jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
くら
い
Meanings
Adjective (い)
1. dark; gloomy; murky
2. depressed; dispirited; down in the dumps; dark (mood)
3. dark (in colour); dull
4. ill-boding; dark (e.g. past); suspicious
5. unlikely (to succeed); hopeless; unpromising
6. unfamiliar (with); ignorant (of)
as 〜に暗い
Alt. forms
暗
くら
い
90%
冥
くら
い
3%
昏
くら
い
3%
くら
い
1%
闇
くら
い
Pitch accent
く
らい
く
ら
い
Top 22200
Used in: 555
Used in vocabulary (4 in total)
くらい
きもちにな
る
to feel gloomy; to feel blue; to feel melancholy
くらい
かこ
shadowy past; murky past
ひるなお
くら
い
dark even in the daytime
1 more...
Examples (108 in total)
もう
くらい
よ。
It's already dark.
ここは
くらい
。
It's dark in here.
ずいぶんと
くらい
な。
It's so dark.
寒
さむ
かったし
くらかった
。
It was cold and dark.
戸
こ
外
がい
は
くらい
。
It is dark out of doors.
くら
すぎて
見
み
えなかった。
It was too dark to see.
すぐ
くらく
なるだろう。
It will soon grow dark.
しばらくして
くらく
なった。
After a while, it got dark.
なんで、こんなに
くらい
の?
Why is it so dark?
くらく
なってきた。
It's gotten dark.
くらくて
何
なに
も
見
み
えなかった。
It was dark and I couldn't see anything.
夜
よる
は
くらい
ので、
危
あぶ
ないです。
It's dark at night, so it's dangerous.
あなたは
くらい
の
苦
にが
手
て
ですか?
Are you afraid of the dark?
橋
はし
のしたは
くらかった
。
It was dark under the bridge.
もうすぐ
くらく
なる。
It will soon be dark.
まもなく
くらく
なるでしょう。
It will be dark soon.
外
そと
は
くらく
なりかけている。
It's getting dark outdoors.
外
そと
が
くらく
なってきた。
It's getting dark outside.
まだ
くらい
ところが
怖
こわ
いの?
Are you still afraid of the dark?
ここは
くら
すぎて
読
よ
めない。
It's too dark in here to read.
空
そら
が
くらく
なってきた。
The sky is getting dark.
くらい
部
へ
屋
や
で
何
なに
を
探
さが
しているのですか。
What are you looking for in the dark room?
色
いろ
が
少
すこ
し
くら
すぎるなぁ。
The color is a little too dark.
すでに
外
そと
は
くらく
なっていた。
It was already dark outside.
急
きゅう
に
外
そと
が
くらく
なった。
Suddenly, it got dark outside.
くら
すぎてはっきりと
見
み
えない。
It is too dark to see clearly.
あの
部
へ
屋
や
の
中
なか
は
くらい
。
It is dark in that room.
くらく
なってきた。
帰
かえ
ろう。
It is getting dark. Let's go home.
人
じん
生
せい
の
くらい
面
めん
ばかりを
見
み
るな。
Don't look only on the dark side of life.
今
こん
夜
や
、
外
そと
はほんとに
くらい
。
It's really dark outside tonight.
空
そら
はますます
くらく
なった。
The sky grew darker and darker.
だんだん
くらく
なりつつある。
It is getting darker and darker.
彼
かの
女
じょ
は
くらく
なってから
帰
き
宅
たく
した。
She came home after dark.
くらく
なってからは
外
がい
出
しゅつ
したくありません。
I don't like to go out after dark.
泥
どろ
棒
ぼう
は
くらく
なってから
逃
に
げた。
The thieves ran away after it got dark.
くらい
部
へ
屋
や
で
読
どく
書
しょ
するのはよくない。
It's not good to read in a dark room.
ここは、
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
るのには
くら
すぎる。
It's too dark to take pictures here.
とつぜん
空
そら
が
くらく
なった。
The sky suddenly began to darken.
テニスやるには
くら
すぎるよ。
It's too dark to play tennis now.
犬
いぬ
は
くらい
所
ところ
でも
目
め
が
見
み
える。
Dogs can see in the dark.
くらい
雲
くも
は
雨
あめ
の
前
ぜん
兆
ちょう
だ。
Dark clouds are a sign of rain.
スーザンの
部
へ
屋
や
はとても
くらかった
。
It was very dark in Susan's room.
彼
かれ
は
くらい
中
なか
、
一
ひと
人
り
でいた。
He was alone in the dark.
くらい
ところで
本
ほん
を
読
よ
んではいけません。
Don't read books in a dark place.
