought to have read the book.
君
きみ
が
私
わたし
たちと
一
いっ
緒
しょ
に
来
こ
られるといい
のに
なあ。
I wish you could come with us.
そんなに
早
はや
く
来
く
る
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
You didn't need to come so early.
彼
かれ
がここにいてくれたらいい
のに
。
I wish he were here.
私
わたし
は、
男
おとこ
が
私
わたし
の
方
ほう
を
見
み
ている
のに
気
き
付
づ
かなかった。
I didn't notice the man looking at me.
彼
かれ
らの
家
いえ
を
作
つく
る
のに
石
いし
が
使
つか
われた。
Stone was used to build their houses.
私
わたし
が
王
おう
子
じ
様
さま
だったらいい
のに
。
I wish I were a prince.
この
世
せ
界
かい
に
戦
せん
争
そう
なんてなければよい
のに
。
If only there were no wars in the world.
私
わたし
たちが
部
へ
屋
や
を
出
で
て
行
い
く
のに
気
き
がつかなかったのですか。
Didn't you notice us going out of the room?
君
きみ
はついに
仕
し
事
ごと
を
得
え
る
のに
成
せい
功
こう
した。
You finally succeeded in getting a job.
車
くるま
を
買
か
う
のに
お
金
かね
を
借
か
りなければならなかった。
I had to borrow money to purchase the car.
それをする
のに
、いくら
払
はら
ってくれますか?
How much would you pay me to do it?
何
なに
笑
わら
ってんだよ。こっちは
真
ま
面
じ
目
め
に
話
はな
してん
のに
。
Why are you laughing? I'm trying to be serious here...
君
きみ
はもっとがんばって
働
はたら
くべきだった
のに
。
You should have worked harder.
私
わたし
が
熱
ねつ
がある
のに
はいくつかの
理
り
由
ゆう
がある。
There are several reasons why I have a fever.
私
わたし
は
子
こ
供
ども
のように
扱
あつか
われる
のに
は
反
はん
対
たい
だ。
I object to being treated like a child.
君
きみ
もあの
映
えい
画
が
を
見
み
ればよかった
のに
。
You, too, should have seen that movie.
これだけでも
我
われ
々
われ
を
納
なっ
得
とく
させる
のに
充
じゅう
分
ぶん
だ。
This alone is enough to convince us.
彼
かれ
が
家
いえ
を
出
で
て
行
い
く
のに
気
き
が
付
つ
きましたか?
Did you notice him leave the house?
子
こ
供
ども
たちが
読
よ
む
のに
よい
本
ほん
はありませんか。
Do you have any good books for children to read?
彼
かれ
は
試
し
験
けん
の
準
じゅん
備
び
をする
のに
忙
いそが
しい。
He is busy preparing for an examination.
彼
かれ
は
生
せい
活
かつ
する
のに
十
じゅう
分
ぶん
な
金
かね
を
稼
かせ
いでいない。
He doesn't earn enough money to live on.
その
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
する
のに
三
みっ
日
か
もかかったのよ。
It took me three days to clean the room.
階
かい
段
だん
を
走
はし
って
降
お
りた
のに
、
電
でん
車
しゃ
に
乗
の
れなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
私
わたし
は
勉
べん
強
きょう
する
のに
よく
図
と
書
しょ
館
かん
を
利
り
用
よう
します。
I often make use of the library to study.
彼
かの
女
じょ
の
母
はは
親
おや
は
夕
ゆう
食
しょく
を
作
つく
る
のに
忙
いそが
しかった。
Her mother was busy cooking dinner.
いつもこんなに
背
せ
中
なか
が
痛
いた
まなければいい
のに
。
I wish my back didn't always hurt so much.
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
務
む
所
しょ
に
行
い
く
のに
車
くるま
を
使
つか
った。
She used the car to go to the office.
リビングには
誰
だれ
もいない
のに
テレビがついている。
Nobody is in the living room, but the TV is on.
