jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ように
Meanings
Expression
Usually written in kana
1. in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as)
2. hoping or wishing for something
Alt. forms
ように
91%
様
よう
に
8%
Pitch accent
よ
うに
Top 100
Used in: 6462
Composed of
よう
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style
Used in vocabulary (21 in total)
の
ように
like; similar to; as with; in the same way
ように
な
る
to reach the point that; to come to be that; to turn into
ように
言
い
う
to tell (somebody) to (do something)
18 more...
Examples (200 in total)
分
わ
かる
ように
説
せつ
明
めい
してよ。
Explain it so that I understand.
戦
せん
争
そう
が
起
お
こりません
ように
。
May there be no war!
早
はや
く
回
かい
復
ふく
します
ように
。
I wish you a quick recovery.
壊
こわ
さない
ように
注
ちゅう
意
い
しなさいよ。
You must take care not to break it.
帽
ぼう
子
し
、
忘
わす
れない
ように
ね。
Don't forget your hat.
焼
や
ける
ように
熱
あつ
い。
It is broiling hot.
数
すう
日
じつ
は
外
がい
出
しゅつ
しない
ように
。
You shouldn't go out for a few days.
チケットを
忘
わす
れない
ように
。
Don't forget your ticket.
言
い
われた
ように
それをやりなさい。
Do it as you are told.
君
きみ
がやりたい
ように
やっていいよ。
You can do whatever you want.
これは
避
さ
けられなかった
ように
思
おも
われる。
This appears to have been inevitable.
あなたは
疲
つか
れている
ように
見
み
える。
You look tired.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
する
ように
彼
かれ
を
助
たす
けよう。
Let's help him so that he will succeed.
妻
つま
は
驚
おどろ
いた
ように
見
み
えた。
My wife looked surprised.
彼
かの
女
じょ
は
興
こう
奮
ふん
している
ように
見
み
えた。
She looked excited.
遅
おく
れない
ように
彼
かの
女
じょ
に
言
い
った。
I told her not to be late.
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
だった
ように
思
おも
われる。
He seems to have been ill.
誤
ご
解
かい
があった
ように
思
おも
われる。
It seems that there was a misunderstanding.
卵
たまご
を
落
お
とさない
ように
気
き
をつけなさい。
You must be careful not to drop the eggs.
転
ころ
ばない
ように
十
じゅう
分
ぶん
気
き
をつけた。
I took good care that I did not fall.
卵
たまご
を
割
わ
らない
ように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Take care not to break the eggs.
バスに
間
ま
に
合
あ
う
ように
、
急
いそ
ごうよ。
Let's hurry so we can catch the bus.
義
ぎ
務
む
を
果
は
たす
ように
努
ど
力
りょく
しなさい。
Try to fulfill your duty.
瓶
びん
を
落
お
とさない
ように
気
き
を
付
つ
けてよ。
Take care not to drop the bottle.
二
に
度
ど
と
遅
ち
刻
こく
しない
ように
気
き
をつけます。
I'll be careful never to be late again.
間
ま
違
ちが
いがあった
ように
みえる。
There appears to have been a mistake.
観
かん
客
きゃく
は
退
たい
屈
くつ
している
ように
見
み
えた。
The audience appeared bored.
落
お
ちない
ように
ロープを
握
にぎ
りしめた。
I grasped the rope so as not to fall.
早
はや
く
病
びょう
気
き
がよくなります
ように
。
I hope you'll get well soon.
私
わたし
が
恋
こい
をしている
ように
聞
き
こえますか。
Does it sound like I'm in love?
あなたが
何
なに
かを
心
しん
配
ぱい
している
ように
見
み
えました。
You seemed to be worried about something.
あなたがそれを
理
り
解
かい
してくれます
ように
。
I hope you understand that.
ここで
待
ま
つ
ように
、あいつに
頼
たの
んだんだ。
I asked him to wait here.
聞
き
こえる
ように
、
僕
ぼく
は
叫
さけ
ばなければいけなかった。
I had to shout in order to be heard.
彼
かれ
はとても
幸
しあわ
せだった
ように
思
おも
えた。
He seemed to have been very happy.
部
へ
屋
や
の
窓
まど
開
あ
けるの、
忘
わす
れない
ように
ね。
Don't forget to open the window in your room.
