jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ナンカ
Meanings
Adverb
1. something; some; any
2. somehow; for some reason
3. (is there) something (you want, etc.)
Alt. forms
何
なに
か
98%
なにか
1%
ナンカ
Pitch accent
⚠
ナ
ンカ
Composed of
ナン
what; how many; many; a lot of; several; a few
Used in vocabulary (3 in total)
ナンカ
ヨウ
what do you want?; can I help you?
ナンカ
ゲツ
how many months?; how long?
ナンカ
ナシニ
casually
Examples (200 in total)
今
いま
なんか
ナンカ
見
み
たの?
Did you just see something?
これが
なんか
ナンカ
分
わ
かんないよ。
I don't know what this is.
そこに
なんか
ナンカ
あるの?
Is there something there?
ここに
なんか
ナンカ
が
入
はい
っている。
There's something inside here.
なんか
ナンカ
してみましょう。
Let's try something.
もう
なんか
ナンカ
食
た
べました?
Have you already eaten something?
あなたに
なんか
ナンカ
あげられたらなぁ・・・。
I wish that I could give you something.
あれから
なんか
ナンカ
変
か
わった?
Has anything changed since then?
なんか
ナンカ
しなければならない。
I have to do something.
ここに
なんか
ナンカ
がある。
There's something here.
彼
かれ
らは
なんか
ナンカ
見
み
つけたのか?
Did they find anything?
向
む
こうに
なんか
ナンカ
見
み
えますか。
Can you see anything over there?
彼
かの
女
じょ
に
なんか
ナンカ
起
お
こったのかな。
I wonder what has happened to her.
なんか
ナンカ
して
遊
あそ
ぼうよ。
Let's play something.
なんか
ナンカ
、
変
へん
化
か
に
気
き
づきましたか。
Did you notice any change?
紙
かみ
か
なんか
ナンカ
ある?
Do you have some paper or something?
顔
かお
に
なんか
ナンカ
ついてるよ。
There's something on your face.
ポケットに
なんか
ナンカ
入
い
れてるでしょ。
You have something in your pockets, don't you?
時
じ
間
かん
の
単
たん
位
い
は
なんか
ナンカ
。
What are the units of time?
ここで
なんか
ナンカ
無
な
くしたのですか。
Did you lose anything here?
パイプに
なんか
ナンカ
詰
つ
まった。
Something is stuck in the pipe.
突
つ
っ
立
た
ってないで
なんか
ナンカ
言
い
えよ。
Don't just stand there, say something.
火
か
災
さい
の
理
り
由
ゆう
は
なんか
ナンカ
。
What caused the fire?
オレンジジュースか
なんか
ナンカ
欲
ほ
しいな。
I want an orange juice or something.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
なんか
ナンカ
言
い
った。
She said something to him.
彼
かれ
に
なんか
ナンカ
あったのかもしれないわ。
Something may have happened to him.
彼
かれ
について
なんか
ナンカ
聞
き
いた?
What did you hear about him?
これが
なんか
ナンカ
教
おし
えてもらえる?
Can you tell me what this is?
彼
かれ
に
なんか
ナンカ
買
か
ってあげたの?
Did you buy anything for him?
なんか
ナンカ
してあげられることがありますか。
Is there anything I can do for you?
すぐに
なんか
ナンカ
おかしいと
感
かん
じました。
I sensed immediately that something was wrong.
言
い
いたいことは
なんか
ナンカ
ありますか?
Is there anything you want to say?
私
わたし
は
なんか
ナンカ
を
見
み
たと
思
おも
いました。
I thought I saw something.
ベッドの
下
した
に
なんか
ナンカ
あるよ。
There's something under the bed.
部
へ
屋
や
には
なんか
ナンカ
他
ほか
にあった?
Was there anything else in the room?
犬
いぬ
は
なんか
ナンカ
食
た
べたいようだ。
It looks like the dog wants something to eat.