昨
さく
夜
や
、その
映
えい
画
が
観
み
ればよかった
のに
。
You should have watched the movie last night.
あなたはそれを
秘
ひ
密
みつ
にしておくべきだった
のに
。
You should have kept it secret.
彼
かれ
は
記
き
事
じ
を
書
か
く
のに
とても
忙
いそが
しい。
He is very busy writing stories.
彼
かの
女
じょ
が
前
まえ
の
列
れつ
に
座
すわ
っている
のに
気
き
がついた。
I noticed that she sat in the front row.
あいつはもっと
熱
ねっ
心
しん
に
頑
がん
張
ば
るべきだった
のに
。
He should have worked harder.
ここは、
砂
すな
の
城
しろ
を
作
つく
る
のに
ちょうどいい。
This is a good place to build a sand castle.
ここからそこまで
行
い
く
のに
どれくらいかかりますか。
How long does it take to get there from here?
あの
映
えい
画
が
、
見
み
に
行
い
ってみればいい
のに
。
I suggest you go watch that movie.
君
きみ
は
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
を
受
う
け
入
い
れるべきだった
のに
。
You should have accepted his advice.
もし
健
けん
康
こう
なら
研
けん
究
きゅう
を
続
つづ
けられる
のに
。
If I were in good health, I could pursue my studies.
ネズミを
捕
つか
まえる
のに
良
よ
い
方
ほう
法
ほう
はありますか。
What are some good ways to catch mice?
その
少
しょう
年
ねん
は、
叱
しか
られる
のに
は
慣
な
れっこだった。
The boy was used to being scolded.
自
じ
分
ぶん
が
君
きみ
と
同
おな
じくらい
賢
かしこ
いといい
のに
。
I wish I were as smart as you are.
ここ、テントを
張
は
る
のに
良
よ
さそう。
This looks like a good place to pitch the tent.
車
くるま
の
運
うん
転
てん
を
覚
おぼ
える
のに
しばらく
時
じ
間
かん
がかかりました。
It took me some time to learn how to drive a car.
このカフェは、
落
お
ち
着
つ
いてて、
仕
し
事
ごと
する
のに
ちょうどいいなぁ。
This café has a nice and chill atmosphere. It's just perfect for doing work.
あなたと
一
いっ
緒
しょ
に
私
わたし
がそこにいたらよかった
のに
。
I wish I had been there with you.
今日
きょう
仕
し
事
ごと
に
行
い
く
必
ひつ
要
よう
がなければいい
のに
。
I wish I didn't have to go to work today.
私
わたし
であることが
彼
かの
女
じょ
にすぐに
分
わ
かった
のに
は
驚
おどろ
いた。
I was surprised at her immediate recognition of me.
その
仕
し
事
ごと
をする
のに
そう
長
なが
くはかからないだろう。
It won't take long to do that job.
「
今日
きょう
、
花
はな
に
水
みず
やった?」「
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
のに
はね」
"Did you water the flowers today?" "Only in my room."
そんな
危
き
険
けん
な
所
ところ
に
行
い
くべきではなかった
のに
。
You shouldn't have gone to such a dangerous place.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
すべきはずだった
のに
。
We should have told him the truth.
これ、
私
わたし
が
持
も
っている
のに
すごくよく
似
に
てる。
This is very similar to the one I have.
それをする
方
ほう
法
ほう
がわかっていたらよかった
のに
。
I wish I had known how to do it.
私
わたし
たち
全
ぜん
員
いん
が
座
すわ
る
のに
十
じゅう
分
ぶん
な
席
せき
があった。
There were enough seats for all of us.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
予
よ
定
てい
を
私
わたし
のに
合
あ
わせてくれた。
He fitted his schedule to mine.
お
金
かね
をもっと
持
も
っていたらいい
のに
と
思
おも
う。
I wish I had more money with me.
あのとき
彼
かの
女
じょ
と
一
いっ
緒
しょ
だったらよかった
のに
。
I wish I had been with her then.