私
わたし
には
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
な
ように
思
おも
える。
It seems to me that he is honest.
あなたが
無
ぶ
事
じ
に
家
いえ
に
帰
かえ
れます
ように
。
May you return home safe!
私
わたし
が
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
した
ように
、
彼
かの
女
じょ
も
私
わたし
を
愛
あい
してくれた。
She loved me, as I loved her.
彼
かれ
らは
見
み
つからない
ように
静
しず
かにしていた。
They kept quiet so that they would not be found.
彼
かれ
らは
嘘
うそ
を
言
い
っている
ように
思
おも
えた。
It seemed that they were telling a lie.
皆
みな
が
聞
き
こえる
ように
はっきりと
話
はな
しなさい。
Speak clearly so that everyone may hear you.
どうも
彼
かの
女
じょ
は
失
しっ
敗
ぱい
する
ように
思
おも
う。
I'm afraid she will fail.
彼
かの
女
じょ
は
非
ひ
常
じょう
に
怖
こわ
がっている
ように
見
み
える。
She looks very afraid.
薬
くすり
を
飲
の
むこと
忘
わす
れない
ように
ね。
Don't forget to take your medicine.
そうしない
ように
と、お
前
まえ
に
注
ちゅう
意
い
したよな?
I warned you not to do so, didn't I?
そんな
間
ま
違
ちが
いはしない
ように
すべきだ。
You should avoid making such a mistake.
すべての
準
じゅん
備
び
が
間
ま
に
合
あ
う
ように
いたします。
I will see to it that everything is ready in time.
彼
かの
女
じょ
は
音
おん
楽
がく
が
大
だい
好
す
きな
ように
見
み
えた。
She seemed very keen on music.
先
せん
生
せい
は
教
きょう
室
しつ
を
掃
そう
除
じ
する
ように
命
めい
じた。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.
トイレの
水
みず
を
流
なが
すのを
忘
わす
れない
ように
ね。
Don't forget to flush the toilet.
借
か
りた
物
もの
はなくさない
ように
すべきです。
You should not lose anything borrowed.
何
なに
もかも
私
わたし
にはうまくいかない
ように
思
おも
われた。
Everything seemed to go wrong with me.
彼
かれ
等
ら
は
結
けっ
果
か
に
満
まん
足
ぞく
している
ように
見
み
えた。
They looked satisfied with the result.
母
はは
の
誕
たん
生
じょう
日
び
に
間
ま
に
合
あ
う
ように
帰
かえ
ります。
I'll be back in time for my mother's birthday.
氷
こおり
の
上
うえ
で
滑
すべ
らない
ように
注
ちゅう
意
い
しなさいね。
Be careful not to slip on the ice.
あなたの
夢
ゆめ
が
全
すべ
て
叶
かな
います
ように
!
May all your dreams come true!
あなたがいつも
幸
こう
福
ふく
であります
ように
。
May you always be happy!
誰
だれ
でも
知
し
っている
ように
、
彼
かれ
は
天
てん
才
さい
だ。
As everyone knows, he is a genius.
同
おな
じミスをしない
ように
注
ちゅう
意
い
しましょう。
Be careful not to make the same mistake again.
皆
みな
様
さま
がお
幸
しあわ
せであります
ように
。
May you all be happy.
彼
かれ
は
忘
わす
れない
ように
名
な
前
まえ
をメモした。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.
警
けい
官
かん
は
彼
かれ
らに
止
と
まる
ように
命
めい
じた。
The policeman commanded them to stop.
そこへ
行
い
く
ように
彼
かの
女
じょ
に
勧
すす
めた。
She advised me to go there.
早
はや
く
帰
き
宅
たく
する
ように
彼
かれ
に
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Remind him to come home early.
眠
ねむ
っている
赤
あか
ん
坊
ぼう
を
起
お
こさない
ように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Take care not to awake the sleeping baby.
風
か
邪
ぜ
が
早
はや
く
治
なお
る
ように
、
早
はや
く
寝
ね
ます。
I will sleep early so my cold goes away sooner.
もう
一
いち
度
ど
やってみる
ように
と
彼
かれ
を
励
はげ
ましなさい。
You must encourage him to try again.