彼
かれ
は
なんか
ナンカ
悩
なや
んでいるようだ。
He seems to be worried about something.
遠
とお
くに
なんか
ナンカ
動
うご
いているものがあった。
There was something moving in the distance.
僕
ぼく
はいつも
なんか
ナンカ
を
学
まな
んでるんだ。
I'm always learning something.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
なんか
ナンカ
囁
ささや
いた。
He whispered something to her.
もうすぐ
なんか
ナンカ
が
起
お
こりそうな
気
き
がする。
I've got a feeling that something is about to happen.
男
おとこ
が
手
て
を
振
ふ
りながら
なんか
ナンカ
を
叫
さけ
んだ。
A man shouted something, waving his hand.
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
いいことあった?
Has anything good happened lately?
カメラの
調
ちょう
子
し
が
なんか
ナンカ
おかしいんだ。
Something's wrong with my camera.
昨
さく
夜
や
、
私
わたし
は
なんか
ナンカ
を
見
み
た。
Last night, I saw something.
夏
なつ
休
やす
みの
計
けい
画
かく
が
なんか
ナンカ
ありますか。
Do you have any plans for the summer vacation?
その
辺
へん
に
なんか
ナンカ
落
お
ちてこなかった?
Did something fall down around there?
誕
たん
生
じょう
日
び
に
なんか
ナンカ
あげたいんだけど。
I'd like to get you something for your birthday.
私
わたし
のノートに
なんか
ナンカ
書
か
いた?
Did you write something in my notebook?
この
穴
あな
を
なんか
ナンカ
で
詰
つ
めなくては。
We've got to fill this hole with something.
あなたは
なんか
ナンカ
動
どう
物
ぶつ
を
飼
か
っていますか。
Do you have any animals?
警
けい
官
かん
は
君
きみ
に
なんか
ナンカ
言
い
いましたか。
Did the policeman say anything to you?
あなたは
なんか
ナンカ
宗
しゅう
教
きょう
を
信
しん
じていますか。
Do you believe in any religion?
料
りょう
理
り
か
なんか
ナンカ
習
なら
ったりしましたか。
Have you learned cooking or anything?
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
に
なんか
ナンカ
飲
の
み
物
もの
がありますか。
Is there anything to drink in the refrigerator?
来
らい
週
しゅう
の
計
けい
画
かく
が
なんか
ナンカ
ありますか。
Do you have plans for next week?
君
きみ
は
なんか
ナンカ
クラブに
入
はい
っていますか。
Do you belong to any clubs?
彼
かれ
は
なんか
ナンカ
ぶつぶつ
言
い
っている。
He's mumbling something.
みんなは
なんか
ナンカ
楽
がっ
器
き
持
も
ってる?
Has everyone got a musical instrument?
カメラについて
なんか
ナンカ
ご
存
ぞん
知
じ
ですか。
Do you know anything about cameras?
私
わたし
に
なんか
ナンカ
伝
でん
言
ごん
はありますか。
Do you have any messages for me?
君
きみ
は
なんか
ナンカ
スポーツをやりますか。
Do you play any sports?
そこで
突
つ
っ
立
た
ってないで
なんか
ナンカ
やって!
Don't just stand there; do something!
彼
かの
女
じょ
はノートに
なんか
ナンカ
を
書
か
き
込
こ
みました。
She wrote down something in her notebook.
ジョンに
なんか
ナンカ
買
か
ってあげたいんだよ。
I'd like to buy something for John.
アンは
黒
こく
板
ばん
に
なんか
ナンカ
書
か
いた。
Ann wrote something on the blackboard.
黒
くろ
くて、
甘
あま
くて、しっとりした
なんか
ナンカ
です。
It's something black, sweet, and moist.
エンジンに
なんか
ナンカ
故
こ
障
しょう
がある。
Something is wrong with the engine.
上
じょう
部
ぶ
前
ぜん
方
ぽう
で
なんか
ナンカ
が
光
ひか
っている。
Something is flashing up ahead.