突
とつ
然
ぜん
空
そら
が
くらく
なってきた。
All of a sudden the sky became dark.
くらく
なったら、
森
もり
で
遊
あそ
ぶんじゃないぞ。
Don't play in the forest after dark.
あなたは
くらく
なる
前
まえ
に
帰
かえ
ってこなければなりません。
You must come back before it gets dark.
そんな
くらい
ところで
何
なに
してるの?
What are you doing in a dark place like that?
くらく
なってきました。
帰
かえ
った
方
ほう
がいいですよ。
It's getting dark. You'd better go home.
くらく
なってきたね。
雨
あめ
降
ふ
るのかな?
It's getting dark. I wonder if it's going to rain.
外
そと
は、
少
すこ
しずつ
くらく
なって
行
い
きます。
It's gradually becoming dark outside.
ホテルに
着
つ
いたときは
くらく
なっていた。
It was dark when we reached the hotel.
くらく
なる
前
まえ
に
東
とう
京
きょう
につくだろう。
We will reach Tokyo before dark.
外
そと
がかなり
くらい
わね。
嵐
あらし
でも
来
く
るのかしら?
It's really dark outside. I wonder if a storm is coming.
くらかった
ので、
道
どう
路
ろ
をやってくるのが
誰
だれ
かわからなかった。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
くらく
なったらすぐに
花
はな
火
び
がはじまるよ。
As soon as it gets dark, the fireworks will start.
青
あお
白
じろ
くて
くらい
顔
かお
をした
人
じん
物
ぶつ
だった。
He was a dark figure with a pale face.
もう
くら
すぎて
野
や
球
きゅう
はできないよ。
It's too dark to play baseball now.
灯
あか
りが
突
とつ
然
ぜん
消
き
えて
くらく
なった。
The lights suddenly went out and it become dark.
あと
1時間
いちじかん
もすれば
くらく
なるでしょう。
It'll be dark in an hour.
冬
ふゆ
は
くらく
なるのが
一
いち
段
だん
と
早
はや
くなる。
It becomes dark much earlier in winter.
しばらくすると、
太
たい
陽
よう
が
沈
しず
んで
くらく
なりました。
After a while, the sun set and it became dark.
くらい
部
へ
屋
や
の
中
なか
を
懐
かい
中
ちゅう
電
でん
灯
とう
で
照
て
らした。
I shone a flashlight into the dark room.
その
防
ぼう
衛
えい
計
けい
画
かく
に
関
かん
する
見
み
通
とお
しは
くらい
。
The outlook for the defense program is dismal.
くらく
なり、さらに
悪
わる
いことに、
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
It got dark, and what was worse, it began to rain.
私
わたし
の
目
め
はまだこの
くらさ
に
慣
な
れていない。
My eyes haven't yet adjusted to the darkness.
くらく
なるまで
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
待
ま
ちました。
I waited for her till it got dark.
私
わたし
は
くらく
ならないうちに
家
いえ
に
帰
かえ
らなければなりません。
I have to get home before it gets dark.
警
けい
察
さつ
がここに
来
く
るまでには
くらく
なっているだろう。
It will be dark by the time the police come here.
あたりがもう
くらく
なっていることに
気
き
がついた。
I observed that it had already got dark.
そこに
着
つ
くまでには、ほぼ
くらく
なっているだろう。
By the time you get there, it will be nearly dark.
あの
くらい
雲
くも
がおそらく
雨
あめ
をもたらすだろう。
Those dark clouds will probably bring rain.
とても
くらかった
ので
彼
かれ
等
ら
はほとんど
何
なに
も
見
み
えなかった。
It was so dark that they could hardly see.
くらく
なってきました。
明
あ
かりをつけてくれませんか。
It's getting dark. Please turn the light on for me.
まわりがとても
くらかった
ので、
彼
かれ
には
何
なに
も
見
み
えなかった。
Because the surroundings were so dark, he could not see anything.
彼
かれ
は
店
みせ
の
奥
おく
の
くらい
隅
すみ
に
姿
すがた
を
消
け
した。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
私
わたし
たちは
くらく
ならないうちにテントを
張
は
った。
We pitched our tents before it got dark.
私
わたし
達
たち
は
くらく
なる
前
まえ
にロンドンに
着
つ
くだろう。
We will reach London before dark.
我
われ
々
われ
は
くらく
なる
前
まえ
に
頂
ちょう
上
じょう
へたどり
着
つ
きたい。
We hope to reach the summit before it gets dark.
