jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
のように
Meanings
Adverb
Expression
Usually written in kana
1. like; similar to
2. as with; in the same way
Alt. forms
のように
96%
の
様
よう
に
3%
Top 200
Used in: 5917
Composed of
ように
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
Used in vocabulary (8 in total)
泥
どろ
のように
眠
ねむ
る
to sleep like a log; to sleep like a baby
ご
覧
らん
のように
as you can see
走
そう
馬
ま
灯
とう
のように
駆
か
け
巡
めぐ
る
to flash before one's eyes (of memories, etc.)
5 more...
Examples (152 in total)
雪
ゆき
のように
白
しろ
い。
It is white as snow.
既
すで
にご
存
ぞん
じ
のように
。
As you already know.
バラ
のように
美
うつく
しい。
It's as lovely as a rose.
まばたき
のように
素
す
早
ばや
い。
As quick as a wink.
獣
けもの
のように
吼
ほ
えた。
I howled like a beast.
トースト
のように
熱
あつ
い。
It's as hot as toast.
彼
かれ
は
私
わたし
のように
なりたがっている。
He wants to be like me.
それは
夢
ゆめ
のように
思
おも
われます。
It sounds like a dream.
私
わたし
は
風
かぜ
のように
走
はし
った。
I ran like the wind.
彼
かれ
は
馬
うま
のように
見
み
える。
He looks like a horse.
ナポリは
絵
え
のように
美
うつく
しい
街
まち
です。
Naples is a picturesque city.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
のように
単
たん
純
じゅん
だ。
She is as simple as a child.
水
みず
は
氷
こおり
のように
冷
つめ
たかった。
The water was cold as ice.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
のように
思
おも
える。
She seems to be sick.
俺
おれ
はあいつら
のように
はなりたくない。
I don't want to become like them.
それは
卵
たまご
のように
見
み
える。
It looks like an egg.
星
ほし
のように
キラキラした
目
め
だね。
Your eyes shine like the stars.
あなたの
忠
ちゅう
告
こく
のように
します。
I'll do as you advise.
彼
かれ
は
子
こ
供
ども
のように
振
ふ
る
舞
ま
った。
He behaved like a child.
彼
かれ
は
赤
あか
ん
坊
ぼう
のように
眠
ねむ
っています。
He's sleeping like a baby.
鳥
とり
のように
空
そら
を
飛
と
べたらいいのになあ。
I wish I could fly like a bird.
それはリンゴ
のように
見
み
えます。
It looks like an apple.
彼
かれ
らは
奴
ど
隷
れい
のように
労
ろう
働
どう
した。
They labored like slaves.
地
ち
球
きゅう
は
青
あお
い。オレンジ
のように
。
The earth is blue. Like an orange.
これは
鉛
なまり
のように
重
おも
い。
This is as heavy as lead.
部
へ
屋
や
は
墓
はか
場
ば
のように
静
しず
かだった。
The room was as still as the grave.
海
うみ
は
鏡
かがみ
のように
なめらかだった。
The sea was as smooth as glass.
彼
かれ
は
彫
ちょう
像
ぞう
のように
じっとしていた。
He was as still as a statue.
彼
かの
女
じょ
は
白
しら
雪
ゆき
姫
ひめ
のように
美
うつく
しい。
She is as beautiful as Snow White.
召
めし
使
つか
い
のように
振
ふる
舞
ま
っていると、
召
めし
使
つか
いのように
扱
あつか
われるぞ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
私
わたし
はピカソ
のように
なりたい。
I want to be like Picasso.
バイオリニストの
肘
ひじ
のように
上
じょう
下
げ
します。
It moves up and down like a violinist's elbow.
私
わたし
はいつも
のように
早
はや
く
起
お
きた。
I got up early as usual.
またいつか
風
かぜ
のように
走
はし
るんだ。
Someday I'll run like the wind.
彼
かの
女
じょ
の
肌
はだ
は
雪
ゆき
のように
白
しろ
い。
Her skin is as white as snow.
彼
かれ
はいつも
のように
遅
おく
れて
着
つ
いた。
He arrived late as usual.
その
女
おんな
の
子
こ
は
男
おとこ
の
子
こ
のように
見
み
える。
That girl looks like a boy.