火
か
星
せい
には
なんか
ナンカ
生
い
き
物
もの
はいますか。
Is there anything living on Mars?
映
えい
画
が
館
かん
で
なんか
ナンカ
面
おも
白
しろ
いのやってる?
Is there anything interesting on at the cinema?
私
わたし
が
なんか
ナンカ
盗
と
ったとでも
言
い
いたいの?
Are you suggesting that I stole something?
彼
かれ
は
なんか
ナンカ
解
かい
決
けつ
策
さく
を
提
てい
案
あん
しましたか。
Did he propose any solutions?
台
だい
所
どころ
で
なんか
ナンカ
が
焦
こ
げているにおいがしませんか。
Don't you smell something burning in the kitchen?
彼
かれ
を
元
げん
気
き
づける
なんか
ナンカ
をしよう!
Let's do something to cheer him up!
トムは
なんか
ナンカ
にアレルギーがあるの?
Is Tom allergic to anything?
私
わたし
に
なんか
ナンカ
郵
ゆう
便
びん
は
来
き
ていませんか。
Is there any mail for me?
トムは、かがんで
なんか
ナンカ
を
拾
ひろ
い
上
あ
げた。
Tom bent down and picked something up.
私
わたし
に
なんか
ナンカ
聞
き
きたいことがあった?
Was there something you wanted to ask me?
あなたが
なんか
ナンカ
を
心
しん
配
ぱい
しているように
見
み
えました。
You seemed to be worried about something.
私
わたし
は
なんか
ナンカ
食
た
べるものが
欲
ほ
しい。
I want something to eat.
あなたに
なんか
ナンカ
読
よ
むものをあげましょうか。
Shall I give you something to read?
私
わたし
たちは
なんか
ナンカ
食
た
べるものが
必
ひつ
要
よう
だ。
We need something to eat.
なんか
ナンカ
してほしいことない?
Is there anything you want me to do?
私
わたし
は
なんか
ナンカ
が
背
せ
中
なか
で
動
うご
いているのを
感
かん
じた。
I felt something moving on my back.
あなたは
なんか
ナンカ
特
とく
に
考
かんが
えていることがありますか。
Do you have anything particular in mind?
私
わたし
は
なんか
ナンカ
が
足
あし
に
触
ふ
れるのを
感
かん
じた。
I felt something touch my foot.
彼
かれ
の
身
み
に
なんか
ナンカ
あったのだろうか。
I wonder if anything happened to him.
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
楽
たの
しいことあった?
Has something fun happened lately?
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
面
おも
白
しろ
いことあった?
Has anything interesting happened lately?
ご
家
か
族
ぞく
について
なんか
ナンカ
知
し
っていますか。
Do you know anything about your family?
彼
かれ
は
間
ま
違
ちが
いなく
私
わたし
たちから
なんか
ナンカ
を
隠
かく
している。
I'm sure he is holding back something from us.
それについて
彼
かれ
は
なんか
ナンカ
言
い
ってたかい?
Did he say anything about it?
私
わたし
は
なんか
ナンカ
冷
つめ
たいものが
飲
の
みたい。
I want to drink something cold.
それについて
なんか
ナンカ
考
かんが
えがありますか。
Do you have any ideas about it?
料
りょう
理
り
について
なんか
ナンカ
質
しつ
問
もん
がありますか。
Do you have any questions about the food?
これまでのところで
なんか
ナンカ
質
しつ
問
もん
はありませんか。
Does anyone have any questions so far?
特
とく
に
なんか
ナンカ
勉
べん
強
きょう
したいことはありますか?
Is there something in particular that you want to study?
今日
きょう
の
夜
よる
なんか
ナンカ
予
よ
定
てい
ある?
Do you have anything to do tonight?
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
に
なんか
ナンカ
隠
かく
していると
思
おも
った。
I thought he held something back from us.
そのときは、
彼
かの
女
じょ
は
なんか
ナンカ
の
仕
し
事
ごと
で
忙
いそが
しかった。
At that time, she was busy with some sort of work.