彼
かれ
は
日
に
本
ほん
を
理
り
解
かい
させる
のに
非
ひ
常
じょう
に
力
ちから
があった。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
あなたが
彼
かれ
に
計
けい
画
かく
について
話
はな
さなければよかった
のに
。
I wish you had not told him about the plan.
彼
かれ
は、
話
はな
すときにもっと
気
き
をつければよかった
のに
・・・。
I wish he had been more careful when he spoke.
もっと
早
はや
く
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
してやればよかった
のに
。
You should have warned him sooner.
東
とう
京
きょう
は
住
す
む
のに
非
ひ
常
じょう
に
金
かね
のかかる
所
ところ
だ。
Tokyo is a very expensive place to live.
僕
ぼく
は
妻
つま
を
選
えら
ぶ
のに
大
たい
変
へん
な
間
ま
違
ちが
いをした。
I made a big mistake in choosing my wife.
着
き
るものを
作
つく
る
のに
我
われ
々
われ
は、
布
ぬの
を
使
つか
う。
We use cloth to make clothes.
あんな
役
やく
に
立
た
たないものなど
買
か
わなければ
良
よ
かった
のに
。
I wish I had not bought such a useless thing.
彼
かれ
は、その
事
じ
故
こ
が
起
お
こらなければよかった
のに
と
思
おも
っている。
He wishes the accident hadn't happened.
感
かん
じている
事
こと
を
語
かた
る
勇
ゆう
気
き
があったらいい
のに
。
I wish I had the courage to speak about my feelings.
君
きみ
の
時
と
計
けい
は
形
かたち
も
色
いろ
も
私
わたし
のに
似
に
ている。
Your watch is similar to mine in shape and color.
十
じゅう
分
ぶん
なお
金
かね
があれば、このカメラを
買
か
える
のに
。
If I had enough money, I could buy this camera.
小
ちい
さい
灰
はい
色
いろ
の
動
どう
物
ぶつ
がこちらを
見
み
ている
のに
気
き
づいた。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
そんなに
早
はや
く
朝
ちょう
食
しょく
をとる
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
We didn't need to eat breakfast so early.
彼
かれ
が
私
わたし
たちのチームの
選
せん
手
しゅ
であればいい
のに
。
I wish he were on our team.
もっとお
金
かね
があれば
大
おお
きな
家
いえ
に
移
うつ
れる
のに
な。
If I had more money, I could move to a bigger house.
彼
かの
女
じょ
はアメリカへの
旅
りょ
行
こう
の
準
じゅん
備
び
をする
のに
忙
いそが
しい。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
君
きみ
と
話
はな
し
合
あ
う
時
じ
間
かん
がもっとあればいい
のに
。
I wish I had more time to talk to you.
秋
あき
は
私
わたし
達
たち
が
勉
べん
強
きょう
する
のに
いちばんよい
季
き
節
せつ
です。
Fall is the best season for us to study.
自
じ
分
ぶん
のことをする
のに
、
君
きみ
の
許
きょ
可
か
は
要
い
らないでしょ。
I don't need your permission to do what I want.
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
の
近
きん
所
じょ
に
住
す
んでいる
のに
、たまにしか
見
み
かけない。
Even though she lives in my neighborhood, we only occasionally see each other.
あなたはその
案
あん
を
実
じっ
行
こう
する
のに
少
しょう
々
しょう
苦
く
労
ろう
するでしょう。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
ケイトが
見
み
知
し
らぬ
男
おとこ
の
子
こ
と
近
きん
所
じょ
を
歩
ある
いている
のに
、クリスは
気
き
付
づ
きました。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
夢
ゆめ
を
実
じつ
現
げん
する
のに
一
いち
番
ばん
良
よ
いのは
目
め
を
覚
さ
ますことである。
The best way to make your dreams come true is to wake up.