彼
かれ
は
私
わたし
を
彼
かれ
の
奴
ど
隷
れい
のように
扱
あつか
います。
He treats me like his slave.
彼
かれ
は
魚
さかな
のように
泳
およ
ぐことができる。
He can swim like a fish.
彼
かれ
は
名
な
前
まえ
のように
灰
はい
色
いろ
でした。
He was gray, like his name.
あの
湖
みずうみ
は
海
うみ
のように
見
み
えます。
That lake looks like an ocean.
君
きみ
はまだ
高
こう
校
こう
生
せい
のように
見
み
えるね。
You still look like a high school student.
彼
かれ
の
目
め
は
牛
うし
の
目
め
のように
優
やさ
しい。
His eyes are as gentle as those of a cow.
あなた
のように
英
えい
語
ご
が
話
はな
せたらいいなあ。
I wish I could speak English like you.
彼
かれ
は
医
い
者
しゃ
のように
はぜんぜん
見
み
えない。
He looks nothing like a doctor.
ビルはいつも
のように
学
がっ
校
こう
に
遅
ち
刻
こく
した。
Bill was late for school as usual.
課
か
長
ちょう
は
私
わたし
を
奴
ど
隷
れい
のように
働
はたら
かせた。
The section chief made me work like a slave.
彼
かれ
は
石
いし
のように
黙
だま
り
込
こ
んだままだった。
He remained silent like a stone.
それはまるで
岩
いわ
のように
堅
かた
かった。
It was as hard as rock.
彼
かの
女
じょ
の
足
あし
取
ど
りは
妖
よう
精
せい
のように
軽
かろ
やかだった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
その
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
のように
きこえる。
The story sounds true.
彼
かれ
の
歯
は
は
真
しん
珠
じゅ
のように
白
しろ
い。
His teeth are white like a pearl.
彼
かれ
らは
蜂
はち
のように
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
いた。
They worked hard like so many bees.
彼
かれ
はいつも
のように
10
じゅう
時
じ
に
寝
ね
た。
He went to bed at ten as usual.
彼
かれ
はいつも
のように
5
ご
時
じ
におきた。
He got up at five as usual.
その
表
ひょう
面
めん
は
鏡
かがみ
のように
平
たい
らだった。
Its surface was as flat as a mirror.
ジョンはヘレンの
保
ほ
護
ご
者
しゃ
のように
ふるまっている。
John acts like Helen's guardian.
ご
存
ぞん
じ
のように
人
じん
生
せい
は
航
こう
海
かい
にたとえられる。
As you know, life is comparable to a voyage.
彼
かれ
は
当
あ
たり
前
まえ
のように
本
ほん
分
ぶん
を
果
は
たした。
He did his duty as a matter of course.
ご
存
ぞん
じ
のように
、ベルリンはドイツの
首
しゅ
都
と
です。
As you know, Berlin is the capital of Germany.
彼
かれ
らはハチ
のように
せっせと
働
はたら
いた。
They worked like bees.
こんにちは、ポール。
何
い
時
つ
も
のように
忙
いそが
しいのかい?
Hi, Paul. Busy as usual?
あなたの
意
い
見
けん
は
時
じ
代
だい
遅
おく
れ
のように
思
おも
われます。
Your opinion seems to be out of date.
彼
かの
女
じょ
は
良
りょう
家
け
の
子
し
女
じょ
のように
見
み
えた。
She looked like a daughter of a good family.
彼
かれ
は
今
こん
晩
ばん
ネルソン
のように
ふるまっている。
He is acting like Nelson tonight.
この
詩
し
は
散
さん
文
ぶん
のように
読
よ
める。
This poem reads like a piece of prose.
彼
かれ
はまるで
百
ひゃく
万
まん
長
ちょう
者
じゃ
のように
暮
く
らしている。
He lives as if he were a millionaire.
スケーターはこま
のように
くるくる
回
まわ
った。
The skater spun around like a top.
その
少
しょう
年
ねん
はまるで
女
おんな
の
子
こ
のように
話
はな
します。
The boy talks as if he were a girl.
彼
かれ
がその
会
かい
社
しゃ
を
現
げん
在
ざい
のように
した。
He made the company what it is today.
私
わたし
は
彼
かれ
を
自
じ
分
ぶん
の
息
むす
子
こ
のように
扱
あつか
った。
I treated him like my own son.