授
じゅ
業
ぎょう
について
なんか
ナンカ
質
しつ
問
もん
がありますか?
Do you have any questions regarding today's lesson?
その
箱
はこ
の
中
なか
に
なんか
ナンカ
ありますか。
Is there anything in the box?
彼
かれ
はいつも
なんか
ナンカ
不
ふ
満
まん
を
言
い
っている。
He is forever complaining about something.
空
そら
に
なんか
ナンカ
奇
き
妙
みょう
なものが
見
み
えた。
I saw something strange in the sky.
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
面
おも
白
しろ
い
映
えい
画
が
見
み
た?
Have you seen any interesting films recently?
コーヒーか
なんか
ナンカ
お
飲
の
みになりませんか?
Would you like some coffee or something?
公
こう
園
えん
に
なんか
ナンカ
白
しろ
いものが
見
み
えた。
I saw something white in the park.
追
つい
加
か
しておきたいことは
なんか
ナンカ
ありますか?
Is there anything you want to add?
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
おもしろいもの
読
よ
んだ?
Have you read anything interesting lately?
この
課
か
で
なんか
ナンカ
質
しつ
問
もん
がありますか。
Do you have any questions in this lesson?
お
昼
ひる
なんか
ナンカ
食
た
べたいものある?
Is there anything you want to eat for lunch?
私
わたし
のパソコンは
なんか
ナンカ
の
役
やく
に
立
た
つはずだ。
My computer has got to be useful for something.
クリスマスに
彼
かの
女
じょ
に
なんか
ナンカ
買
か
ってあげたの?
Did you buy her something for Christmas?
彼
かれ
らには
なんか
ナンカ
共
きょう
通
つう
したところがある。
They have something in common with each other.
最
さい
近
きん
なんか
ナンカ
はまってることある?
Is there anything you've been particularly interested in lately?
日
にち
曜
よう
に
特
とく
に
なんか
ナンカ
することがありますか。
Do you have anything particular to do on Sunday?
これは
なんか
ナンカ
の
詐
さ
欺
ぎ
なのでしょうか?
Is this some kind of scam?
それについて
なんか
ナンカ
不
ふ
服
ふく
があるのですか。
Do you have any complaint about it?
彼
かれ
の
説
せつ
明
めい
に
なんか
ナンカ
補
ほ
足
そく
することがありますか。
Do you have anything to add to his explanation?
昨日
きのう
ボブに
なんか
ナンカ
起
お
こったにちがいない。
Something must have happened to Bob yesterday.
トムの
子
こ
どもの
頃
ころ
について
なんか
ナンカ
知
し
っていますか。
Do you know anything about Tom's childhood?
この
謎
なぞ
を
解
と
くのに
なんか
ナンカ
手
て
がかりがありますか?
Do you have any clue to the mystery?
大
おお
晦
みそ
日
か
には
なんか
ナンカ
特
とく
別
べつ
なことをするの?
Are you doing anything special for New Year's Eve?
彼
かの
女
じょ
には
なんか
ナンカ
磁
じ
力
りょく
のようなものがある。
She has something of a magnetic force.
私
わたし
に
なんか
ナンカ
言
い
っておきたいことはありませんか?
Is there anything you'd like to tell me?
私
わたし
は
家
いえ
の
中
なか
で
なんか
ナンカ
が
動
うご
くのを
感
かん
じた。
I felt something move in the house.
誰
だれ
かが
なんか
ナンカ
を
言
い
ったが、
私
わたし
はそれを
理
り
解
かい
できなかった。
Someone said something, but I could not understand it.
僕
ぼく
は
今
いま
、
飲
の
むための
なんか
ナンカ
が
欲
ほ
しい。
I want something to drink now.
もし
なんか
ナンカ
起
お
きたときは、
知
し
らせてください。
If anything happens, please let me know.
下
した
の
方
ほう
に
なんか
ナンカ
赤
あか
いものが
見
み
えますか。
Can you see something red down below?