私
わたし
はこの
本
ほん
を
書
か
く
のに
3
さん
年
ねん
かかった。
It took me three years to write this book.
何
なに
も
悪
わる
いことしてない
のに
、
罪
ざい
悪
あく
感
かん
を
感
かん
じたんだよな。
I felt guilty, even though I didn't do anything wrong.
私
わたし
は
奇
き
妙
みょう
な
物
ぶっ
体
たい
が
道
どう
路
ろ
に
落
お
ちている
のに
気
き
づいた。
I found a strange object lying on the road.
日
ひ
が
昇
のぼ
る
のに
つれて
星
ほし
は
消
き
えていった。
As the sun rose, the stars faded away.
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
がほしいのですが、
支
し
払
はら
う
のに
十
じゅう
分
ぶん
なお
金
かね
がありません。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
その
事
じ
件
けん
を
目
もく
撃
げき
した
のに
何
なに
もみなかったふりをした。
Even though I witnessed the incident, I pretended not to have seen anything.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
を
開
あ
けてみたら、
肉
にく
が
腐
くさ
っている
のに
気
き
付
づ
いた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
飛
ひ
行
こう
機
き
で
行
い
くのが
旅
りょ
行
こう
する
のに
一
いち
番
ばん
早
はや
い
方
ほう
法
ほう
です。
Flying is the quickest way to travel.
君
きみ
はそんなに
早
はや
くここに
来
く
る
必
ひつ
要
よう
はなかった
のに
。
You need not have come here so early.
あなたがここにいたのを
知
し
っていたら、
私
わたし
はすぐきた
のに
。
If I had known that you were here, I would have come at once.
君
きみ
は
彼
かれ
にあんなことを
言
い
うべきではなかった
のに
。
You shouldn't have said that kind of thing to him.
あなたみたいな
人
ひと
が
私
わたし
の
友
とも
達
だち
にいたらよかった
のに
。
I wish I had a friend like you.
彼
かれ
がここに
居
い
て
私
わたし
たちを
助
たす
けてくれればよい
のに
。
I wish that he were here to help us.
もう
少
すこ
し
早
はや
く
来
き
ていたら、
君
きみ
は
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
えた
のに
。
If you had come a little earlier, you could have met her.
彼
かれ
は
電
でん
話
わ
をくれるといった
のに
、まだしてこない。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.
この
家
いえ
はあなたの
家
か
族
ぞく
が
住
す
む
のに
は
十
じゅう
分
ぶん
な
広
ひろ
さだ。
This house is large enough for your family to live in.
母
はは
親
おや
は
窓
まど
を
開
あ
けないようにと
言
い
った
のに
、その
少
しょう
年
ねん
は
窓
まど
を
開
あ
けた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
彼
かれ
の
経
けい
験
けん
があればその
仕
し
事
ごと
をする
のに
十
じゅう
分
ぶん
だ。
His experience qualifies him to do the job.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
父
ちち
親
おや
に
本
ほん
当
とう
によく
似
に
ている
のに
驚
おどろ
いた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
お
父
とう
さんがここにいて、
私
わたし
達
たち
を
助
たす
けてくれればいい
のに
。
Would that our father were here to help us.
こうして
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
心
こころ
を
得
え
る
のに
成
せい
功
こう
した。
Thus he succeeded in winning her heart.
もし
君
きみ
がここにいてくれたら、そのことを
相
そう
談
だん
できる
のに
。
If only you were here, I could consult you about it.
もし
今
いま
彼
かの
女
じょ
がここにいたら、
真
しん
実
じつ
を
話
はな
せる
のに
。
If she were here now, I could tell her the truth.
もし
私
わたし
が
暇
ひま
だったら
君
きみ
を
手
て
伝
つだ
うことができる
のに
。
If I were free, I could help you.
この
寒
さむ
い
のに
、
彼
かの
女
じょ
を
外
そと
で
待
ま
たせておいてはいけませんよ。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.