彼
かの
女
じょ
は
長
なが
い
間
あいだ
病
びょう
気
き
であった
ように
見
み
えた。
She looked as if she had been ill for a long time.
事
じ
態
たい
が
悪
あっ
化
か
しない
ように
即
そく
座
ざ
に
手
て
を
打
う
った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
私
わたし
には
誰
だれ
かがあなたを
呼
よ
んでいる
ように
思
おも
われる。
It seems to me that someone is calling you.
私
わたし
たちが
理
り
解
かい
できる
ように
、もっとゆっくり
話
はな
しなさい。
Speak more slowly so that we can understand you.
皆
みな
に
聞
き
こえる
ように
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
しなさい。
Speak louder so that everyone may hear you.
彼
かれ
は
以
い
前
ぜん
とても
幸
しあわ
せだった
ように
思
おも
えた。
It seemed that he had been very happy.
私
わたし
に
電
でん
話
わ
する
ように
彼
かの
女
じょ
に
伝
つた
えてくれますか?
Could you ask her to call me?
彼
かれ
はその
件
けん
と
関
かん
係
けい
している
ように
思
おも
われる。
It seems that he has something to do with the matter.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
にもっと
勉
べん
強
きょう
する
ように
と
言
い
った。
The teacher told me to study harder.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
仕
し
事
ごと
を
手
て
伝
つだ
う
ように
頼
たの
んだ。
She asked me to help her with the work.
彼
かれ
は
私
わたし
の
説
せつ
明
めい
に
満
まん
足
ぞく
した
ように
見
み
えた。
He looked satisfied with my explanation.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
が
車
くるま
を
移
い
動
どう
する
ように
求
もと
めた。
The police demanded that I move my car.
君
きみ
は
彼
かれ
を
怒
おこ
らせない
ように
気
き
をつけなければならない。
You must be careful not to make him angry.
彼
かの
女
じょ
は
涙
なみだ
を
抑
おさ
えようとしている
ように
見
み
えた。
It appeared that she was trying to keep back tears.
ああいうことは
二
に
度
ど
としない
ように
。
Don't do anything like that again.
よい
席
せき
が
取
と
れる
ように
早
はや
く
行
い
きなさい。
Go early in order to get a good seat.
新
あたら
しい
学
がっ
校
こう
にすぐ
慣
な
れる
ように
すべきです。
You must quickly accustom yourself to your new school.
彼
かれ
は
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
する
ように
私
わたし
に
言
い
った。
He ordered me to clean the room.
彼
かれ
らは
彼
かの
女
じょ
にパーティーに
参
さん
加
か
する
ように
誘
さそ
った。
They invited her to go to the party.
私
わたし
はそれが
見
み
える
ように
息
むす
子
こ
を
持
も
ち
上
あ
げた。
I lifted my son so that he could see it.
先
さき
程
ほど
言
い
った
ように
、
彼
かれ
はここにいません。
As I told you earlier, he's not here.
子
こ
供
ども
たちには
真
しん
実
じつ
を
話
はな
す
ように
教
おし
えるべきです。
Children should be taught to speak the truth.
あなた
達
たち
家
か
族
ぞく
が
幸
しあわ
せであります
ように
。
May you and your family be happy.
私
わたし
は
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
す
ように
要
よう
求
きゅう
された。
It was demanded that I tell him the truth.
彼
かれ
は
私
わたし
たちにすぐ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
ように
要
よう
求
きゅう
した。
He demanded that we leave at once.
みんなに
聞
き
こえる
ように
声
こえ
を
出
だ
して
読
よ
んで
下
くだ
さい。
Please read it aloud so that everyone can hear.
私
わたし
たちは
環
かん
境
きょう
を
守
まも
る
ように
努
ど
力
りょく
しなければならない。
We must try to protect the environment.
医
い
者
しゃ
は
私
わたし
にベッドで
寝
ね
ている
ように
命
めい
じた。
The doctor ordered me to stay in bed.
彼
かれ
はまるで
何
なに
もかも
知
し
っている
ように
話
はな
す。
He speaks as though he knew everything.
私
わたし
はそれに
参
さん
加
か
する
ように
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
した。
I persuaded him to take part in it.