この
事
じ
件
けん
の
裏
うら
に
なんか
ナンカ
があるに
違
ちが
いない。
There must be something at the back of this matter.
彼
かの
女
じょ
は
なんか
ナンカ
重
じゅう
要
よう
なことを
知
し
っているようだ。
She seems to know something important.
僕
ぼく
らは
なんか
ナンカ
面
おも
白
しろ
いことが
起
お
こるのを
願
ねが
っていた。
We were hoping something interesting would happen.
あなたはあの
会
かい
社
しゃ
に
なんか
ナンカ
関
かん
係
けい
があるのか。
Do you have something to do with that company?
たくさんの
古
ふる
い
箱
はこ
の
後
うし
ろに
なんか
ナンカ
が
見
み
えました。
He saw something behind a lot of old boxes.
君
きみ
は
なんか
ナンカ
ほかのことを
考
かんが
えているみたいだね。
You seem to be thinking of something else.
彼
かの
女
じょ
は
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
するたびに
なんか
ナンカ
を
壊
こわ
す。
She breaks something every time she cleans the room.
あなたはこのグループと
なんか
ナンカ
関
かん
係
けい
があるんですか。
Do you have something to do with this group?
私
わたし
たちは
誰
だれ
でも、
将
しょう
来
らい
なんか
ナンカ
することがあります。
Everyone of us has something to do in the future.
彼
かれ
はその
男
おとこ
が
なんか
ナンカ
隠
かく
していると
想
そう
定
てい
した。
He assumed that the man was hiding something from him.
君
きみ
たち
二
ふた
人
り
に
なんか
ナンカ
飲
の
み
物
もの
を
持
も
ってきてあげよう。
I'll get something to drink for both of you.
健
けん
康
こう
のために
毎
まい
日
にち
なんか
ナンカ
運
うん
動
どう
をしなさい。
Take some exercise every day for your health.
「
君
きみ
の
友
とも
達
だち
は
馬
ば
鹿
か
か
なんか
ナンカ
か」と
父
ちち
親
おや
はたずねた。
"Is your friend an idiot, or what?" asked the father.
これに
関
かん
連
れん
して
なんか
ナンカ
言
い
いたい
事
こと
はありますか。
Do you have anything to say in connection with this?
私
わたし
たちは
頼
たよ
りになるものを
なんか
ナンカ
持
も
たなければならない。
We must have something to fall back on.
ひょっとしたら
彼
かの
女
じょ
の
身
み
に
なんか
ナンカ
起
お
きたのかもしれない。
Something might have happened to her.
彼
かれ
は
通
とお
りで
なんか
ナンカ
白
しろ
いものを
拾
ひろ
い
上
あ
げた。
He picked up something white on the street.
エイミーは
なんか
ナンカ
新
あたら
しく
着
き
るものを
欲
ほ
しがっています。
Amy wants something new to wear.
意
い
志
し
に
反
はん
して
なんか
ナンカ
を
無
む
理
り
にさせる
事
こと
はできない。
No one can force you to do anything against your will.
その
瀕
ひん
死
し
の
男
おとこ
は
なんか
ナンカ
言
い
おうと
努
ど
力
りょく
したが、
言
い
えなかった。
The dying man made an effort to say something, but could not.
彼
かれ
は
足
あし
に
なんか
ナンカ
が
這
は
い
上
あ
がってくるのを
感
かん
じた。
He felt something crawl up his leg.
ダラダラするのはやめようよ。
外
そと
に
出
で
かけて
なんか
ナンカ
しようよ。
Let's not just sit around. Let's go out and do something.
その
問
もん
題
だい
の
解
かい
決
けつ
に
なんか
ナンカ
手
て
がかりは
見
み
付
つ
かりましたか。
Have you found any clues to the problem?
他
ほか
にも
なんか
ナンカ
歴
れき
史
し
上
じょう
の
面
おも
白
しろ
いエピソードってありますかね?