あたりを
見
み
回
まわ
すと、
机
つくえ
の
上
うえ
に
手
て
紙
がみ
がある
のに
気
き
づいた。
When I looked about, I found a letter on the desk.
私
わたし
はそのドレスを
買
か
う
のに
十
じゅう
分
ぶん
なお
金
かね
を
持
も
っていた。
I had enough money to buy that dress.
あなたの
家
いえ
を
見
み
つける
のに
、
何
なん
の
苦
く
労
ろう
もありませんでしたよ。
I had no difficulty finding your house.
パーティーはほかの
人
ひと
と
友
とも
達
だち
になる
のに
いい
場
ば
所
しょ
だ。
A party is a good place to make friends with other people.
妹
いもうと
は
時
とき
々
どき
自
じ
分
ぶん
が
男
おとこ
の
子
こ
だったらいい
のに
と
願
ねが
っていた。
My little sister sometimes wished she was a boy.
私
わたし
たちの
家
いえ
が
完
かん
成
せい
する
のに
、
1
いち
年
ねん
以
い
上
じょう
かかると
思
おも
う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
それは
食
しょく
事
じ
の
席
せき
の
会
かい
話
わ
で
持
も
ち
出
だ
す
のに
適
てき
当
とう
ではない。
That's not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
もう
少
すこ
し
早
はや
く
出
で
ていれば、
最
さい
終
しゅう
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
った
のに
。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
こういうことがみな
私
わたし
たちの
幸
しあわ
せを
増
ま
す
のに
役
やく
立
だ
つ。
All these things serve to add to our happiness.
彼
かれ
がここにいないのは
変
へん
だ。この
時
じ
間
かん
はいつもくる
のに
。
It is strange that he is not here. He always comes at this time.
もし
私
わたし
があなただったら、
家
いえ
に
帰
かえ
ってゆっくり
休
やす
む
のに
。
If I were you, I would go home and take a good rest.
もし
私
わたし
が
鳥
とり
ならば、あなたのところへ
飛
と
んでいく
のに
。
Were I a bird, I would fly to you.
彼
かれ
はその
山
やま
を
登
のぼ
る
のに
必
ひつ
要
よう
なものを
全
ぜん
部
ぶ
身
み
につけた。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
もし
私
わたし
に
空
そら
を
飛
と
ぶ
翼
つばさ
があったら、
彼
かの
女
じょ
を
助
たす
けに
行
い
った
のに
。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
彼
かれ
らはその
船
ふね
が
沈
しず
んでしまった
のに
違
ちが
いないという
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
「
君
きみ
がすべて
僕
ぼく
のものならいい
のに
な」と
小
ちい
さな
黒
くろ
ウサギは
言
い
った。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
30
分
ふん
早
はや
く
出
しゅっ
発
ぱつ
すればよかった
のに
。
You should have left half an hour earlier.
この
川
かわ
は
泳
およ
ぐ
のに
とても
危
き
険
けん
だ。
This river is very dangerous to swim in.
この
神
しん
殿
でん
は
建
た
てる
のに
46
年
ねん
かかりました。
It has taken forty-six years to build this temple.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
から
回
かい
復
ふく
する
のに
4ヶ
月
げつ
かかった。
It took her four months to recover from her sickness.
あの
時
とき
君
きみ
といっしょにいたらよかった
のに
。
I wish I had been with you then.
車
くるま
でそこへ
行
い
く
のに
一
いち
時
じ
間
かん
半
はん
かかった。
It took me an hour and a half to get there by car.
あれほど
金
かね
を
持
も
っている
のに
彼
かれ
は
幸
しあわ
せではない。
Even with all the money he has, he isn't happy.
彼
かの
女
じょ
、あと5
分
ふん
で
着
つ
くって
連
れん
絡
らく
があった
のに
、まだ
来
こ
ないよ。
She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
我
われ
々
われ
がここから
駅
えき
まで
歩
ある
いていく
のに
30
分
ふん
かかる。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.