子
こ
供
ども
はその
池
いけ
に
近
ちか
づかない
ように
すべきだ。
Children should be kept away from the pond.
君
きみ
は
失
しっ
敗
ぱい
しない
ように
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
かなければならない。
You must work hard in order not to fail.
彼
かれ
には
行
い
かない
ように
頼
たの
んだ。にもかかわらず
彼
かれ
は
去
さ
った。
I asked him not to go, but he left all the same.
こんなことが
二
に
度
ど
と
起
お
きない
ように
気
き
を
付
つ
けろ。
See to it that this never happens again.
その
男
おとこ
に
神
かみ
の
祝
しゅく
福
ふく
があります
ように
。
May God bless that man.
あなたは
機
き
会
かい
をできるだけ
利
り
用
よう
する
ように
すべきだ。
You should try to make the most of your opportunities.
彼
かれ
を
怖
こわ
がらせない
ように
、
私
わたし
は
彼
かれ
にやさしく
話
はな
しかけた。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
彼
かれ
らは
試
し
験
けん
に
失
しっ
敗
ぱい
しない
ように
懸
けん
命
めい
に
勉
べん
強
きょう
した。
They studied very hard so that they wouldn't fail the exam.
彼
かれ
に
賛
さん
成
せい
する
ように
説
せっ
得
とく
しようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is useless to try to persuade him to agree.
医
い
者
しゃ
は
彼
かれ
に
酒
さけ
を
控
ひか
える
ように
忠
ちゅう
告
こく
した。
The doctor advised him to keep away from drinking.
一
いち
番
ばん
列
れっ
車
しゃ
に
間
ま
に
合
あ
う
ように
速
はや
く
歩
ある
いた。
I walked quickly so that I might catch the first train.
彼
かれ
にすぐに
借
しゃっ
金
きん
を
返
かえ
す
ように
要
よう
求
きゅう
した。
I demanded that he pay the debt back at once.
警
けい
察
さつ
は
彼
かの
女
じょ
に
橋
はし
から
飛
と
び
降
お
りない
ように
説
せっ
得
とく
した。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
教
きょう
官
かん
は
私
わたし
に
毎
まい
日
にち
運
うん
動
どう
する
ように
勧
すす
めた。
The instructor advised me to get exercise every day.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
注
ちゅう
意
い
して
運
うん
転
てん
する
ように
と
促
うなが
した。
He urged her to drive carefully.
医
い
者
しゃ
は
患
かん
者
じゃ
にワインを
控
ひか
える
ように
命
めい
令
れい
した。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
医
い
者
しゃ
は
彼
かれ
にお
酒
さけ
を
減
へ
らす
ように
アドバイスした。
The doctor advised him to cut back on drinking.
彼
かれ
に
決
けっ
心
しん
を
変
か
える
ように
説
せっ
得
とく
するのは
難
むずか
しかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
ドアを
閉
し
められる
ように
、もう
少
すこ
し
前
まえ
に
進
すす
んでもらえますか。
Could you move forward so we can close the door?
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
資
し
金
きん
を
集
あつ
める
ように
依
い
頼
らい
した。
She asked him to raise the funds.
彼
かれ
はクラブの
会
かい
長
ちょう
になる
ように
要
よう
請
せい
された。
He was invited to be the chairman of the club.
いつも、
朝
あさ
は
牛
ぎゅう
乳
にゅう
を
飲
の
む
ように
はしてる。
I try to always drink milk with breakfast.
この
話
はなし
は
信
しん
じられない
ように
思
おも
われるかもしれないが、
本
ほん
当
とう
の
話
はなし
だ。
This story might sound unbelievable but it is true.
僕
ぼく
は、
彼
かの
女
じょ
にちょっと
待
ま
ってくれる
ように
頼
たの
んだ。
I asked her to wait a moment.
彼
かれ
はその
男
おとこ
に
助
たす
けてくれる
ように
頼
たの
んだ。
He asked the man to help him.
私
わたし
は
彼
かれ
に
明
あ
日
した
そこへ
行
い
く
ように
頼
たの
みました。
I asked him to go there tomorrow.