目
め
を
覚
さ
ましてみると、
彼
かれ
は
くらい
部
へ
屋
や
に
閉
と
じこめられていた。
He awoke and found himself shut up in a dark room.
このごろは
5
ご
時
じ
半
はん
頃
ころ
に
くらく
なる。
It gets dark about half past five these days.
くらい
音
おん
楽
がく
室
しつ
に
入
はい
ると、ピアノの
演
えん
奏
そう
が
止
と
まった。
When I entered the dark music room, the piano stopped playing.
太
たい
陽
よう
が
地
ち
平
へい
線
せん
の
下
した
に
沈
しず
み、
くらく
なった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
突
とつ
然
ぜん
空
そら
が
くらく
なり、
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
All at once the sky became dark and it started to rain.
急
きゅう
に
くらい
空
そら
から
大
おお
粒
つぶ
の
雨
あめ
が
降
ふ
り
始
はじ
めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
彼
かれ
は
くらい
ところで
何
なに
か
捜
さが
し
物
もの
をしていた。
He was looking for something in the dark.
くらい
森
もり
の
中
なか
で
彼
かれ
は
方
ほう
向
こう
感
かん
覚
かく
を
失
うしな
った。
He lost his sense of direction in the dark woods.
海
かい
王
おう
星
せい
は
くらく
寒
さむ
く、かつ
烈
れっ
風
ぷう
が
吹
ふ
き
荒
あ
れている。
Neptune is dark, cold, and very windy.
雨
あめ
が
降
ふ
っているから、
今
こん
夕
ゆう
は
早
はや
めに
くらく
なるでしょう。
It will get dark earlier this evening, as it is raining.
君
きみ
は
くらく
ならないうちに
家
いえ
に
帰
かえ
るべきです。
You should return home before it gets dark.
私
わたし
は
くらく
なってから
一
ひと
人
り
で
歩
ある
いて
帰
かえ
るのは
嫌
いや
だ。
I don't like walking home alone after dark.
私
わたし
が
家
いえ
へ
帰
かえ
ったときはすっかり
くらく
なっていた。
It was quite dark when I got home.
私
わたし
たちは
くらく
なるとその
火
ひ
の
周
まわ
りで
歌
うた
った。
We sang around the fire when it got dark.
子
こ
供
ども
たちはみんな
くらく
なる
前
まえ
に
眠
ねむ
ってしまった。
All the children fell asleep before it got dark.
私
わたし
がそこに
着
つ
いたときにはすっかり
くらく
なっていた。
It was quite dark when I got there.
もう
くらかった
から、
安
あん
全
ぜん
のためにめっちゃゆっくり
運
うん
転
てん
したよ。
It was already dark, so I drove very slowly to be safe.
くらい
トンネルに
入
はい
った
途
と
端
たん
、
私
わたし
たちは
何
なに
も
見
み
えなかった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
ジョンはその
くらい
部
へ
屋
や
に
幽
ゆう
霊
れい
の
存
そん
在
ざい
を
感
かん
じた。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
母
はは
は
くらく
なってから
私
わたし
が
外
がい
出
しゅつ
してはいけないと
言
い
い
張
は
る。
My mother insists that I should not go out after dark.
あなたが
成
なり
田
た
に
着
ちゃく
陸
りく
するころまでには、
くらく
なっているのでしょう。
By the time you land at Narita, it will be dark.
登
と
山
ざん
家
か
達
たち
は
くらく
なる
前
まえ
に
頂
ちょう
上
じょう
に
着
つ
いた。
The mountain climbers reached the summit before dark.
まるで
太
たい
陽
よう
が
沈
しず
んでしまったかのように
空
そら
は
くらく
なった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
子
こ
供
ども
達
たち
は
皆
みな
まだ
くらく
ならないうちに
寝
ね
てしまいました。
All of the children had gone to bed before it got dark.
それらは
くらくて
、
汚
きたな
い
建
たて
物
もの
の
中
なか
で
星
ほし
の
様
よう
に
輝
かがや
きました。
They shone like stars in the dark, dirty building.
トムは、
くらく
なる
前
まえ
にその
場
ば
を
離
はな
れるように
促
うなが
した。
Tom suggested we leave before it got dark.
子
こ
供
ども
たちは
くらく
なってから
公
こう
園
えん
で
遊
あそ
ばないようにとその
母
はは
親
おや
は
強
つよ
く
言
い
った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
くらく
なってきた。
直
じき
に
雨
あめ
が
降
ふ
るかも
知
し
れない。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
私
わたし
が
昨
さく
晩
ばん
家
いえ
へ
帰
かえ
ったときはすっかり
くらく
なっていた。
It was quite dark when I got home last night.