Are there any other interesting episodes in history?
フランス
語
ご
でよく
使
つか
えるフレーズって
なんか
ナンカ
あるか?
So do you have any phrases that you can use a lot in French?
彼
かれ
の
有
ゆう
罪
ざい
を
証
しょう
明
めい
する
証
しょう
拠
こ
が
なんか
ナンカ
あるのか。
Do you have any evidence to prove him guilty?
人
にん
間
げん
の
魂
たましい
は
なんか
ナンカ
気
け
高
だか
いものにあこがれる。
The human soul longs for something noble.
あなたのために
なんか
ナンカ
私
わたし
にできることはありませんか。
Is there anything that I can do for you?
ここにいる
皆
みな
に
なんか
ナンカ
言
い
いたいことはありますか。
Would you like to say something to everyone here?
あなたの
国
くに
について
私
わたし
に
なんか
ナンカ
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Tell me something about your country.
私
わたし
たちは
死
し
んだ
人
ひと
々
びと
のために
なんか
ナンカ
しなければならない。
We have to do something for the dead.
あなたの
学
がっ
校
こう
について
私
わたし
に
なんか
ナンカ
教
おし
えて
頂
いただ
けませんか。
Could you tell me something about your school?
そのことに
対
たい
して
なんか
ナンカ
をしなければならないと
彼
かの
女
じょ
は
思
おも
った。
She thought it was necessary that she should do something about it.
この
件
けん
に
関
かん
して
なんか
ナンカ
言
ゆ
うことはありますか。
Do you have anything to say with regard to this matter?
その
組
そ
織
しき
について
なんか
ナンカ
聞
き
いたことはありますか。
Have you heard anything about the organization?
私
わたし
たち
二
ふた
人
り
の
間
あいだ
に
なんか
ナンカ
の
誤
ご
解
かい
があるに
違
ちが
いない。
There must be some misunderstanding between us.
アメリカへ
行
い
きたいと
思
おも
う
なんか
ナンカ
特
とく
別
べつ
な
理
り
由
ゆう
があるんですか。
Do you have any special reason why you want to go to America?
私
わたし
たちは
暗
くら
闇
やみ
の
中
なか
に
なんか
ナンカ
白
しろ
いものを
見
み
ました。
We saw something white in the dark.
孫
まご
に
会
あ
いに
行
い
くときは、
必
かなら
ず
なんか
ナンカ
プレゼントしているんですよ。
When I go to see my grandson, I always give him something.
きょうの
歴
れき
史
し
の
授
じゅ
業
ぎょう
で
なんか
ナンカ
面
おも
白
しろ
い
話
わ
題
だい
はありましたか。
Were there any interesting topics in today's history class?
彼
かれ
のいっていることに
なんか
ナンカ
有
ゆう
利
り
な
証
しょう
拠
こ
がありますか。
Is there any evidence that supports his position?
もし
万
まん
一
いち
なんか
ナンカ
おこったら、ぜひ
知
し
らせてください。
If anything should happen, please let me know.
先
せん
日
じつ
、
東
とう
京
きょう
の
郊
こう
外
がい
で
なんか
ナンカ
恐
おそ
ろしいことが
起
お
こった。
The other day something horrible happened in a Tokyo suburb.
私
わたし
はとても
喉
のど
が
渇
かわ
いたので
なんか
ナンカ
冷
つめ
たい
飲
の
み
物
もの
が
欲
ほ
しかった。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私
わたし
はいつも
乞
こ
食
じき
どもに
なんか
ナンカ
与
あた
えてやる。
I always give something to the beggars.
君
きみ
が
なんか
ナンカ
を
買
か
う
前
まえ
に
話
はな
しあっておくのはいいことだ。
It's good to talk things over before you buy something.
せりふを
早
はや
く
暗
あん
記
き
する
なんか
ナンカ
良
よ
い
方
ほう
法
ほう
がありますか。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
泣
な
いてなんかないよ。ただ、
目
め
に
なんか
ナンカ
入
はい
っただけだよ。
I'm not crying. There's just something in my eye.