彼
かれ
が
怒
おこ
らない
ように
本
ほん
当
とう
の
事
こと
を
言
い
いませんでした。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
私
わたし
はもっとよく
聞
き
こえる
ように
近
ちか
くへ
移
い
動
どう
した。
I moved closer, so I could hear better.
彼
かれ
は
私
わたし
にドアを
開
あ
けてくれる
ように
頼
たの
みました。
He asked me to open the door.
約
やく
束
そく
の
時
じ
間
かん
までに
必
かなら
ずここへ
来
く
る
ように
。
Be sure to come here by the appointed time.
母
はは
親
おや
は
窓
まど
を
開
あ
けない
ように
と
言
い
ったのに、その
少
しょう
年
ねん
は
窓
まど
を
開
あ
けた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
彼
かれ
は
私
わたし
にすぐに
部
へ
屋
や
から
出
で
る
ように
と
命
めい
令
れい
した。
He commanded me to leave the room immediately.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
にもう
一
いち
度
ど
来
き
てくれる
ように
頼
たの
んだ。
We asked him to come again.
きれいな
水
みず
だけ
飲
の
む
ように
気
き
をつけなければならない。
We must be careful to drink only pure water.
我
われ
々
われ
は
確
かく
実
じつ
に
席
せき
が
取
と
れる
ように
早
はや
く
出
で
かけた。
We went early to make sure we could get seats.
あなたがする
ように
おっしゃることは
何
なん
でもいたします。
I will do whatever you tell me to do.
私
わたし
は
彼
かれ
にお
金
かね
を
貸
か
してくれる
ように
頼
たの
んだ。
I asked him to lend me some money.
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
する
ように
あなたに
言
い
ったはずですが。
I thought I told you to clean your room.
彼
かれ
らは
私
わたし
がこの
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
する
ように
主
しゅ
張
ちょう
した。
They insisted on my making use of this opportunity.
質
しつ
問
もん
の
内
ない
容
よう
が
具
ぐ
体
たい
的
てき
に
伝
つた
わる
ように
書
か
いてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.
その
巨
きょ
大
だい
なビルは
空
そら
に
届
とど
く
ように
思
おも
えた。
The huge building seemed to touch the sky.
彼
かれ
はその
子
こ
供
ども
がついてこられる
ように
ゆっくり
歩
ある
いた。
He walked slowly so the child could follow.
教
きょう
師
し
達
たち
は
生
せい
徒
と
にやる
気
き
を
起
お
こさせる
ように
努
ど
力
りょく
している。
The teachers are trying to motivate their students.
その
店
てん
員
いん
は
彼
かの
女
じょ
にその
服
ふく
を
買
か
う
ように
説
せっ
得
とく
した。
The salesperson persuaded her to buy the dress.
寝
ね
る
前
まえ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
すのを
忘
わす
れない
ように
。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
それらの
提
てい
案
あん
は
非
ひ
常
じょう
に
似
に
ている
ように
思
おも
える。
Those proposals seem very much alike to me.
私
わたし
たちが
困
こん
難
なん
から
抜
ぬ
け
出
だ
す
方
ほう
法
ほう
はない
ように
思
おも
える。
It seems that there is no way out of our difficulty.
彼
かの
女
じょ
はもっとよく
注
ちゅう
意
い
する
ように
子
こ
供
ども
に
言
い
い
聞
き
かせた。
She admonished the child to be more careful.
先
せん
生
せい
は
彼
かれ
に
英
えい
語
ご
を
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
勉
べん
強
きょう
する
ように
と
言
い
いました。
The teacher told him to study English hard.
これはあれよりも
長
なが
い
ように
見
み
えるが、
錯
さっ
覚
かく
だ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
私
わたし
たちは、
赤
あか
ちゃんが
目
め
覚
ざ
めない
ように
低
ひく
い
声
こえ
で
話
はな
しました。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
私
わたし
の
父
ちち
は、
私
わたし
がその
場
ば
所
しょ
を
見
み
に
行
い
く
ように
と
主
しゅ
張
ちょう
した。
My father insisted I should go to see the place.
皆
みな
が
自
じ
分
ぶん
を
馬
ば
鹿
か
にしている
ように
思
おも
えたので、
彼
かれ
は
怒
おこ
った。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
できる
ように
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
をしている。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
毎
まい
年
とし
だんだん
暖
あたた
かくなってくる
ように
思
おも
われる。
It seems that it is getting warmer and warmer every year.