どうして
俺
おれ
は
彼
かれ
ら
のように
歌
うた
うことが
出
で
来
き
ないんだ。
Why can't I sing like they can?
私
わたし
は
子
こ
ども
のように
扱
あつか
われることに
反
はん
対
たい
した。
I objected to being treated like a child.
教
きょう
授
じゅ
は
彼
かの
女
じょ
を
自
じ
分
ぶん
の
学
がく
生
せい
のように
扱
あつか
った。
The professor treated her as one of his students.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
実
じつ
の
娘
むすめ
のように
扱
あつか
った。
I treated her as my own daughter.
月
つき
から
見
み
ると、
地
ち
球
きゅう
はボール
のように
見
み
える。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
彼
かれ
の
計
けい
画
かく
は
実
じっ
行
こう
不
ふ
可
か
能
のう
のように
思
おも
われる。
His plan sounds impracticable.
彼
かれ
は
子
こ
供
ども
のように
扱
あつか
われることを
嫌
いや
がる。
He objects to being treated like a child.
その
砂
さ
漠
ばく
は
月
つき
の
表
ひょう
面
めん
のように
見
み
える。
That desert looks like the surface of the moon.
英
えい
語
ご
はまるで
海
うみ
のように
私
わたし
達
たち
を
取
と
り
囲
かこ
んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
私
わたし
のおじいちゃんの
髪
かみ
の
毛
け
、
雪
ゆき
のように
白
しろ
いのよ。
My grandfather's hair is white as snow.
私
わたし
には
彼
かの
女
じょ
が
少
すこ
しわがまま
のように
思
おも
われる。
It seems to me that she is a little selfish.
彼
かれ
は
黒
くろ
い
服
ふく
を
着
き
ていたので、
司
し
祭
さい
のように
見
み
えた。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.
言
い
うまでもないが、
彼
かれ
はいつも
のように
学
がっ
校
こう
を
遅
ち
刻
こく
した。
Needless to say, he was late for school as usual.
私
わたし
たちが
鳥
とり
のように
飛
と
べると
想
そう
像
ぞう
してごらん。
Just imagine that we can fly like birds.
いつも
のように
彼
かれ
は
最
さい
後
ご
に
劇
げき
場
じょう
に
着
つ
いた。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
この
科
か
学
がく
論
ろん
文
ぶん
は
小
しょう
説
せつ
のように
読
よ
める。
This scientific article reads like a novel.
音
おん
楽
がく
は
空
くう
気
き
のように
我
われ
々
われ
の
生
せい
活
かつ
を
取
と
り
巻
ま
いている。
Music surrounds our lives like air.
その
学
がっ
校
こう
はまるで
刑
けい
務
む
所
しょ
のように
見
み
える。
That school looks just like a prison.
巡
じゅん
査
さ
はいつも
のように
夜
や
間
かん
の
巡
じゅん
回
かい
中
ちゅう
だった。
The policeman was on his usual nightly round.
その
姪
めい
は
彼
かの
女
じょ
の
叔
お
母
ば
さん
のように
見
み
えます。
The niece looks like her aunt.
トムはメアリーに
興
きょう
味
み
がないか
のように
振
ふる
舞
ま
った。
Tom acted like he wasn't interested in Mary.
彼
かれ
はまるでアメリカ
人
じん
のように
英
えい
語
ご
を
話
はな
す。
He speaks English as if he were an American.
ご
存
ぞん
知
じ
のように
、
私
わたし
たちは
大
おお
雨
あめ
のせいで
遅
おく
れたのです。
As you know, we were late due to the heavy rain.
ジョンは
生
う
まれつき
非
ひ
常
じょう
に
正
しょう
直
じき
のように
思
おも
われる。
John seems very honest by nature.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
のように
取
と
り
扱
あつか
われることには
我
が
慢
まん
ならない。
She can't stand being treated like a child.
ドイツ
語
ご
の
先
せん
生
せい
はドイツ
人
じん
の
女
じょ
性
せい
のように
見
み
えた。
The teacher of German looked like a German woman.
ご
存
ぞん
知
じ
のように
、
東
とう
京
きょう
は
世
せ
界
かい
の
金
きん
融
ゆう
の
中
ちゅう
心
しん
地
ち
だ。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
君
きみ
はいつも
蜜
みつ
蜂
ばち
のように
忙
いそが
しくしているね。
You're always as busy as a bee.