息
むす
子
こ
が
なんか
ナンカ
悪
わる
いことをしていないときは、
必
かなら
ず
眠
ねむ
っている。
When my son is doing nothing bad, he is sleeping.
地
ち
球
きゅう
を
救
すく
うためには、
私
わたし
達
たち
全
ぜん
員
いん
が
なんか
ナンカ
をしなくてはならない。
To save the earth, all of us must do something.
この
家
いえ
には
彼
かの
女
じょ
の
足
あし
を
止
と
め、もう
一
いち
度
ど
振
ふ
り
返
かえ
らせる
なんか
ナンカ
があったのです。
There was something about that house that made her stop and look again.
その
靴
くつ
は
革
かわ
に
似
に
た
なんか
ナンカ
柔
やわ
らかい
材
ざい
料
りょう
で
出
で
来
き
ていた。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
子
こ
供
ども
たちに
なんか
ナンカ
あそぶ
物
もの
を
持
も
たせることが
必
ひつ
要
よう
だと
思
おも
う。
I think it necessary for children to have something to play with.
私
わたし
にできることが
なんか
ナンカ
ありましたら、
遠
えん
慮
りょ
なく
知
し
らせて
下
くだ
さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
「
今日
きょう
の
新
しん
聞
ぶん
にいいニュース
なんか
ナンカ
ある?」「いや、
特
とく
にないね」
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
もし
彼
かれ
から
なんか
ナンカ
新
あたら
しい
知
し
らせがあったら
私
わたし
に
知
し
らせて
下
くだ
さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.
万
まん
一
いち
あなたの
身
み
に
なんか
ナンカ
起
お
これば、すぐに
私
わたし
たちに
知
し
らせてください。
Should anything happen to you, let us know at once.
黙
だま
っていなさい。さもなくば
なんか
ナンカ
聞
き
く
価
か
値
ち
のあることを
言
い
いなさい。
Be silent, or speak something worth hearing.
私
わたし
は
彼
かれ
がその
箱
はこ
から
なんか
ナンカ
壺
つぼ
のようなものを
取
と
り
出
だ
すのを
見
み
た。
I saw him take out something like a pot from the box.
私
わたし
はメアリーに
会
あ
うたびに、
彼
かの
女
じょ
から
なんか
ナンカ
新
あたら
しくて
重
じゅう
要
よう
なことを
学
まな
ぶ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
もし
なんか
ナンカ
困
こま
ったことがあったら、
遠
えん
慮
りょ
なく
私
わたし
のところに
来
き
てください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
なんか
ナンカ
しようとしたんだけど
何
なに
しようとしたんだっけ?
I was trying to do something, but what?
土
ど
曜
よう
日
び
に
なんか
ナンカ
計
けい
画
かく
がありますか。
Do you have any plans for Saturday?
弱
よわ
音
ね
を
吐
は
いてばかりいないで、
なんか
ナンカ
しなさい!
Don't just whine, do something!
明
あ
日
した
、
なんか
ナンカ
したいことがある?
Is there something you want to do tomorrow?
今
こん
度
ど
の
月
げつ
曜
よう
日
び
は
なんか
ナンカ
予
よ
定
てい
ある?
Do you have any plans for next Monday?
お
腹
なか
が
空
す
いたから、
私
わたし
は
なんか
ナンカ
食
た
べるものを
仕
し
入
い
れに
行
い
くよ。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
「トム?
なんか
ナンカ
あったの?」「
別
べつ
に。
声
こえ
聞
き
きたくなっただけ」
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「
明
あ
日
した
って
なんか
ナンカ
宿
しゅく
題
だい
あったっけ?」「ごめん
分
わ
かんない。
他
ほか
の
人
ひと
に
聞
き
いて」
"Was there any homework for tomorrow again?" "Sorry, I don't know. Ask someone else."