彼
かの
女
じょ
は
休
きゅう
日
じつ
をフランスで
過
す
ごす
ように
夫
おっと
を
説
せっ
得
とく
した。
She talked her husband into having a holiday in France.
何
なに
も
私
わたし
にそれをあきらめる
ように
強
きょう
制
せい
することができない。
Nothing can force me to give it up.
今
こん
後
ご
、
二
に
度
ど
とこのようなミスが
起
お
こらない
ように
努
つと
めます。
I'll do my best to ensure that such mistakes don't occur in the future.
もうこれ
以
い
上
じょう
太
ふと
らない
ように
、
彼
かの
女
じょ
はケーキを
食
た
べない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
私
わたし
たちの
世
せ
界
かい
をもっとよいものにする
ように
努
つと
めよう。
Let's try to make our world better.
このパーティーに、ぜひご
出
しゅっ
席
せき
いただけます
ように
。
I hope you will be able to come to this party.
天
てん
気
き
悪
わる
くなるみたいだから
傘
かさ
忘
わす
れない
ように
ね。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
私
わたし
たちは
自
じ
分
ぶん
の
信
しん
念
ねん
を
人
ひと
に
押
お
し
付
つ
けない
ように
すべきである。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
我
われ
々
われ
は
常
つね
に
人
ひと
に
奉
ほう
仕
し
する
ように
努
つと
めなければならない。
We must always try to serve others.
みんなが
聞
き
こえる
ように
、もっと
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
してください。
Please speak louder so everybody can hear you.
君
きみ
にやる
ように
頼
たの
まれたことはもう
全
ぜん
部
ぶ
終
お
わったよ。
I've already done everything you've asked me to do.
すでに
言
い
ってある
ように
、これもあなたの
仕
し
事
ごと
のうちだ。
This is also part of your work, as I told you before.
その
女
おんな
の
子
こ
はお
父
とう
さんに
本
ほん
を
読
よ
んでくれる
ように
頼
たの
んだ。
The girl asked her father to read the book to her.
父
ちち
が
私
わたし
にしてくれた
ように
、
自
じ
分
ぶん
の
息
むす
子
こ
を
育
そだ
てたいんです。
I want to raise my son the way my father raised me.
多
おお
くの
人
ひと
にとって
変
へん
化
か
は
避
さ
けられないものである
ように
思
おも
われる。
To many, change seems inevitable.
私
わたし
は、
彼
かれ
に、
私
わたし
の
眼
め
鏡
がね
を
取
と
りに
私
わたし
の
部
へ
屋
や
へ
行
い
く
ように
頼
たの
んだ。
I asked him to go to my room for my glasses.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
犬
いぬ
に
新
しん
聞
ぶん
を
取
と
ってくる
ように
訓
くん
練
れん
した。
He trained his dog to fetch the newspaper.
父
ちち
は
私
わたし
に
部
へ
屋
や
を
出
で
ていく
ように
と
手
て
で
合
あい
図
ず
した。
My father gestured with his hand for me to leave the room.
ほとんどの
友
とも
達
だち
がそうした
ように
、
彼
かれ
はたくさん
旅
りょ
行
こう
をした。
He traveled a great deal, as did most of his friends.
彼
かれ
はずいぶんと
酒
さけ
を
飲
の
むが、いつも
酔
よ
っていない
ように
見
み
える。
He drinks a lot but always seems sober.
父
ちち
は、よく
私
わたし
に、
物
もの
をきれいにしておく
ように
と
言
い
う。
Father often tells me to keep things clean.
彼
かれ
は
夢
む
中
ちゅう
になってその
記
き
事
じ
を
読
よ
んでいる
ように
見
み
えた。
He looked absorbed in reading the article.
彼
かの
女
じょ
は
部
へ
屋
や
に
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
が
入
はい
る
ように
窓
まど
を
開
あ
けた。
She opened the window to let fresh air into the room.