彼
かれ
はスポーツマン
のように
見
み
えるが、
実
じつ
は
作
さっ
家
か
です。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
トムはほとんどネイティブ
のように
フランス
語
ご
を
話
はな
せます。
Tom can speak French almost like a native.
乳
う
母
ば
車
ぐるま
で
眠
ねむ
っている
赤
あか
ちゃんは
天
てん
使
し
のように
かわいい。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.
天
てん
気
き
はテスト
飛
ひ
行
こう
にとって
好
こう
条
じょう
件
けん
のように
思
おも
えた。
The weather seemed favorable for the test flight.
もう
昔
むかし
のように
若
わか
くないって、
覚
おぼ
えておくことね。
Keep in mind that you're not as young as you used to be.
彼
かれ
は、いつも
のように
机
つくえ
の
上
うえ
に
鍵
かぎ
を
置
お
いた。
He put the key on the desk as usual.
私
わたし
も
彼
かれ
のように
遠
とお
く
泳
およ
ぐ
事
こと
が
出
で
来
き
たらいいのに。
I wish I could swim as far as he can.
少
すこ
し
離
はな
れるとその
船
ふね
は
島
しま
のように
みえる。
At a distance, the ship looks like an island.
ライトさんはまるで
日
に
本
ほん
人
じん
のように
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
話
はな
します。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
あなたの
提
てい
案
あん
はここの
議
ぎ
論
ろん
とは
無
む
関
かん
係
けい
のように
思
おも
われます。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
静
しず
かな
水
すい
面
めん
は、
鏡
かがみ
のように
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
立
だ
ちを
映
うつ
し
出
だ
していた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
私
わたし
たちの
会
かい
話
わ
はいつも
のように
天
てん
気
き
に
関
かん
して
始
はじ
まった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
3
さん
人
にん
の
少
しょう
年
ねん
はさながら
猿
さる
のように
木
き
に
登
のぼ
った。
Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys.
夜
よ
空
ぞら
にきらきら
光
ひか
っている
星
ほし
は、
宝
ほう
石
せき
のように
見
み
えました。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
「
井
い
戸
ど
に
落
お
ちた
時
とき
のこと
覚
おぼ
えてる?」「ああ。
昨日
きのう
のこと
のように
ね」
"Do you remember how you fell into the well?" "Yes, like it was yesterday."
夫
おっと
の
死
し
後
ご
私
わたし
はゾンビ
のように
ふらふら
歩
ある
き
回
まわ
っていた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
詩
し
は
泡
あわ
のように
新
あたら
しく、
岩
いわ
のように
年
とし
老
お
いていなければならない。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
彼
かれ
は
英
えい
語
ご
をまるでアメリカ
人
じん
のように
流
りゅう
暢
ちょう
に
話
はな
す。
He speaks English as fluently as if he were an American.
いつも
のように
彼
かれ
は
朝
あさ
早
はや
く
起
お
き、ジョギングをした。
As always, he got up early in the morning and went jogging.
民
みん
衆
しゅう
はまるで
羊
ひつじ
のように
独
どく
裁
さい
者
しゃ
の
後
あと
に
従
したが
った。
The people followed the dictator like so many sheep.
民
みん
主
しゅ
主
しゅ
義
ぎ
は
食
しょく
料
りょう
とかセメント
のように
は
輸
ゆ
出
しゅつ
できるものではない。
Democracy is not exportable like food or cement.
その
外
がい
国
こく
人
じん
はまるで
母
ぼ
語
ご
のように
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
話
はな
した。
That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
君
きみ
は
自
じ
分
ぶん
の
好
す
き
のように
この
部
へ
屋
や
を
利
り
用
よう
してもよい。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
遠
とお
くから
見
み
ると、その
石
いし
は
人
にん
間
げん
の
顔
かお
のように
見
み
える。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
その
提
てい
案
あん
はいい
考
かんが
え
のように
思
おも
われたが、
彼
かれ
らは
断
ことわ
った。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
彼
かれ
はいつも
のように
自
じ
分
ぶん
の
理
り
想
そう
のことを
語
かた
り
始
はじ
めた。
He started talking about his ideals as usual.
少
すこ
し
離
はな
れたところから
見
み
ればそれはボール
のように
見
み
える。
Seen from a distance, it looks like a ball.
その
犬
いぬ
はとても
賢
かしこ
かったのでほとんど
人
にん
間
げん
のように
思
おも
えた。
The dog was so clever that he seemed almost human.
その
物
ぶつ
理
り
の
先
せん
生
せい
はいつも
のように
授
じゅ
業
ぎょう
に
遅
おく
れてきた。
As usual, the physics teacher was late for class.
動
どう
物
ぶつ
の
中
なか
にはライオン
のように
肉
にく
を
食
た
べるものもある。
Some animals, such as lions, eat meat.
この
一
いっ
見
けん
、あたりまえ
のように
見
み
えることが、
実
じつ
は
難
むずか
しいのである。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
その
囚
しゅう
人
じん
達
たち
はまるで
狂
きょう
人
じん
のように
互
たが
いに
争
あらそ
った。
The prisoners fought one another like so many mad people.
飛
ひ
行
こう
機
き
から
見
み
ると、その
島
しま
は
巨
きょ
大
だい
なクモ
のように
見
み
える。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
いつも
のように
、マイクは
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
ミーティングに
遅
おく
れてきた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
パパが
僕
ぼく
はトウモロコシを
食
た
べてる
鶏
にわとり
のように
タイプするって
言
い
うんだ。
My dad says I type like a chicken eating corn.
彼
かれ
ってモデル
のように
見
み
えるけど、でも
実
じつ
は
実
じつ
業
ぎょう
家
か
なの。
He may look like a model, but actually he's a business man.
重
じゅう
病
びょう
のために、
彼
かれ
は、たいていの
人
ひと
のように
は
体
からだ
を
動
うご
かすことができない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
その
双
ふた
子
ご
はさやの
中
なか
の
2
ふた
つのえんどう
豆
まめ
のように
似
に
ている。
The twins are as alike as two peas in a pod.
彼
かの
女
じょ
が
突
とつ
然
ぜん
死
し
んだという
知
し
らせが
青
せい
天
てん
のへきれき
のように
訪
おとず
れた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
まるでつい
昨日
きのう
のこと
のように
はっきりとあの
出
で
来
き
事
ごと
を
覚
おぼ
えている。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
遠
とお
くから
見
み
ると、その
大
おお
きな
岩
いわ
は、
古
ふる
い
城
しろ
のように
見
み
える。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
いつも
のように
、マイクは
時
じ
間
かん
どおりに
現
あらわ
れた。
本
ほん
当
とう
に
時
じ
間
かん
に
正
せい
確
かく
な
人
ひと
だ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
頭
あたま
なし
鶏
とり
のように
。
Like a headless chicken.
湖
みずうみ
の
水
みず
は
鏡
かがみ
のように
平
たい
らかだ。
The lake's water is as smooth as a mirror.
川
かわ
はもはや
昔
むかし
のように
きれいではない。
The river is no longer as clean as it used to be.
モーツアルト
のように
3
歳
さい
のときにピアノを
習
なら
い
始
はじ
めたのですか。
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
姉
あね
のように
見
み
えるが、
実
じつ
は
母
はは
親
おや
なのだ。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
町
まち
に
降
ふ
る
雨
あめ
のように
、
私
わたし
の
心
こころ
に
涙
なみだ
あふれる。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
トムはほんの16
歳
さい
であるけれども、
20歳
はたち
以
い
上
じょう
のように
見
み
える。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
6ヶ
月
げつ
後
ご
、
彼
かれ
の
足
あし
は
治
なお
り、またいつも
のように
戻
もど
りました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
良
よ
いワイン
のように
、
彼
かれ
は
年
ねん
齢
れい
を
重
かさ
ねる
度
ど
にいい
味
あじ
を
出
だ
している。
Like a good wine, he improves with age.
私
わたし
の
家
いえ
は10
年
ねん
前
まえ
に
買
か
ったものですが、まだ
新
しん
築
ちく
のように
見
み
えます。
My house, which I bought ten years ago, still looks new.
大
だい
学
がく
時
じ
代
だい
を
振
ふ
り
返
かえ
ってみるとあたかも
1
いっ
世
せい
紀
き
前
まえ
の
事
こと
のように
思
おも
える。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.