その
提
てい
案
あん
には
同
どう
意
い
したくなかったが、
選
せん
択
たく
の
余
よ
地
ち
がない
ように
思
おも
われた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その
記
き
事
じ
の
発
はっ
表
ぴょう
は
教
きょう
授
じゅ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
に
一
いっ
致
ち
する
ように
行
おこな
われた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
彼
かれ
は
私
わたし
に
弁
べん
護
ご
士
し
に
会
あ
う
ように
勧
すす
めた。
私
わたし
はすぐにそうした。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼
かれ
らは
彼
かれ
の
兄
あに
さんに
宿
しゅく
題
だい
を
手
て
伝
つだ
ってくれる
ように
頼
たの
んだ。
They asked his brother to help them with their homework.
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
の
芸
げい
術
じゅつ
に
対
たい
する
関
かん
心
しん
を
育
そだ
てる
ように
努
つと
めた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
私
わたし
は
彼
かれ
に
車
くるま
で
家
いえ
まで
送
おく
ってくれる
ように
頼
たの
んだ。
I asked him to drive me home.
私
わたし
は
彼
かれ
を
怒
おこ
らせるようなことは
一
いっ
切
さい
言
い
わない
ように
気
き
をつけた。
I was careful not to say anything to make him angry.
私
わたし
の
妹
いもうと
は
父
ちち
に
新
あたら
しい
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
買
か
ってくれる
ように
頼
たの
みました。
My sister asked my father to buy her a new bicycle.
私
わたし
には
上
じょう
司
し
に
車
くるま
を
貸
か
してくれる
ように
頼
たの
む
勇
ゆう
気
き
はない。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
彼
かれ
はその
委
い
員
いん
会
かい
のメンバーになる
ように
と
依
い
頼
らい
を
受
う
けてきてきた。
He has been asked to sit on the committee.
彼
かの
女
じょ
はその
委
い
員
いん
会
かい
の
一
いち
員
いん
になる
ように
と
依
い
頼
らい
を
受
う
けてきてきた。
She has been asked to sit on the committee.
彼
かれ
は
家
か
族
ぞく
の
者
もの
が
不
ふ
自
じ
由
ゆう
なく
暮
く
らせる
ように
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
いた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
再
ふたた
びここに
来
き
てくれる
ように
彼
かれ
は
私
わたし
に
頼
たの
んだ。
He requested that I come here again this afternoon.
子
こ
供
ども
たちは
暗
くら
くなってから
公
こう
園
えん
で
遊
あそ
ばない
ように
とその
母
はは
親
おや
は
強
つよ
く
言
い
った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
彼
かれ
らが
何
なん
らかの
理
り
由
ゆう
で
早
はや
く
到
とう
着
ちゃく
したら、
待
ま
っている
ように
お
伝
つた
え
下
くだ
さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
お
母
かあ
さんから、
道
どう
路
ろ
を
渡
わた
る
時
とき
は、
必
かなら
ず
右
みぎ
・
左
ひだり
を
見
み
る
ように
って
習
なら
ったよ。
My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
そのアイデアはよい
ように
思
おも
えるが
実
じっ
際
さい
に
使
つか
ってみる
必
ひつ
要
よう
がある。
That idea seems good but it needs to be tried out.
彼
かれ
の
案
あん
は
私
わたし
の
見
み
方
かた
からすると、とてもいい
ように
みえる。
His plan seems very good from my point of view.
彼
かれ
はまるで
自
じ
分
ぶん
の
目
め
で
見
み
た
ように
その
事
じ
故
こ
について
私
わたし
に
話
はな
した。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
英
えい
語
ご
で
私
わたくし
自
じ
身
しん
が
理
り
解
かい
される
ように
はできなかった。
I couldn't make myself understood in English.
先
せん
生
せい
は
彼
かれ
らに
川
かわ
で
泳
およ
がない
ように
と
言
い
った。
The teacher told them not to swim in the river.
私
わたし
たちは花子にピアノを
弾
ひ
いてくれる
ように
頼
たの
みました。
We asked Hanako to play the piano.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
窓
まど
を
開
ひら
ける
ように
頼
たの
んだ。
She asked him to open the window.
英
えい
語
ご
の
将
しょう
来
らい
は
3
み
つの
方
ほう
向
こう
に
向
む
かっている
ように
思
おも
われる。
The future of English seems to be leading in three directions.